Al-Kāfi - Volume 8 > Hadith
Hadith #97

أَبَانٌ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ تَحْتَ شَجَرَةٍ عَلَى شَفِيرِ وَادٍ فَأَقْبَلَ سَيْلٌ فَحَالَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَرَآهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَ الْمُسْلِمُونَ قِيَامٌ عَلَى شَفِيرِ الْوَادِي يَنْتَظِرُونَ مَتَى يَنْقَطِعُ السَّيْلُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ لِقَوْمِهِ أَنَا أَقْتُلُ مُحَمَّداً فَجَاءَ وَ شَدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) بِالسَّيْفِ ثُمَّ قَالَ مَنْ يُنْجِيكَ مِنِّي يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ رَبِّي وَ رَبُّكَ فَنَسَفَهُ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) عَنْ فَرَسِهِ فَسَقَطَ عَلَى ظَهْرِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) وَ أَخَذَ السَّيْفَ وَ جَلَسَ عَلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ مَنْ يُنْجِيكَ مِنِّي يَا غَوْرَثُ فَقَالَ جُودُكَ وَ كَرَمُكَ يَا مُحَمَّدُ فَتَرَكَهُ فَقَامَ وَ هُوَ يَقُولُ وَ اللَّهِ لَأَنْتَ خَيْرٌ مِنِّي وَ أَكْرَمُ.

97. Abaan, from Abu Baseer has narrated the following: Abu Abdullah (asws) has said that the Rasool (saww) Allah (azwj) encamped under a tree on the edge of the valley during the (military) expedition of Zaat Al-Raqa’a. A flooding came in between him (saww) and his (saww) companions. A man from the Polytheists saw it, and the Muslims were standing upon the edge of the valley waiting for the flood to be cut-off (subside). So a man from the Polytheists said to his people, ‘I will kill Muhammad (saww)’. So he came and pulled out his sword against the Rasool (saww) Allah (azwj) then said, ‘Who is going to save you from me, O Muhammad (saww)?’ He (saww) said: ‘My (saww) Lord (azwj), and your Lord (azwj)’. So Jibraeel (as) blew him off his horse and he fell upon his back. The Rasool (saww) stood up and took the sword, and sat upon his chest and said: ‘Who is the one who will rescue you from me (saww), O Gowras?’ He said, ‘Your (saww) benevolence and your (saww) generosity, O Muhammad (saww)’. So he (saww) left him. He stood up and he was saying, ‘By Allah (azwj), you (saww) are better than me and more generous’.