Maʿānī al-ʾAkhbār > The meaning of the words in which Allah, Exalted and Glorious is He, has gathered all goodness for Adam, peace be upon him
Hadith #1

حدثنا أبي - رحمه الله - قال: حدثنا علي بن موسى بن جعفر بن أبي جعفر الكمنداني، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى الأشعري، قال: حدثنا عبد الرحمن بن أبي نجران، عن عاصم بن حميد، عن محمد بن قيس، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر عليهم السلام قال: أوحى الله تبارك وتعالى إلى آدم عليه السلام: يا آدم إني أجمع لك الخير كله في أربع كلمات: واحدة لي، وواحدة لك، وواحدة، فيما بيني وبينك، وواحدة فيما بينك وبين الناس. فأما التي لي: فتعبدني لا تشرك بي شيئا، وأما التي لك: فأجازيك بعملك أحوج ما تكون إليه، وأما التي بيني وبينك: فعليك الدعاء وعلي الإجابة، وأما التي فيما بينك وبين الناس: فترضى للناس ما ترضى لنفسك.

1. We were told by my father, may Allah grant him mercy, that he said: We were told by Ali bin Musa bin Ja’far bin Abi Ja’far al-Kamandani, that he said: We were told by Ahmad bin Muhammed bin Isa al-Ash’ari, that he said: We were told by Abdul-Rahman bin Abi Najran, from ‘Asim bin Hameed, from Muhammed bin Qais, from Abu Ja’far, Muhammed bin Ali al-Baqir, peace be upon him, that he said: Allah, Blessed and Exalted is He, revealed to Adam, peace be upon him: O Adam, indeed, I am gathering for you all goodness in four words: one for Me; one for you; one between Me and you; and one between you and the people. As for the one that is for Me, it is that you worship Me, not associating anything with Me; and as for the one that is for you, it is that I reward you for your act by that which you are in most need to; and as for the one that is between Me and you, it is that upon you is to pray and upon Me it is to respond; and as for the one that is between you and the people, it is that you are pleased for the people by that which you are pleased for yourself.