The Prostration
32. As-Sajdah
السجدة
Page #416
32:17
فَلَا
تَعْلَمُ
نَفْسٌ
مَّا
أُخْفِيَ
لَهُم
مِّن
قُرَّةِ
أَعْيُنٍ
جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
fa-lā taʿlamu nafsun mā ʾukhfiya lahum min qurrati ʾaʿyunin jazāʾan bi-mā kānū yaʿmalūna
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds.
— Abdullah Yusufali
No one knows what delights have been kept hidden for them [in the Hereafter] as a reward for what they used to do.