The Cow
2. Al-Baqarah
البقرة

al-Baqarah (The Cow)

ٱلْبَقَرَة

2:259

أَوْ

كَالَّذِي

مَرَّ

عَلَى

قَرْيَةٍ

وَهِيَ

خَاوِيَةٌ

عَلَى

عُرُوشِهَا

قَالَ

أَنَّى

يُحْيِي

هَذِهِ

اللَّهُ

بَعْدَ

مَوْتِهَا

فَأَمَاتَهُ

اللَّهُ

مِائَةَ

عَامٍ

ثُمَّ

بَعَثَهُ

قَالَ

كَمْ

لَبِثْتَ

قَالَ

لَبِثْتُ

يَوْمًا

أَوْ

بَعْضَ

يَوْمٍ

قَالَ

بَل

لَّبِثْتَ

مِائَةَ

عَامٍ

فَانظُرْ

إِلَى

طَعَامِكَ

وَشَرَابِكَ

لَمْ

يَتَسَنَّهْ

وَانظُرْ

إِلَى

حِمَارِكَ

وَلِنَجْعَلَكَ

آيَةً

لِّلنَّاسِ

وَانظُرْ

إِلَى

الْعِظَامِ

كَيْفَ

نُنشِزُهَا

ثُمَّ

نَكْسُوهَا

لَحْمًا

فَلَمَّا

تَبَيَّنَ

لَهُ

قَالَ

أَعْلَمُ

أَنَّ

اللَّهَ

عَلَى

كُلِّ

شَيْءٍ

قَدِيرٌ

ʾaw ka-lladhī marra ʿalā qaryatin wa-hiya khāwiyatun ʿalā ʿurūshihā qāla ʾannā yuḥyī hādhihi llāhu baʿda mawtihā fa-ʾamātahu llāhu miʾata ʿāmin thumma baʿathahū qāla kam labithta qāla labithtu yawman ʾaw baʿḍa yawmin qāla bal labithta miʾata ʿāmin fa-nẓur ʾilā ṭaʿāmika wa-sharābika lam yatasannah wa-nẓur ʾilā ḥimārika wa-li-najʿalaka ʾāyatan li-n-nāsi wa-nẓur ʾilā l-ʿiẓāmi kayfa nunshizuhā thumma naksūhā laḥman fa-lammā tabayyana lahū qāla ʾaʿlamu ʾanna llāha ʿalā kulli shayʾin qadīrun

(Or have you heard) of the one who, on passing through an empty and ruined town, said, "When will God bring it to life?" God caused him to die and brought him back to life after a hundred years and then asked him, "How long have you been here?" He replied, "One day or part of a day." The Lord said, "No, you have been here for one hundred years. Look at your food and drink. They have not yet decayed. But look at your donkey and its bones. To make your case evidence (of the Truth) for the people, see how we bring the bones together and cover them with flesh." When he learned the whole story, he said, "Now I know that God has power over all things."

Muhammad Sarwar