Joseph
12. Yūsuf
يوسف
Page #248
12:111
لَقَدْ
كَانَ
فِي
قَصَصِهِمْ
عِبْرَةٌ
لِّأُولِي
الْأَلْبَابِ
مَا
كَانَ
حَدِيثًا
يُفْتَرَى
وَلَكِن
تَصْدِيقَ
الَّذِي
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَتَفْصِيلَ
كُلِّ
شَيْءٍ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
la-qad kāna fī qaṣaṣihim ʿibratun li-ʾulī l-ʾalbābi mā kāna ḥadīthan yuftarā wa-lākin taṣdīqa lladhī bayna yadayhi wa-tafṣīla kulli shayʾin wa-hudan wa-raḥmatan li-qawmin yuʾminūna
There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe.
— Abdullah Yusufali
There is certainly a moral in their accounts for those who possess intellect. This [Quran] is not a fabricated discourse; rather, it is a confirmation of what was [revealed] before it, and an elaboration of all things, and a guidance and mercy for a people who have faith.