دُعَاؤُهُ فِي الِاعْتِرَافِ و طَلَبِ التَوبَةِ الى الله تعالى

His Supplication in Confession and in Seeking Repentance toward God

1
أَللَّهُمَّ إنَّهُ يَحْجُبُنِي عَنْ مَسْأَلَتِكَ خِلاَلٌ ثَلاثٌ
allāhumma innahu yaḥjubunī ʿan mas'alatika khilālun thalāthatun

O God, three traits have prevented me from asking Thee
2
وَتَحْدُونِي عَلَيْهَا خَلَّةٌ وَاحِدَةٌ ،
wa taḥdūnī ʿalayhā khallatun wāḥidah

and one trait has urged me on:
3
يَحْجُبُنِي أَمْرٌ أَمَرْتَ بِهِ فَأَبْطَأتُ عَنْهُ،
yaḥjubunī amrun amarta bihī fa'abtaʾtu ʿanh

I am prevented by a command Thou hast commanded in which I have been slow,
4
وَنَهْيٌ نَهَيْتَنِي عَنْهُ فَأَسْرَعْتُ إلَيْهِ،
wa-nahyun nahaytani 'anhu fa-asraʿtu ilayhi

a prohibition Thou hast prohibited toward which I have hurried,
5
وَنِعْمَةٌ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ فَقَصَّرْتُ فِي شُكْرِهَـا.
wa niʿmatun anʿamta bihā ʿalayya faqassarta fī shukrihā

and a favour through which Thou hast favoured for which I have not given sufficient thanks.
6
وَيَحْدُونِي عَلَى مَسْأَلَتِكَ تَفَضُّلُكَ
wa yahdūnī ʿalā mas'alatika tafadhdhuluka

I am urged to ask Thee by Thy gratuitous bounty
7
عَلَى مَنْ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ إلَيْكَ،
ʿalā man aqbala biwajhihi ʾilayk

upon him who turns his face toward Thee
8
وَوَفَدَ بِحُسْنِ ظَنِّـهِ إلَيْكَ،
wa wafada bi husni zannihi ilayka

and comes to Thee with a good opinion,
9
إذْ جَمِيعُ إحْسَانِكَ تَفَضُّلٌ،
'idh jamī'u iḥsānik tafadḍul'

since all Thy beneficence is gratuitous bounty
10
وَإذْ كُلُّ نِعَمِكَ ابْتِدَاءٌ.
wa-iḏ kullu niʿamika ibtidāʾ

and every one of Thy favours a new beginning!
11
فَهَا أَنَا ذَا يَا إلهِيْ وَاقِفٌ بِبَابِ عِزِّكَ
fahā anā dhā yā ilāhī wāqifun bibābi ʿizzika

So here I am, my God, standing at the gate of Thy might,
12
وُقُوفَ المُسْتَسْلِمِ الذَّلِيْل، وَسَائِلُكَ عَلَى الْحَيَاءِ مِنّي
wuquuf al-mustaslimi al-dhaliil, wa-saa'iluka 'alaa al-hayaa' minni

the standing of the lowly, the surrendered, asking Thee in my shame,
13
سُؤَالَ الْبَائِسِ الْمُعِيْلِ. مُقـرٌّ لَكَ بأَنّي
suʾāla al-bāʾisi al-muʿīl. muqirrun laka bi-annī

the asking of the destitute, the pitiful, admitting to Thee that
14
لَمْ أَسْتَسْلِمْ وَقْتَ إحْسَانِـكَ إلاَّ بِالاِقْلاَعِ عَنْ عِصْيَانِكَ،
lam astaslim waqt iḥsānik illā bil-iqlāʿi ʿan ʿiṣyānik

at the time of Thy beneficence I surrendered not save through abstaining from disobedience toward Thee
15
وَلَمْ أَخْلُ فِي الْحَالاتِ كُلِّهَا مِنِ امْتِنَانِكَ.
walam akhlu fil-halat kulliha min imtinanika

and in none of my states was I ever without Thy Kindness.
16
فَهَلْ يَنْفَعُنِي يَا إلهِي إقْرَارِي عِنْدَكَ بِسُوءِ مَا اكْتَسَبْتُ؟
fahal yanfa'unii yaa ilaahii iqraarii 'indak bi-suu'i maa aktasabt?

17
وَهَلْ يُنْجِيْنِي مِنْكَ اعْتِرَافِي لَكَ بِقَبِيْحِ مَا ارْتَكَبْتُ؟
wa hal yunjīnī minka iʿtirāfī laka biqabīḥi mā irtakabtu?

18
أَمْ أَوْجَبْتَ لِي فِي مَقَامِي هَذَا سُخْطَكَ؟
am ʾawjabta lī fī maqāmī hāḏā sukhtaka?

19
أَمْ لَزِمَنِي فِي وَقْتِ دُعَائِي مَقْتُكَ؟
am lazimani fi waqti du'ayi maqtuka?

20
سُبْحَانَكَ! لاَ أَيْأَسُ مِنْكَ وَقَدْ فَتَحْتَ لِيَ بَابَ التَّوْبَةِ إلَيْكَ،
subḥānaka! lā ʾayʾasu minka waqad fataḥta li babat-tawba ʾilayka

21
بَلْ أَقُولُ مَقَالَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ الظَّالِمِ لِنَفْسِهِ
bal aqoolu maaqalal 'abdi ath-thaleeli ath-thaalemi linafsihi

22
الْمُسْتَخِفِّ بِحُرْمَةِ رَبِّهِ
al-mustakhiff bi hurmati rabbih

23
الَّذِي عَظُمَتْ ذُنُوبُهُ فَجَلَّتْ وَأَدْبَرَتْ أَيّامُهُ فَوَلَّتْ
allathee 'athumat thunoobuhu fajallat wa 'adbarat ayyamuhu fawallat

24
حَتَّى إذَا رَأى مُدَّةَ الْعَمَلِ قَدِ انْقَضَتْ
ḥattā ʾiḏā raʾā muddata al-ʿamali qadi inqaḍat

25
وَغَايَةَ الْعُمُرِ قَدِ انْتَهَتْ ،
wa ghāyat al-ʿumuri qadi intahat

26
وَأَيْقَنَ أَنَّهُ لا مَحيصَ لَهُ مِنْكَ ،وَلاَ مَهْرَبَ لَهُ عَنْكَ
wa-ʾayqana ʾannahū lā maḥīṣa lahū mink, walā maḥrab lahū ʿanka

27
تَلَقَّاكَ بِالإنَابَةِ ،وَأَخْلَصَ لَكَ التَّوْبَةَ
talqāka bil-ʾinābah, wa-ʾakhlasa lakat-tawbah

28
، فَقَامَ إلَيْكَ بِقَلْبِ طَاهِر نَقِيٍّ
faqaama ilayka biqalbi ṭaahir naqiyyin

29
ثُمَّ دَعَاكَ بِصَوْت حَائِل خَفِيٍّ ،
thumma daʿāka biṣawt ḥāʾil khafīyin

30
قَدْ تَطَأطَأَ لَكَ فَانْحَنى، وَنَكَّسَ رَأسَهُ فَانْثَنَى ،
qad taṭaʾaṭa laka fa-anḥana, wa-nakkasa ra'sahu fa-anthanā

31
قَدْ أَرْعَشَتْ خَشْيَتُهُ رِجْلَيْهِ، وَغَرَّقَتْ دُمُوعُهُ خَدَّيْهِ ،
qad arʿasht khashyatuhu rijlayhi, wagharrakat dumuuʿuhu khadayhi

32
يَدْعُوكَ بِيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَيَا أَرْحَمَ مَنِ انْتَابَهُ الْمُسْتَرْحِمُونَ،
yadʿūka biyā arḥama al-rāḥimīn wa yā arḥama mani intābahū al-mustarḥimūn

33
وَيَا أَعْطَفَ مَنْ أَطَافَ بِهِ الْمُسْتَغْفِرُونَ ،
wa yā ʿaṭafa man ʾaṭāfa bihi al-mustaghfiroon

34
وَيَا مَنْ عَفْوُهُ أكْثَرُ مِنْ نِقْمَتِهِ،
wayā man ʿafwuhu aktharu min niqmatihi

35
وَيَا مَنْ رِضَاهُ أَوْفَرُ مِنْ سَخَطِهِ،
wayā man riḍāhu ʾawfaru min sakhaṭihi

36
وَيَا مَنْ تَحَمَّدَ إلَى خَلْقِهِ بِحُسْنِ التَّجاوُزِ ،
wayā man taḥammada ilá khalqih bi-ḥusni at-tajāwuzi

37
وَيَا مَنْ عَوَّدَ عِبادَهُ قَبُولَ الإنَابَةِ ،
wa yā man ʿawwadah ʿibādahu qabūla al-inābati

38
وَيَا مَنِ اسْتَصْلَحَ فَاسِدَهُمْ بِالتَّوْبَةِ
wayā mani istaṣlaḥa fasidahu bi-t-tawbah

39
وَيَا مَنْ رَضِيَ مِنْ فِعْلِهِمْ بِالْيَسيرِ،
wayā man raḍiya min fiʿlihim bil-yasīr

40
وَيَا مَنْ كَافى قَلِيْلَهُمْ بِالْكَثِيرِ،
wa yā man kāfā qalīlahum bil-kathīr

41
وَيَا مَنْ ضَمِنَ لَهُمْ إجَابَةَ الدُّعاءِ،
wa yā man ḍamina lahum ijābata al-duʿāʾi

42
وَيَا مَنْ وَعَدَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ بِتَفَضُّلِهِ حُسْنَ الْجَزاءِ،
wa yā man waʿadahum ʿalā nafsihi bi-tafaḍḍulih husn al-jazāʾ

43
مَا أَنَا بِأَعْصَى مَنْ عَصَاكَ فَغَفَرْتَ لَهُ،
mā ʾanā bi-ʾaʿṣā man ʿaṣāka faghafartalahu

44
وَمَا أَنَا بِأَلْوَمِ مَنِ اعْتَذَرَ إلَيْكَ فَقَبِلْتَ مِنْهُ،
wa mā anā bi'alwam mani i'thara ilayka faqabilta minhu

45
وَمَا أَنَا بِأَظْلَمِ مَنْ تَابَ إلَيْكَ فَعُدْتَ عَلَيْهِ ،
wa maa ana bi'athlamu man taaba ilayka fa'udta 'alayhi

46
أَتُوبُ إلَيْكَ فِي مَقَامِي هَذَا تَوْبَةَ نَادِم عَلَى مَا فَرَطَ مِنْهُ
atūbu ʾilayka fī maqāmī hādhā tawbatan nādiman ʿalā mā faraṭa minh

47
مُشْفِق مِمَّا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ خَالِصِ الْحَيَاءِ مِمَّا وَقَعَ فِيْهِ ،
mušfiq mimma ʾiktama ʿalayhi ḫāliṣi l-ḥayāʾi mimma waqaʿa fīhi

48
عَالِم بِأَنَّ الْعَفْوَ عَنِ الذَّنْبِ الْعَظِيمِ لاَ يَتَعـاظَمُكَ،
'ālim bi-anna al-'afwa 'ani al-dhunb al-'aẓīm lā yataʿāẓamuka

49
وَأَنَّ التَّجَـاوُزَ عَنِ الإثْمِ الْجَلِيْلِ لا يَسْتَصْعِبُكَ ،
waanna at-tajawuza ʿani al-ithmi al-jalili la yastaṣʿibuka

50
وَأَنَّ احْتِمَالَ الْجنَايَاتِ الْفَـاحِشَةِ لا يَتَكَأَّدُكَ،
wa anna ihtimāla al-jināyāti al-fāḥishati lā yataka'adduka

51
وَأَنَّ أَحَبَّ عِبَادِكَ إلَيْكَ مَنْ تَرَكَ الاسْتِكْبَارَ عَلَيْكَ،
wa anna aḥabba ʿibādika ilayka man taraka al-istikbāra ʿalayka

52
وَجَانَبَ الإِصْرَارَ، وَلَزِمَ الاسْتِغْفَارَ.
wa janaba al-iṣrāra, wa lazima al-istighfāra

53
وَأَنَا أَبْرَأُ إلَيْكَ مِنْ أَنْ أَسْتَكْبِرَ،
wa anā abrā'u ilayka min an astakbir

54
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أصِـرَّ.
wa-aʿūdhu bika min an aṣirra

55
وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَصَّرْتُ فِيهِ ،
wa-astaghfiruka lima qassartu fihi

56
وَأَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا عَجَزْتُ عَنْهُ.
wa-astaʿīnu bika ʿalā mā ʿajaztu ʿanh

57
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
allāhumma ṣalli ʿalā muḥammad wa ālih

58
وَهَبْ لِي مَا يَجبُ عَلَيَّ لَكَ ،
wa habli ma yajubu 'alayya laka

59
وَعَافِنِي مِمَّا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ،
wa ʿāfinī mimma astawjibuhu minka

60
وَأجِرْنِي مِمَّا يَخَافُهُ أَهْلُ الإساءَةِ
wa ajirni mimmā yakhāfu-hu ahlu al-isā'ah

61
فَإنَّكَ مَلِيءٌ بِالْعَفْوِ، مَرْجُوٌّ لِلْمَغْفِرَةِ، مَعْرُوفٌ بِالتَّجَاوُزِ ،
fa'innaka malī'un bil-ʿafwi, marjūwun lil-maghfira, maʿrūfun bit-tajāwuzi

62
لَيْسَ لِحَاجَتِي مَطْلَبٌ سِوَاكَ ،
laysa li-ḥājati maṭlabun siwāka

63
وَلا لِذَنْبِي غَافِرٌ غَيْرُكَ، َحاشَاكَ
wa la li-thanbi ghafirun ghayruka, haashaaka

64
وَلاَ أَخَافُ عَلَى نَفْسِي إلاّ إيَّاكَ
wa lā akhāfu ʿalā nafsī illā iyyāka

65
إنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ .
'innaka 'ahl al-taqwā wa 'ahl al-maghfirah

66
صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
ṣalli ʿalā muḥammad wa āli muḥammad

67
وَاقْض حَاجَتِي وَأَنْجِحْ طَلِبَتِي،
wa qḍ ḥāja ti wa anjih ṭalibatī

68
وَاغْفِرْ ذَنْبِي، وَآمِنْ خَوْفَ نَفْسِيْ
waghfir dhambī, wa āmin khawfa nafsī

69
إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ
'innaka 'alā kulli shay'in qadīr

70
وَذلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .
wa dhalika ʿalayka yaseerun ameen, rabb al-ʿalameen