1 حَدَّثَنِي أَبِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ حَدَّثَنِي أَبِي وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُوسُفَ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُوَدِّعَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ (ع) فَقُلِ- السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ وَ أَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالرَّسُولِ وَ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَ دَلَلْتَ عَلَيْهِ- وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدِينَ اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنَّا وَ مِنْهُ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَنْ تَنْفَعَنَا بِحُبِّهِ اللَّهُمَّ ابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً تَنْصُرُ بِهِ دِينَكَ وَ تَقْتُلُ بِهِ عَدُوَّكَ وَ تُبِيرُ بِهِ مَنْ نَصَبَ حَرْباً لآِلِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّكَ وَعَدْتَهُ ذَلِكَ وَ أَنْتَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ أَشْهَدُ أَنَّكُمْ شُهَدَاءُ نُجَبَاءُ جَاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ قُتِلْتُمْ عَلَى مِنْهَاجِ رَسُولِ اللَّهِ (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً) أَنْتُمُ السَّابِقُونَ وَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَنْصَارُ اللَّهِ وَ أَنْصَارُ رَسُولِهِ فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَكُمْ وَعْدَهُ- وَ أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ- اللَّهُمَّ لَا تَشْغَلْنِي فِي الدُّنْيَا عَنْ ذِكْرِ نِعْمَتِكَ لَا بِإِكْثَارٍ تُلْهِينِي عَجَائِبُ بَهْجَتِهَا وَ تَفْتِنُنِي زَهَرَاتُ زِينَتِهَا وَ لَا بِإِقْلَالٍ يَضُرُّ بِعَمَلِي كَدُّهُ وَ يَمْلَأُ صَدْرِي هَمُّهُ أَعْطِنِي مِنْ ذَلِكَ غِنًى عَنْ شِرَارِ خَلْقِكَ وَ بَلَاغاً أَنَالُ بِهِ رِضَاكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الْأَخْيَارِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
1. My father and Muḥammad ibn Ḥasan both narrated to me from Ḥusain ibn Ḥasan ibn Abān, from Ḥusain ibn Sa’īd, from Faďālah ibn Ayyūb, from Nu’aym ibn Walīd, from Yūsuf Al-Kunāsi, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)) said: When you want to bid farewell to Ḥusain ibn ‘Ali (a.s.), recite (the following): Salām to you and (may) Allāh’s Mercy and Blessings be upon you. I bid farewell to you and I send my Salām to you. Verily we believe in Allāh, in the Messenger (s.a.a.w.), in that which you brought, and in that which you guided (the people) to. We have followed the Messenger (s.a.a.w.), so register us among those who testify. O Allāh! Do not make this our and his last time. O Allāh! We ask You to make us benefit from his love. O Allāh! Resurrect him in a Praised Position where You support Your Religion through him, kill Your enemies through him, and destroy those who wage war against the family of Muḥammad (s.a.a.w.) through him. Verily You promised this to him and You do not break promises. Salām to you and (may) Allāh’s Mercy and Blessings be upon you. I testify that you are the noble martyrs. You fought in the way of Allāh and were killed following the path of the Messenger of Allāh – may Allāh’s blessing and Salām be upon him and his family. You are the foremost, those who left their homes, and the supporters. I testify that you are the supporters of Allāh and the supporters of His Messenger (s.a.a.w.). Praise be to Allāh who fulfilled His promise to you and showed you that which you love, and may Allāh’s Mercy and Blessings be upon Muḥammad and the family of Muḥammad. O Allāh! Do not make me preoccupied with this world such that I neglect thanking You for Your blessings. Do not give me too many (worldly blessings) such that I become fond of its wondering happiness and such that I become charmed by its shining decorations. Do not give me too little such that my good deeds are affected by working too hard for this world and such that I continuously worry about it. Give me enough so that I do not need the evil ones from Your creation and enough that I can attain Your pleasure, O Most Merciful of the merciful ones. May Allāh’s Mercy and Blessings be upon His Messenger, Muḥammad ibn ‘Abdillāh, and upon his Righteous and Blessed family. The above Ḥadīth has also been narrated to me through the following chains: A) My father, ‘Ali ibn Ḥusain and Muḥammad ibn Ḥasan, from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā, from Ḥusain ibn Sa’īd, from Faďālah ibn Ayyūb, from Nu’aym ibn Walīd, from Yūsuf Al-Kunāsi, from Abī ‘Abdillāh (a.s.). B) Muḥammad ibn Ḥasan, from Muḥammad ibn Ḥasan Al-Saffār, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā, from Ḥusain ibn Sa’īd, from Faďālah ibn Ayyūb, from Nu’aym ibn Walīd, from Yūsuf Al-Kunāsi, from Abī ‘Abdillāh (a.s.).