Hud
11. Hūd
هود
Page #222
11:12
فَلَعَلَّكَ
تَارِكٌ
بَعْضَ
مَا
يُوحَى
إِلَيْكَ
وَضَائِقٌ
بِهِ
صَدْرُكَ
أَن
يَقُولُوا
لَوْلَا
أُنزِلَ
عَلَيْهِ
كَنزٌ
أَوْ
جَاءَ
مَعَهُ
مَلَكٌ
إِنَّمَا
أَنتَ
نَذِيرٌ
وَاللَّهُ
عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
وَكِيلٌ
fa-laʿallaka tārikun baʿḍa mā yūḥā ʾilayka wa-ḍāʾiqun bihī ṣadruka ʾan yaqūlū law-lā ʾunzila ʿalayhi kanzun ʾaw jāʾa maʿahū malakun ʾinnamā ʾanta nadhīrun wa-llāhu ʿalā kulli shayʾin wakīlun
[Look out] lest you should disregard aught of what has been revealed to you, and be upset because they say, ‘Why has not a treasure been sent down to him, or [why does] not an angel accompany him?’ You are only a warner, and Allah watches over all things.
— Ali Quli Qarai
Perchance thou mayest (feel the inclination) to give up a part of what is revealed unto thee, and thy heart feeleth straitened lest they say, "Why is not a treasure sent down unto him, or why does not an angel come down with him?" But thou art there only to warn! It is Allah that arrangeth all affairs!