The Pleading
58. Al-Mujādilah
المجادلة
al-Mujādilah (The Pleader)
ٱلْمُجَادِلَة
58:22
لَّا
تَجِدُ
قَوْمًا
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ
يُوَادُّونَ
مَنْ
حَادَّ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَلَوْ
كَانُوا
آبَاءَهُمْ
أَوْ
أَبْنَاءَهُمْ
أَوْ
إِخْوَانَهُمْ
أَوْ
عَشِيرَتَهُمْ
أُولَئِكَ
كَتَبَ
فِي
قُلُوبِهِمُ
الْإِيمَانَ
وَأَيَّدَهُم
بِرُوحٍ
مِّنْهُ
وَيُدْخِلُهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
رَضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
أُولَئِكَ
حِزْبُ
اللَّهِ
أَلَا
إِنَّ
حِزْبَ
اللَّهِ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
lā tajidu qawman yuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾākhiri yuwāddūna man ḥādda llāha wa-rasūlahū wa-law kānū ʾābāʾahum ʾaw ʾabnāʾahum ʾaw ʾikhwānahum ʾaw ʿashīratahum ʾulāʾika kataba fī qulūbihimu l-ʾīmāna wa-ʾayyadahum bi-rūḥin minhu wa-yudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-ʾanhāru khālidīna fīhā raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ʾulāʾika ḥizbu llāhi ʾa-lā ʾinna ḥizba llāhi humu l-mufliḥūna
You will not find any people of faith in God and the Day of Judgment who would establish friendship with those who oppose God and His Messenger, even if it would be in the interest of their fathers, sons, brothers, and kinsmen. God has established faith in their hearts and supported them by a Spirit from Himself. He will admit them to Paradise wherein streams flow to live therein forever. God is pleased with them and they are pleased with God. These are members of the party of God and the party of God will certainly have everlasting happiness.