سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ خَطَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ لَقِيَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ مَنْ ذَا أَ حَارِثٌ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَمَا لَأَحْمِلَنَّ ذُنُوبَ سُفَهَائِكُمْ عَلَى عُلَمَائِكُمْ ثُمَّ مَضَى فَأَتَيْتُهُ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ لَقِيتَنِي فَقُلْتَ لَأَحْمِلَنَّ ذُنُوبَ سُفَهَائِكُمْ عَلَى عُلَمَائِكُمْ فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ أَمْرٌ عَظِيمٌ فَقَالَ نَعَمْ مَا يَمْنَعُكُمْ إِذَا بَلَغَكُمْ عَنِ الرَّجُلِ مِنْكُمْ مَا تَكْرَهُونَ وَ مَا يَدْخُلُ عَلَيْنَا بِهِ الْأَذَى أَنْ تَأْتُوهُ فَتُؤَنِّبُوهُ وَ تَعْذِلُوهُ وَ تَقُولُوا لَهُ قَوْلًا بَلِيغاً فَقُلْتُ [لَهُ] جُعِلْتُ فِدَاكَ إِذاً لَا يُطِيعُونَا وَ لَا يَقْبَلُونَ مِنَّا فَقَالَ اهْجُرُوهُمْ وَ اجْتَنِبُوا مَجَالِسَهُمْ.
169. Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Khataab Bin Muhammad, from Al-Haris Bin Al-Mugheira, who has narrated the following: Abu Abdullah met me in a road of Al-Medina, so he
said: ‘Who is that? Is it Haaris?’ I said, ‘Yes’. He
said: ‘But I
shall dump the sins of your foolish ones upon your knowledgeable ones’. Then he
passed by. So I came up to him
and sought permission to see him
. I said, ‘You
met me and you
said, ‘I
shall dump the sins of your foolish ones upon your knowledgeable ones’, and that was a great matter upon me’. So he
said: ‘Yes. What prevented you when it reached you from the man among you what you dislike, as it enters hurtful feelings to us
, (you should) go to him and reproach him, and correct it (his wrong doings), and speak to him in eloquent words?’ I said to him
, ‘May I be sacrificed for you
, if he does not obey us and does not accept from us?’ So he
said: ‘Flee from him, and avoid their gatherings’ (stop accompanying him).
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.