The Women
4. An-Nisā’
النساء

al-Nisā’ (Women)

ٱلنِّسَاء

4:92

وَمَا

كَانَ

لِمُؤْمِنٍ

أَن

يَقْتُلَ

مُؤْمِنًا

إِلَّا

خَطَأً

وَمَن

قَتَلَ

مُؤْمِنًا

خَطَأً

فَتَحْرِيرُ

رَقَبَةٍ

مُّؤْمِنَةٍ

وَدِيَةٌ

مُّسَلَّمَةٌ

إِلَى

أَهْلِهِ

إِلَّا

أَن

يَصَّدَّقُوا

فَإِن

كَانَ

مِن

قَوْمٍ

عَدُوٍّ

لَّكُمْ

وَهُوَ

مُؤْمِنٌ

فَتَحْرِيرُ

رَقَبَةٍ

مُّؤْمِنَةٍ

وَإِن

كَانَ

مِن

قَوْمٍ

بَيْنَكُمْ

وَبَيْنَهُم

مِّيثَاقٌ

فَدِيَةٌ

مُّسَلَّمَةٌ

إِلَى

أَهْلِهِ

وَتَحْرِيرُ

رَقَبَةٍ

مُّؤْمِنَةٍ

فَمَن

لَّمْ

يَجِدْ

فَصِيَامُ

شَهْرَيْنِ

مُتَتَابِعَيْنِ

تَوْبَةً

مِّنَ

اللَّهِ

وَكَانَ

اللَّهُ

عَلِيمًا

حَكِيمًا

wa-mā kāna li-muʾminin ʾan yaqtula muʾminan ʾillā khaṭaʾan wa-man qatala muʾminan khaṭaʾan fa-taḥrīru raqabatin muʾminatin wa-diyatun musallamatun ʾilā ʾahlihī ʾillā ʾan yaṣṣaddaqū fa-ʾin kāna min qawmin ʿaduwwin lakum wa-huwa muʾminun fa-taḥrīru raqabatin muʾminatin wa-ʾin kāna min qawmin baynakum wa-baynahum mīthāqun fa-diyatun musallamatun ʾilā ʾahlihī wa-taḥrīru raqabatin muʾminatin fa-man lam yajid fa-ṣiyāmu shahrayni mutatābiʿayni tawbatan mina llāhi wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

A believer cannot slay another believer except by mistake for which the retaliation is to set free a believing slave and pay the appointed blood money to the relatives of the deceased unless the relatives wave aside the payment. If the person slain is from your enemies but himself is a believer, the penalty is to set free a believing slave. If the person slain is one of those with whom you have a peace treaty, the penalty is the same as that for a slain believer. If this is not possible, the defendant has to fast for two consecutive months, asking God to accept his repentance. He is All-knowing and All-wise.

Muhammad Sarwar