أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَلَمَةَ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ كَيْفَ كَانَ إِسْلَامُ سَلْمَانَ وَ أَبِي ذَرٍّ فَقَالَ الرَّجُلُ وَ أَخْطَأَ أَمَّا إِسْلَامُ سَلْمَانَ فَقَدْ عَرَفْتُهُ فَأَخْبِرْنِي بِإِسْلَامِ أَبِي ذَرٍّ فَقَالَ إِنَّ أَبَا ذَرٍّ كَانَ فِي بَطْنِ مَرٍّ يَرْعَى غَنَماً لَهُ فَأَتَى ذِئْبٌ عَنْ يَمِينِ غَنَمِهِ فَهَشَّ بِعَصَاهُ عَلَى الذِّئْبِ فَجَاءَ الذِّئْبُ عَنْ شِمَالِهِ فَهَشَّ عَلَيْهِ أَبُو ذَرٍّ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَبُو ذَرٍّ مَا رَأَيْتُ ذِئْباً أَخْبَثَ مِنْكَ وَ لَا شَرّاً فَقَالَ لَهُ الذِّئْبُ شَرٌّ وَ اللَّهِ مِنِّي أَهْلُ مَكَّةَ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِمْ نَبِيّاً فَكَذَّبُوهُ وَ شَتَمُوهُ فَوَقَعَ فِي أُذُنِ أَبِي ذَرٍّ فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ هَلُمِّي مِزْوَدِي وَ إِدَاوَتِي وَ عَصَايَ ثُمَّ خَرَجَ عَلَى رِجْلَيْهِ يُرِيدُ مَكَّةَ لِيَعْلَمَ خَبَرَ الذِّئْبِ وَ مَا أَتَاهُ بِهِ حَتَّى بَلَغَ مَكَّةَ فَدَخَلَهَا فِي سَاعَةٍ حَارَّةٍ وَ قَدْ تَعِبَ وَ نَصِبَ فَأَتَى زَمْزَمَ وَ قَدْ عَطِشَ فَاغْتَرَفَ دَلْواً فَخَرَجَ لَبَنٌ فَقَالَ فِي نَفْسِهِ هَذَا وَ اللَّهِ يَدُلُّنِي عَلَى أَنَّ مَا خَبَّرَنِي الذِّئْبُ وَ مَا جِئْتُ لَهُ حَقٌّ فَشَرِبَ وَ جَاءَ إِلَى جَانِبٍ مِنْ جَوَانِبِ الْمَسْجِدِ فَإِذَا حَلْقَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَرَآهُمْ يَشْتِمُونَ النَّبِيَّ (صلى الله عليه وآله) كَمَا قَالَ الذِّئْبُ فَمَا زَالُوا فِي ذَلِكَ مِنْ ذِكْرِ النَّبِيِّ (صلى الله عليه وآله) وَ الشَّتْمِ لَهُ حَتَّى جَاءَ أَبُو طَالِبٍ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ كُفُّوا فَقَدْ جَاءَ عَمُّهُ قَالَ فَكَفُّوا فَمَا زَالَ يُحَدِّثُهُمْ وَ يُكَلِّمُهُمْ حَتَّى كَانَ آخِرُ النَّهَارِ ثُمَّ قَامَ وَ قُمْتُ عَلَى أَثَرِهِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ اذْكُرْ حَاجَتَكَ فَقُلْتُ هَذَا النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ قَالَ وَ مَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ أَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسِي وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ فَقَالَ وَ تَفْعَلُ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَتَعَالَ غَداً فِي هَذَا الْوَقْتِ إِلَيَّ حَتَّى أَدْفَعَكَ إِلَيْهِ قَالَ بِتُّ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ جَلَسْتُ مَعَهُمْ فَمَا زَالُوا فِي ذِكْرِ النَّبِيِّ (صلى الله عليه وآله) وَ شَتْمِهِ حَتَّى إِذَا طَلَعَ أَبُو طَالِبٍ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمْسِكُوا فَقَدْ جَاءَ عَمُّهُ فَأَمْسَكُوا فَمَا زَالَ يُحَدِّثُهُمْ حَتَّى قَامَ فَتَبِعْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ اذْكُرْ حَاجَتَكَ فَقُلْتُ النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ قَالَ وَ مَا تَصْنَعُ بِهِ فَقُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ أَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسِي وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ قَالَ وَ تَفْعَلُ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ قُمْ مَعِي فَتَبِعْتُهُ فَدَفَعَنِي إِلَى بَيْتٍ فِيهِ حَمْزَةُ (عليه السلام) فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَ جَلَسْتُ فَقَالَ لِي مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ هَذَا النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ فَقَالَ وَ مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ قُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ أَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسِي وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ فَقَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ قَالَ فَشَهِدْتُ قَالَ فَدَفَعَنِي حَمْزَةُ إِلَى بَيْتٍ فِيهِ جَعْفَرٌ (عليه السلام) فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَ جَلَسْتُ فَقَالَ لِي جَعْفَرٌ (عليه السلام) مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ هَذَا النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ قَالَ وَ مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ أَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسِي وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ فَقَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ قَالَ فَشَهِدْتُ فَدَفَعَنِي إِلَى بَيْتٍ فِيهِ عَلِيٌّ (عليه السلام) فَسَلَّمْتُ وَ جَلَسْتُ فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ هَذَا النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ قَالَ وَ مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ قُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ أَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسِي وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ فَقَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ قَالَ فَشَهِدْتُ فَدَفَعَنِي إِلَى بَيْتٍ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) فَسَلَّمْتُ وَ جَلَسْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) مَا حَاجَتُكَ قُلْتُ النَّبِيُّ الْمَبْعُوثُ فِيكُمْ قَالَ وَ مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ قُلْتُ أُومِنُ بِهِ وَ أُصَدِّقُهُ وَ لَا يَأْمُرُنِي بِشَيْءٍ إِلَّا أَطَعْتُهُ فَقَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) يَا أَبَا ذَرٍّ انْطَلِقْ إِلَى بِلَادِكَ فَإِنَّكَ تَجِدُ ابْنَ عَمٍّ لَكَ قَدْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ وَارِثٌ غَيْرُكَ فَخُذْ مَالَهُ وَ أَقِمْ عِنْدَ أَهْلِكَ حَتَّى يَظْهَرَ أَمْرُنَا قَالَ فَرَجَعَ أَبُو ذَرٍّ فَأَخَذَ الْمَالَ وَ أَقَامَ عِنْدَ أَهْلِهِ حَتَّى ظَهَرَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) هَذَا حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ وَ إِسْلَامِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ أَمَّا حَدِيثُ سَلْمَانَ فَقَدْ سَمِعْتَهُ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَدِّثْنِي بِحَدِيثِ سَلْمَانَ فَقَالَ قَدْ سَمِعْتَهُ وَ لَمْ يُحَدِّثْهُ لِسُوءِ أَدَبِهِ.
457. Abu Ali Al-Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbaar, from Abdullah Bin Muhammad, from Salmat Al-Lului, from a man, who has narrated the following: Abu Abdullah has said: ‘Shall I
not inform you of how Salman (ar) and Abu Dharr (ar) (brought Islam)?’ So a man interrupted hastily and said, ‘As for the Islam of Salman (ar), so I have understood it. Inform me of the Islam of Abu Dharr (ar)’. So he
said: ‘Abu Dharr (ar) was in the middle of tending his (ar) sheep when he (ar) saw a wolf passing by on the right of his (ar) sheep. So he (ar) chased the wolf away by his (ar) staff. So the wolf came from his (ar) right. So Abu Dharr (ar) chased it away. Then Abu Dharr (ar) said to it, ‘I (ar) have not seen a wolf more vicious or evil than you’. So the wolf said to him (ar), ‘By Allah (azwj)! The people of Makkah are more evil than I am. Allah (azwj) Mighty and Majestic has Sent a Prophet ﷺ to them, so they belied him ﷺ and insulted him ﷺ’. This reverberated in the ears of Abu Dharr (ar). So he (ar) said to his (ar) wife, ‘Prepare my (ar) provisions and give it to me
along with my
walking stick’. Then he (ar) went out on his feet towards Makkah to know the news of what the wolf had come up with. He (ar) reached Makkah and entered it at a time when it was hot, and he (ar) was exhausted. So he (ar) came up to Zamzam (well) and was thirsty. He (ar) filled a bucket and it turned out to be milk. So he (ar) said to himself, ‘This evidences to me (ar) to what the wolf had informed me (ar) of and what I (ar) have come to is right. So he (ar) drank and went to a side from the sides of the Masjid. There was a group of Qureysh there, so he (ar) sat among them. He (ar) saw them insulting the Prophet ﷺ just as the wolf had said. They did not stop mentioning the Prophet ﷺ and insulting him ﷺ until Abu Talib
came up at the end of the night. So when they saw him
, some of them said to the others, ‘Refrain, for his ﷺ uncle
is coming!’ They refrained. He (ar) said, ‘He
did not stop narrating to them and speaking to them until it was the end of the day. Then he
stood up, and I (ar) arose following his
footsteps. So he
turned towards me (ar) and said, ‘Mention your (ar) need’. So I (ar) said, ‘This Prophet ﷺ who has been Sent among you’. He
said: ‘And what do you want to do with him ﷺ?’ I (ar) said, ‘Believe with him ﷺ, and ratify him ﷺ and present myself (ar) to him ﷺ, and he ﷺ will not command me (ar) for anything except that I (ar) shall obey him ﷺ’. He
said, ‘And you (ar) will do it?’ I (ar) said, ‘Yes’. So he
said, ‘Come to me
tomorrow at this time and I
will take you (ar) to him ﷺ’. I (ar) waited in the Masjid that night until when it was the morning, I (ar) sat with them (Qureysh). They did not stop mentioning the Prophet ﷺ and insulting him ﷺ until Abu Talib
came over. So when they saw him
, some of them said to the others, ‘Withhold yourselves, for his ﷺ uncle
has come’. So they withheld. He
did not stop narrating to them until he
stood up from them. So I (ar) followed him
. I (ar) greeted him
, so he
said, ‘State your (ar) need’. So I (ar) said, ‘The Prophet ﷺ, the one Sent among you’. He
said, ‘And what will you do with him ﷺ?’ So I (ar) said, ‘Believe with him ﷺ, and ratify him ﷺ, and present myself (ar) to him ﷺ, and there is nothing that he ﷺ will command me (ar) for, but that I (ar) will obey him ﷺ’. He
said, ‘And you (ar) will do it’. I (ar) said, ‘Yes’. He
said, ‘Come with me
. So I (ar) followed him
. He
took me (ar) to a house in which was Hamza
. So I (ar) greeted him
and sat down. He
said to me (ar), ‘What is your (ar) need?’ I said, ‘This Prophet ﷺ Sent among you’. So he
said, ‘So what is your (ar) need to him ﷺ?’ I said, ‘Believe with him ﷺ, and ratify him ﷺ, and present myself (ar) to him ﷺ, and he ﷺ will not command me for anything but that I (ar) will obey him ﷺ’. So he
said, ‘Do you testify that there is no god except Allah (azwj) and that Muhammad ﷺ is the Rasool Allah ﷺ?’ I (ar) said, ‘I (ar) testify’. So Hamza
took me (ar) to a house in which was Ja’far
. I (ar) greeted him
, and sat down. Ja’far
said to me, ‘What is your (ar) need?’ So I (ar) said, ‘This Prophet ﷺ Sent among you’. He
said, ‘And what is your (ar) to him ﷺ?’ So I (ar) said, ‘Believe with him ﷺ, and ratify him ﷺ, and present myself (ar) to him ﷺ, and he ﷺ will not command me (ar) for anything but that I (ar) will obey him ﷺ’. So he
said, ‘Do you (ar) testify that there is no god except Allah (azwj), One with no associates to Him (azwj), and that Muhammad ﷺ is His (azwj) servant and His (azwj) Messenger ﷺ?’ I (ar) said, ‘I (ar) testify’. So he
took me to a house in which was Ali
. I (ar) greeted him
and sat down. So he
said; ‘What is your need?’ I said, ‘This Prophet ﷺ Sent among you’. He
said: ‘And what is your (ar) need to him ﷺ?’ I said, ‘Believe with him ﷺ, and ratify him ﷺ, and present myself (ar) to him ﷺ, and there is nothing that he ﷺ will command me (ar) for but I (ar) will obey him ﷺ’. So he
said, ‘Do you (ar) testify that there is no god except Allah (azwj), and that Muhammad ﷺ is His (azwj) Messenger ﷺ?’ I said, ‘I (ar) testify’. So he
took me (ar) to a house in which was the Rasool Allah ﷺ. So I (ar) greeted and sat down. So the Rasool Allah ﷺ said to me (ar): ‘What is your (ar) need?’ I (ar) said, ‘The Prophet ﷺ Sent among you’. He ﷺ said: ‘And what is your (ar) need to him ﷺ?’ I (ar) said, ‘Believe in him ﷺ, and ratify him ﷺ, and he ﷺ will not command me (ar) for anything but that I (ar) will obey him ﷺ’. So he ﷺ said: ‘Do you (ar) testify that there is no god except Allah (azwj) and that Muhammad ﷺ is the Rasool Allah ﷺ?’ So I (ar) said, ‘I (ar) testify that there is no god except Allah (azwj) and that Muhammad ﷺ is the Rasool Allah ﷺ’. So the Rasool Allah ﷺ said to me (ar); ‘O Abu Dharr (ar)! Go to your city, for you (ar) will find that a son of your (ar) uncle has died and there is no inheritor for him apart from you (ar). So take his wealth and stay in the presence of your (ar) family until our ﷺ matter is made apparent’. So Abu Dharr (ar) returned, took the wealth and stayed in the presence of his family until the matter of the Rasool Allah ﷺ was made apparent’. So Abu Abdullah
said; ‘This is the Hadith of Abu Dharr (ar) and his (ar) Islam, may Allah (azwj) be Pleased with him (ar). And as for the Hadith of Salman (ar), so you have heard it’. So the man said, ‘May I be sacrificed for you
, narrate to me the Hadith of Salman (ar)’. He
said; ‘You have heard it’. (The narrator) said, ‘And he
did not narrate it due to his bad manners’.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.