The Pilgrimage
22. Al-Ḥajj
الحج
Page #333
22:9
ثَانِيَ
عِطْفِهِ
لِيُضِلَّ
عَن
سَبِيلِ
اللَّهِ
لَهُ
فِي
الدُّنْيَا
خِزْيٌ
وَنُذِيقُهُ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
عَذَابَ
الْحَرِيقِ
thāniya ʿiṭfihī li-yuḍilla ʿan sabīli llāhi lahū fī d-dunyā khizyun wa-nudhīquhū yawma l-qiyāmati ʿadhāba l-ḥarīqi
(Disdainfully) bending his side, in order to lead (men) astray from the Path of Allah: for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgment We shall make him taste the Penalty of burning (Fire).
— Abdullah Yusufali
turning aside disdainfully to lead [others] astray from the way of Allah. For such there is disgrace in this world, and on the Day of Resurrection We will make him taste the punishment of the burning: