The Enshrouded One
73. Al-Muzzammil
ال مزمل

Page #575

73:20

إِنَّ

رَبَّكَ

يَعْلَمُ

أَنَّكَ

تَقُومُ

أَدْنَى

مِن

ثُلُثَيِ

اللَّيْلِ

وَنِصْفَهُ

وَثُلُثَهُ

وَطَائِفَةٌ

مِّنَ

الَّذِينَ

مَعَكَ

وَاللَّهُ

يُقَدِّرُ

اللَّيْلَ

وَالنَّهَارَ

عَلِمَ

أَن

لَّن

تُحْصُوهُ

فَتَابَ

عَلَيْكُمْ

فَاقْرَءُوا

مَا

تَيَسَّرَ

مِنَ

الْقُرْآنِ

عَلِمَ

أَن

سَيَكُونُ

مِنكُم

مَّرْضَى

وَآخَرُونَ

يَضْرِبُونَ

فِي

الْأَرْضِ

يَبْتَغُونَ

مِن

فَضْلِ

اللَّهِ

وَآخَرُونَ

يُقَاتِلُونَ

فِي

سَبِيلِ

اللَّهِ

فَاقْرَءُوا

مَا

تَيَسَّرَ

مِنْهُ

وَأَقِيمُوا

الصَّلَاةَ

وَآتُوا

الزَّكَاةَ

وَأَقْرِضُوا

اللَّهَ

قَرْضًا

حَسَنًا

وَمَا

تُقَدِّمُوا

لِأَنفُسِكُم

مِّنْ

خَيْرٍ

تَجِدُوهُ

عِندَ

اللَّهِ

هُوَ

خَيْرًا

وَأَعْظَمَ

أَجْرًا

وَاسْتَغْفِرُوا

اللَّهَ

إِنَّ

اللَّهَ

غَفُورٌ

رَّحِيمٌ

ʾinna rabbaka yaʿlamu ʾannaka taqūmu ʾadnā min thuluthayi l-layli wa-niṣfahū wa-thuluthahū wa-ṭāʾifatun mina lladhīna maʿaka wa-llāhu yuqaddiru l-layla wa-n-nahāra ʿalima ʾan lan tuḥṣūhu fa-tāba ʿalaykum fa-qraʾū tayassara mina l-qurʾāni ʿalima ʾan sa-yakūnu minkum marḍā wa-ʾākharūna yaḍribūna l-ʾarḍi yabtaghūna min faḍli llāhi wa-ʾākharūna yuqātilūna sabīli llāhi fa-qraʾū tayassara minhu wa-ʾaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ʾātū z-zakāta wa-ʾaqriḍū llāha qarḍan ḥasanan wa-mā tuqaddimū li-ʾanfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda llāhi huwa khayran wa-ʾaʿẓama ʾajran wa-staghfirū llāha ʾinna llāha ghafūrun raḥīmun

Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Abdullah Yusufali

Indeed your Lord knows that you stand vigil for nearly two thirds of the night—or [at times] a half or a third of it—along with a group of those who are with you. Allah measures the night and the day. He knows that you cannot calculate it [exactly], and so He was lenient toward you. So recite as much of the Quran as is feasible. He knows that some of you will be sick, while others will travel in the land seeking Allah’s bounty, and yet others will fight in the way of Allah. So recite as much of it as is feasible, and maintain the prayer and pay the zakat and lend Allah a good loan. Whatever good you send ahead for your souls you will find it with Allah [in a form] that is better and greater with respect to reward. And plead to Allah for forgiveness; indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.

Ali Quli Qarai