8. The Rewards and the Merits of Establishing Prayers in the Mosque of Kūfah and the Mosque of Sahlah

Back to book

1 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَتٍّ الْجَوْهَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَدِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ (ع) أَتَى مَسْجِدَ الْكُوفَةِ عَمْداً مِنَ الْمَدِينَةِ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَاءَ حَتَّى رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَ أَخَذَ الطَّرِيقَ


1. Muĥammad ibn Ĥusain ibn Mat Al-Jawhari narrated to me from Muĥammad ibn Aĥmad ibn Yaĥyā ibn ‘Imrān, from Aĥmad ibn Ĥasan, from Muĥammad ibn Ĥusain, from ‘Ali ibn Ĥadǐd, from Muĥammad ibn Sinān, from ‘Amr ibn Khālid, from Abǐ Ĥamzah Al-Thumāli, who said: ‘Ali ibn Ĥusain (Imam Sajjād (a.s.)) left Madǐnah with the sole purpose of going to the Mosque of Kūfah. He prayed two Rak’ah and then left. He mounted his camel and went on his way.




2 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ سُلَيْمَانَ بن [زائد مَوْلَى طِرْبَالٍ وَ غَيْرِهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) نَفَقَةُ دِرْهَمٍ بِالْكُوفَةِ تُحْسَبُ بِمِائَتَيْ [بِمِائَةِ] دِرْهَمٍ فِيمَا سِوَاهُ وَ رَكْعَتَانِ فِيهَا تُحْسَبُ بِمِائَةِ رَكْعَةٍ


2. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Muĥammad ibn Ĥusain, from Muĥammad ibn Ismā’ǐl ibn Bazǐ’, from Manšūr ibn Yūnus, from Sulaymān servant of Ťirbāl, and from others, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: Giving one DIRHAM as charity in Kūfah is equal to giving two hundred Dirhams as charity elsewhere, and praying two Rak’ah in Kūfah is equal to praying one hundred Rak’ah (elsewhere).




3 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ نَجْمِ بْنِ حُطَيْمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ لَأَعَدُّوا لَهُ الزَّادَ وَ الرَّاحِلَةَ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ وَ قَالَ صَلَاةٌ فَرِيضَةٌ فِيهِ تَعْدِلُ حِجَّةً وَ نَافِلَةٌ فِيهِ تَعْدِلُ عُمْرَةً


3. Muĥammad ibn Ĥasan ibn Walǐd narrated to me from Muĥammad ibn Ĥasan Al-Šaffār, from Aĥmad ibn Muĥammad, from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Faďďāl, from Ibrāhǐm ibn Muĥammad, from Faďl ibn Zakariyyā, from Najm ibn Ĥuťaym, who said: Abū Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)) said: If people knew the merits of the Mosque of Kūfah, they would prepare to travel to it from far distances. Praying an obligatory prayer in the Mosque of Kūfah is equal to performing a Hajj, and praying a recommended prayer in it is equal to performing an ‘Umrah.




4 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ الْفَرِيضَةُ تَعْدِلُ حِجَّةً مَقْبُولَةً وَ التَّطَوُّعُ فِيهِ تَعْدِلُ عُمْرَةً مَقْبُولَةً


4. Muĥammad ibn ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ĥimyari narrated to me from his father, from someone who narrated to him, from ‘Abdil Raĥmān ibn Abǐ Hāshim, from Dāwūd ibn Farqad, from Abǐ Ĥamzah (Al-Thumāli), who said: Abū Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)) said: Praying an obligatory prayer in the Mosque of Kūfah is equal to performing an accepted Hajj, and praying a recommended prayer in it is equal to performing an accepted ‘Umrah.




5 حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ عَلِيٍّ (ع) قَالَ النَّافِلَةُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ تَعْدِلُ عُمْرَةً مَعَ النَّبِيِّ (ص) وَ الْفَرِيضَةُ فِيهِ تَعْدِلُ حِجَّةً مَعَ النَّبِيِّ (ص) وَ قَدْ صَلَّى فِيهِ أَلْفُ نَبِيٍّ وَ أَلْفُ وَصِيٍّ


5. Ĥasan ibn ‘Abdillāh ibn Muĥammad narrated to me from his father, from Ĥasan ibn Maĥbūb, from ‘Abdillāh ibn Jabalah, from Salām ibn Abǐ ‘Amrah, from Sa’d ibn Ťarǐf, from Ašbagh ibn Nubātah, who said: ‘Ali (the Commander of the Believers (a.s.)) said: Praying a recommended prayer in this mosque (Mosque of Kūfah) is equal to performing an ‘Umrah with the Prophet (s.a.a.w.), and praying an obligatory prayer in it is equal to performing a Hajj with the Prophet (s.a.a.w.). Indeed one thousand prophets and one thousand successors have prayed in this mosque.




6 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) أَ تُصَلِّي الصَّلَاةَ كُلَّهَا فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ قُلْتُ لَا قَالَ أَمَا لَوْ كُنْتُ بِحَضْرَتِهِ لَرَجَوْتُ أَنْ لَا تَفُوتَنِي فِيهِ صَلَاةٌ قَالَ وَ تَدْرِي مَا فَضْلُهُ قُلْتُ لَا قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ صَالِحٍ وَ لَا نَبِيٍّ إِلَّا وَ قَدْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الْكُوفَانِ حَتَّى إنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) لَمَّا أُسْرِيَ بِهِ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ (ع) أَ تَدْرِي أَيْنَ أَنْتَ السَّاعَةَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ لَا قَالَ أَنْتَ مُقَابِلُ مَسْجِدِ كُوفَانَ فَقَالَ اسْتَأْذِنْ رَبَّكَ حَتَّى أَهْبِطَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنَ لَهُ فَهَبَطَ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ وَ إِنَّ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ فِيهِ تَعْدِلُ بِأَلْفِ صَلَاةٍ وَ إِنَّ النَّافِلَةَ فِيهِ تَعْدِلُ بِخَمْسِ مِائَةِ صَلَاةٍ وَ إِنَّ مُقَدَّمَهُ [قِبْلَتَهُ] لَرَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ إِنَّ مَيْمَنَتَهُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ إِنَّ مَيْسَرَتَهُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ إِنَّ مُؤَخَّرَهُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ إِنَّ الْجُلُوسَ فِيهِ بِغَيْرِ صَلَاةٍ وَ لَا ذِكْرٍ لَعِبَادَةٌ وَ لَوْ عَلِمَ النَّاسُ مَا فِيهِ لَأَتَوْهُ وَ لَوْ حَبْواً


6. Muĥammad ibn Ĥasan narrated to me from Muĥammad ibn Ĥasan Al-Šaffār, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from ‘Amr ibn ‘Uthmān, from someone who narrated to him, from Hārūn ibn Khārijah, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) asked me, “Do you establish all of your prayers in the Mosque of Kūfah?” “No,” I replied. “Verily if I lived close to it (the Mosque of Kūfah), I would hope not to miss any prayers there. Do you know the merits of the Mosque of Kūfah?” Imam (a.s.) asked. “No,” I replied. Imam (a.s.) said: Every righteous slave and every prophet has prayed in the Mosque of Kūfān. Verily on the night of his journey (Night of Mi’rāj), Jabra`ǐl asked the Messenger of Allāh (s.a.a.w.), “O Muĥammad! Do you know where you are right now?” “No,” he replied. “You are in front of the Mosque of Kūfān,” Jabra`ǐl said. “Ask Your Lord for permission so that I may descend here and pray in it,” the Messenger of Allāh (s.a.a.w.) said. Then Jabra`ǐl asked for permission and it was granted. Therefore, the Messenger of Allāh (s.a.a.w.) descended and prayed two Rak’ah in the Mosque of Kūfah. Then Imam (a.s.) continued: Establishing one obligatory prayer in it (the Mosque of Kūfah) is equal to establishing one thousand prayers (elsewhere), and establishing one recommended prayer in it is equal to establishing five hundred prayers (elsewhere). Verily the front portion of the Mosque of Kūfah is a garden from the gardens of Paradise; and its right side is a garden from the gardens of Paradise; and its left side is a garden from the gardens of Paradise; and its back portion is a garden from the gardens of Paradise. Even sitting in the Mosque of Kūfah without praying or praising Allāh is considered worshipping Him. If people knew its merits, they would surely come to it even if they had to crawl to it.




7 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنْ خَالِدٍ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ بِأَلْفِ صَلَاةٍ


7. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from Żarǐf ibn Nāšiĥ, from Khālid Al-Qalānisi, who said: I heard Abā ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) say, “Establishing one prayer in the Mosque of Kūfah is equal to establishing one thousand prayers (elsewhere).”




8 وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ مَكَّةُ حَرَمُ اللَّهِ وَ حَرَمُ رَسُولِهِ وَ حَرَمُ عَلِيٍّ الصَّلَاةُ فِيهَا بِمِائَةِ أَلْفِ صَلَاةٍ وَ الدِّرْهَمُ فِيهَا بِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ الْمَدِينَةُ حَرَمُ اللَّهِ وَ حَرَمُ رَسُولِهِ (ص) وَ حَرَمُ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (ع) الصَّلَاةُ [فِيهَا] فِي مَسْجِدِهَا بِعَشَرَةِ أَلْفِ صَلَاةٍ وَ الدِّرْهَمُ فِيهَا بِعَشَرَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ الْكُوفَةُ حَرَمُ اللَّهِ وَ حَرَمُ رَسُولِهِ (ص) وَ حَرَمُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ (ع) الصَّلَاةُ فِي مَسْجِدِهَا بِأَلْفِ صَلَاةٍ


8. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from Żarǐf ibn Nāšiĥ, from Khālid Al-Qalānisi, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: Makkah is the sanctuary of Allāh, His Messenger (s.a.a.w.), and ‘Ali (a.s.). Establishing one prayer in it is equal to establishing one hundred thousand prayers (elsewhere), and giving one Dirham as charity in Makkah is equal to giving one hundred thousand Dirhams (elsewhere). Madǐnah is (also) the sanctuary of Allāh, His Messenger (s.a.a.w.), and ‘Ali, the Commander of the Believers (a.s.). Establishing one prayer in its mosque is equal to establishing ten thousand prayers (elsewhere), and giving one Dirham as charity in Madǐnah is equal to giving ten thousand Dirhams (elsewhere). Kūfah is (also) the sanctuary of Allāh, His Messenger (s.a.a.w.), and ‘Ali, the Commander of the Believers (a.s.). Establishing one prayer in its mosque is equal to establishing one thousand prayers (elsewhere).




9 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَتٍّ الْجَوْهَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ حَدُّ مَسْجِدِ السَّهْلَةِ الرَّوْحَاءُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ مِثْلَهُ


9. Muĥammad ibn Ĥusain ibn Mat Al-Jawhari narrated to me from Muĥammad ibn Aĥmad ibn Yaĥyā, from Aĥmad ibn Muĥammad, from Abǐ Muĥammad (Ĥasan ibn ‘Ali ibn Faďďāl), from ‘Ali ibn Asbāť, from some of our companions, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: The border of the Mosque of Sahlah reaches Rawĥā. The above Ĥadǐth has also been narrated to me through the following chain: Muĥammad ibn Ĥasan ibn Aĥmad ibn Walǐd, from Muĥammad ibn Ĥasan Al-Šaffār, from Muĥammad ibn Ĥusain, from ‘Ali ibn Asbāť, from some of our companions, from Imam Abǐ ‘Abdillāh (a.s.).




10 حَدَّثَنِي أَخِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لِأَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ شَهِدْتَ عَمِّي لَيْلَةَ خَرَجَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ سُهَيْلٍ قَالَ وَ أَيْنَ مَسْجِدُ سُهَيْلٍ لَعَلَّكَ تَعْنِي مَسْجِدَ السَّهْلَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَوْ صَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ- ثُمَّ اسْتَجَارَ اللَّهَ لَأَجَارَهُ سَنَةً فَقَالَ لَهُ أَبُو حَمْزَةَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي هَذَا مَسْجِدُ السَّهْلَةِ قَالَ نَعَمْ فِيهِ بَيْتُ إِبْرَاهِيمَ الَّذِي كَانَ يَأْتِي مِنْهُ إِلَى الْعَمَالِقَةِ وَ فِيهِ بَيْتُ إِدْرِيسَ الَّذِي كَانَ يَخِيطُ فِيهِ وَ فِيهِ مُنَاخُ الرَّاكِبِ وَ فِيهِ صَخْرَةٌ خَضْرَاءُ فِيهَا صُوَرُ الْأَنْبِيَاءِ [صُورَةُ جَمِيعِ النَّبِيِّينَ] وَ تَحْتَ الصَّخْرَةِ الطِّينَةُ الَّتِي خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهَا النَّبِيِّينَ وَ فِيهَا الْمِعْرَاجُ وَ هُوَ الْفَارُوقُ الْأَعْظَمُ مَوْضِعٌ مِنْهُ وَ هُوَ مَمَرُّ النَّاسِ وَ هُوَ مِنْ كُوفَانَ وَ فِيهِ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَ إِلَيْهِ الْمَحْشَرُ يُحْشَرُ مِنْ جَانِبِهِ سَبْعُونَ أَلْفاً- يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ... بِغَيْرِ حِسابٍ أُولَئِكَ الَّذِينَ أفلح [أَفْلَجَ اللَّهُ حُجَجَهُمْ وَ ضَاعَفَ نِعَمَهُمْ فَإِنَّهُمُ الْمُسْتَبِقُونَ الْفَائِزُونَ الْقَانِتُونَ يُحِبُّونَ أَنْ يَدْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِهِمُ الْمَفْخَرَ وَ يُحَلَّوْنَ بِعَدْلِ اللَّهِ عَنْ لِقَائِهِ وَ أَسْرَعُوا فِي الطَّاعَةِ فَعَمِلُوا وَ عَلِمُوا أَنَّ اللّهَ بِما يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ وَ لَا عَذَابٌ يُذْهِبُ الضِّغْنَ يُطَهِّرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ مِنْ وَسَطِهِ سَارَ جَبَلُ الْأَهْوَازِ وَ قَدْ أَتَى عَلَيْهِ زَمَانٌ وَ هُوَ مَعْمُورٌ


10. My brother ‘Ali ibn Muĥammad ibn Qūlawayh narrated to me from Aĥmad ibn Idrǐs ibn Aĥmad, from ‘Imrān ibn Mūsā, from Ĥasan ibn Mūsā Al-Khashab, from ‘Ali ibn Ĥassān, from his uncle ‘Abdil Raĥmān ibn Kuthayr, who said: I heard Abā ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) ask Abā Ĥamzah Al-Thumāli, “O Abā Ĥamzah! Did you see my uncle on the night of his uprising?” “Yes,” Abū Ĥamzah replied. “Did he pray in the Mosque of Suhayl?” Imam (a.s.) asked. “Where is the Mosque of Suhayl? Do you mean the Mosque of Sahlah?” Abū Ĥamzah asked. “Yes. Verily if he had prayed two Rak’ah there and then sought refuge with Allāh, he would have been protected by Allāh for one year,” the Imam (a.s.) said. “May I sacrifice my father and mother for you! Are you referring to this (known) Mosque of Sahlah?” Abū Ĥamzah asked. “Yes,” the Imam (a.s.) replied. Then Imam (a.s.) continued: (The Mosque of Sahlah) contains the house of Ibrāhǐm where he used to rise against the giants. It contains the house of Idrǐs where he used to sew. It contains the place where the rider ties his camel. It contains a green rock which has the pictures of all of the prophets within it, and the clay under this rock is the clay from which Allāh created all of the prophets. The MI’RĀJ (ascension) took place in (a part of this mosque known as) the great FĀRŪQ (separator). The Mosque of Sahlah is part of Kūfān and it is the route people will pass. The trumpet will be blown from it and (the people) will be resurrected toward it. Seventy thousand people will be resurrected from the side of the Mosque of Sahlah and they will enter Paradise without any judgment. They are those whom Allāh has set aright and upon whom He has increased His blessings. Verily they are the devout winners who will be rewarded before others. They love to repel any praise about themselves and they are terrified of meeting Allāh with His justice. They are quick in obeying Allāh, they perform good deeds, and they understand that Allāh sees what they do. There will not be any judgment nor torment for them. Verily Allāh removes the rancour and purifies the believers. The mountain of Ahwān, which is a very old mountain and which was populated in the past, started to move from the middle of this mosque.




11 حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِيهِ سَيْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) أَوْ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَيُّ بِقَاعِ الْأَرْضِ أَفْضَلُ بَعْدَ حَرَمِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ حَرَمِ رَسُولِهِ (ص) فَقَالَ الْكُوفَةُ يَا أَبَا بَكْرٍ هِيَ الزَّكِيَّةُ الطَّاهِرَةُ فِيهَا قُبُورُ النَّبِيِّينَ الْمُرْسَلِينَ وَ قُبُورُ غَيْرِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْأَوْصِيَاءِ الصَّادِقِينَ وَ فِيهَا مَسْجِدُ سُهَيْلٍ الَّذِي لَمْ يَبْعَثِ اللَّهُ نَبِيّاً إِلَّا وَ قَدْ صَلَّى فِيهِ وَ مِنْهَا يَظْهَرُ عَدْلُ اللَّهِ وَ فِيهَا يَكُونُ قَائِمُهُ وَ الْقُوَّامُ مِنْ بَعْدِهِ وَ هِيَ مَنَازِلُ النَّبِيِّينَ وَ الْأَوْصِيَاءِ وَ الصَّالِحِينَ


11. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Abǐ ‘Abdillāh Muĥammad ibn Abǐ ‘Abdillāh Al-Rāzi Al-Jāmūrāni, from Ĥusain ibn Sayf ibn ‘Amǐrah, from his father Sayf, from Abǐ Bakr Al-Ĥaďrami, who said: I asked Abā ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) or Abā Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)), “What is the best place after Masjid Al-Ĥarām and the Mosque of the Prophet (s.a.a.w.)?” Imam (a.s.) replied: Kūfah. O Abā Bakr! Kūfah is the purified and the virtuous land. It contains the graves of the messengers, the prophets, and the truthful successors. It (also) contains the Mosque of Suhayl in which every prophet sent by Allāh has prayed. The Justice of Allāh (the Twelfth Imam (a.s.)) will (also) reappear from this city. The rising Imam (a.s.) and those who will lead after him will also live in it. It is indeed the abode of the prophets, the successors, and the righteous ones.




12 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَسَلَّمَ وَ جَلَسَ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) مِنْ أَيِّ الْبِلَادِ أَنْتَ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَ أَنَا لَكَ مُحِبٌّ مُوَالٍ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) أَ تُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ كُلَّ صَلَاتِكَ قَالَ الرَّجُلُ لَا فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) إِنَّكَ لَمَحْرُومٌ مِنَ الْخَيْرِ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) أَ تَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ فُرَاتِكُمْ مَرَّةً قَالَ لَا- قَالَ فَفِي كُلِّ جُمْعَةٍ فَقَالَ لَا قَالَ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ قَالَ لَا قَالَ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ قَالَ لَا فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) إِنَّكَ لَمَحْرُومٌ مِنَ الْخَيْرِ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَ تَزُورُ قَبْرَ الْحُسَيْنِ (ع) فِي كُلِّ جُمْعَةٍ قَالَ لَا قَالَ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ قَالَ لَا قَالَ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ قَالَ لَا فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) إِنَّكَ لَمَحْرُومٌ مِنَ الْخَيْرِ


12. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather, from Ĥasan ibn Maĥbūb, from Ĥanān ibn Sadǐr, who said: I was with Abǐ Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)) when a man entered, said Salām to the Imam (a.s.), and sat down. “Where are you from?” Imam (a.s.) asked the man. “I am from Kūfah. I believe in your Wilāyah and I am one of your lovers,” the man said. “Do you establish all of your prayers in the Mosque of Kūfah?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “Verily you are deprived of the good (blessings),” Imam (a.s.) said. Then the Imam (a.s.) asked, “Do you perform a Ghusl once a day with the water of the Euphrates River which is close to you?” “No,” the man replied. “What about once a week?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “What about once a month?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “What about once a year?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “Verily you are deprived of the good (blessings),” Imam (a.s.) said. Then the Imam (a.s.) asked, “Do you go to the Ziyārah of the grave of Ĥusain (a.s.) once a week?” “No,” the man replied. “What about once a month?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “What about once a year?” Imam (a.s.) asked. “No,” the man replied. “Verily you are deprived of the good (blessings),” Imam (a.s.) said.




13 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (ع) لَا تَدَعْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ الصَّلَاةَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ وَ لَوْ أَتَيْتَهُ حَبْواً فَإِنَّ الصَّلَاةَ فِيهِ بِسَبْعِينَ صَلَاةً فِي غَيْرِهِ مِنَ الْمَسَاجِدِ


13. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from Ĥasan ibn Maĥbūb, from ‘Ali ibn Ri`āb, from Abǐ ‘Ubaydah Al-Ĥadhā, who said: Abū Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)) said to me: O Abā ‘Ubaydah! Do not neglect establishing prayers in the Mosque of Kūfah even if you have to crawl to it because establishing one prayer there is equal to establishing seventy prayers in other mosques.




14 حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَسْكَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا (ع) يَقُولُ الصَّلَاةُ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فُرَادَى أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ صَلَاةً فِي غَيْرِهِ جَمَاعَةً


14. Abū ‘Abdil Raĥmān Muĥammad ibn Aĥmad ibn Ĥusain Al-‘Askari narrated to me from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār, from his father, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from Muĥammad ibn Sinān, who said: Imam Riďā (a.s.) said: Establishing one prayer alone in the Mosque of Kūfah has more value than establishing seventy congregational prayers in any other mosque.




15 وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنْ خَالِدٍ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ الصَّلَاةُ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ بِأَلْفِ صَلَاةٍ


15. Abū ‘Abdil Raĥmān Muĥammad ibn Aĥmad ibn Ĥusain Al-‘Askari narrated to me from Ĥasan ibn ‘Ali, from his father, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from Żarǐf ibn Nāšiĥ, from Khālid Al-Qalānisi, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: Establishing one prayer in the Mosque of Kūfah is equal to establishing one thousand prayers (elsewhere).




16 حَدَّثَنِي أَبِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ فُضَيْلٍ الْأَعْوَرِ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ اسْتَقْبَلْتُهُ وَ قَدْ صَلَّى النَّاسُ الْعَصْرَ- فَقَالَ إِنِّي لَمْ أُصَلِّ الظُّهْرَ بَعْدُ فَلَا تَحْبِسْنِي وَ امْضِ رَاشِداً قَالَ قُلْتُ لِمَ أَخَّرْتَهَا إِلَى السَّاعَةِ قَالَ كَانَتْ لِي حَاجَةٌ فِي السُّوقِ فَأَخَّرْتُ الصَّلَاةَ حَتَّى أُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ- لِلْفَضْلِ الَّذِي بَلَغَنِي فِيهِ قَالَ فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ أَيَّ شَيْءٍ رُوِّيتَ فِيهِ قَالَ أَخْبَرَنِي فُلَانٌ عَنْ فُلَانٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ (ص) يَقُولُ عُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ وَ إِنِّي هَبَطْتُ إِلَى الْأَرْضِ فَأُهْبِطْتُ إِلَى مَسْجِدِ أَبِي نُوحٍ (ع) وَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَ هُوَ مَسْجِدُ الْكُوفَةِ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ قَالَ ثُمَّ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) إِنَّ الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةَ فِيهِ تَعْدِلُ حِجَّةً مَبْرُورَةً وَ النَّافِلَةَ تَعْدِلُ عُمْرَةً مَبْرُورَةً


16. My father and Muĥammad ibn ‘Abdillāh both narrated to me from ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ĥimyari, from Ibrāhǐm ibn Mahziyār, from his brother ‘Ali, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from ‘Ali ibn Ĥakam, from Fuďayl Al-A’war, who said: I met Layth ibn Abǐ Sulaym after people had finished Šalāt Al-‘Asr. (Layth ibn Abǐ Sulaym) said, “Do not keep me, for I have not prayed Šalāt Al-Ďuhr yet. Continue on your route with success.” “Why have you delayed your prayers until now?” I asked. “I had some business in the market that I had to take care of. I delayed my prayers so I could come to the mosque and pray in it because of the merits that I have heard of this mosque,” Layth said. “What have you heard about this mosque?” I asked. He replied: Some people narrated to me with sources from ‘Āyishah, from the Messenger of Allāh (s.a.a.w.), who said: On the night that I ascended to the heavens, I landed in the mosque of my fathers, Nūĥ and Ibrāhǐm, which is the Mosque of Kūfah, and I prayed two Rak’ah there. Verily establishing an obligatory prayer in the Mosque of Kūfah is equal to performing a purified Hajj, and establishing a recommended prayer in it is equal to performing a purified ‘Umrah.




17 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ ضَمْرَةَ الرَّوَّاسِيِّ [الْعَنْبَرِيِّ] قَالَ قَالَ لِي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (ع) أَ تَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ الَّذِي فِي ظَهْرِ دَارِكَ تُصَلِّي فِيهِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ذَاكَ مَسْجِدٌ تُصَلِّي فِيهِ النَّاسُ [النِّسَاءُ] فَقَالَ لِي يَا مَالِكُ ذَاكَ مَسْجِدٌ مَا أَتَاهُ مَكْرُوبٌ قَطُّ فَصَلَّى فِيهِ فَدَعَا اللَّهَ إِلَّا فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ- وَ أَعْطَاهُ حَاجَتَهُ فَقَالَ مَالِكٌ فَوَ اللَّهِ مَا أَتَيْتُهُ وَ لَا صَلَّيْتُ فِيهِ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ أَصَابَنِي أَمْرٌ اغْتَمَمْتُ مِنْهُ فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (ع) وَ قُمْتُ فِي اللَّيْلِ وَ انْتَعَلْتُ فَتَوَضَّأْتُ وَ خَرَجْتُ فَإِذَا عَلَى بَابِي مِصْبَاحٌ فَمَرَّ قُدَّامِي وَ مَرَرْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَقَفَ بَيْنَ يَدَيَّ وَ كُنْتُ أُصَلِّي فَلَمَّا فَرَغْتُ انْتَعَلْتُ وَ انْصَرَفْتُ- فَمَرَّ قُدَّامِي حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى الْبَابِ فَلَمَّا أَنْ دَخَلْتُ ذَهَبَ فَمَا خَرَجْتُ لَيْلَةً بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا وَجَدْتُ الْمِصْبَاحَ عَلَى بَابِي وَ قَضَى اللَّهُ حَاجَتِي


17. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from ‘Uthmān ibn ‘Isā, from Muĥammad ibn ‘Ijlān, from Mālik ibn Ďumrah Al-Rawāsi (Al-‘Anbari), who said: The Commander of the Believers (a.s.) asked me, “Do you go and establish prayers in the mosque that is behind your house?” I replied, “O Commander of the Believers! Only women go to that mosque.” The Commander of the Believers (a.s.) said, “O Mālik! No anguished person goes to this mosque, prays in it, and supplicates to Allāh without Allāh relieving him of his grief and granting him his request.” Mālik added: I swear to Allāh that I did not go to that mosque nor did I pray in it until one night when I was extremely grieved over a matter. Suddenly, I remembered the words of the Commander of the Believers (a.s.). I got up in the middle of the night and performed WUĎŪ`. When I left the house, I found a lamp outside the door of my house. The lamp started moving (on its own) and I followed it until I arrived at the mosque. The lamp stopped in front of me so I prayed there. After I finished (praying), the lamp started moving in front of me until I arrived at my home but it disappeared as soon as I entered my home. After this night, every time I would leave my house, I would find this lamp leading my way and Allāh granted my request.




18 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ وُلْدِ أَبِي فَاطِمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (ع) وَ هُوَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ- فَرَدَّ (عليه السلام) فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَرَدْتُ الْمَسْجِدَ الْأَقْصَى فَأَرَدْتُ أَنْ أُسَلِّمَ عَلَيْكَ وَ أُوَدِّعَكَ فَقَالَ أَيَّ شَيْءٍ أَرَدْتَ بِذَلِكَ فَقَالَ الْفَضْلَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ فَبِعْ رَاحِلَتَكَ وَ كُلْ زَادَكَ وَ صَلِّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَإِنَّ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ فِيهِ حِجَّةٌ مَبْرُورَةٌ وَ النَّافِلَةَ عُمْرَةٌ مَبْرُورَةٌ وَ الْبَرَكَةُ مِنْهُ عَلَى اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا يَمِينُهُ يُمْنٌ وَ يُسْرَاهُ مَكْرٌ وَ فِي وَسَطِهِ عَيْنٌ مِنْ دُهْنٍ وَ عَيْنٌ مِنْ لَبَنٍ وَ عَيْنٌ مِنْ مَاءٍ شَرَاباً لِلْمُؤْمِنِينَ وَ عَيْنٌ مِنْ مَاءٍ طَهُورٌ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ سَارَتْ سَفِينَةُ نُوحٍ وَ كَانَ فِيهِ نَسْرٌ وَ يَغُوثُ وَ يَعُوقُ وَ صَلَّى فِيهِ سَبْعُونَ نَبِيّاً وَ سَبْعُونَ وَصِيّاً أَنَا أَحَدُهُمْ وَ قَالَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِهِ مَا دَعَا فِيهِ مَكْرُوبٌ بِمَسْأَلَةٍ فِي حَاجَةٍ مِنَ الْحَوَائِجِ إِلَّا أَجَابَهُ اللَّهُ وَ فَرَّجَ عَنْهُ كَرْبَهُ


18. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from Abǐ Yūsuf Ya’qūb ibn ‘Abdillāh who was from the children of Abǐ Fāťimah, from Ismā’ǐl ibn Zayd servant of ‘Abdillāh ibn Yaĥyā Al-Kāhili, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: A man came to the Commander of the Believers (a.s.) in the Mosque of Kūfah and said, “Salām to you, O Commander of the Believers. May Allāh’s Mercy and His Blessings be upon you!” The Commander of the Believers (a.s.) answered his Salām. “May I sacrifice myself for you! I am leaving for the Mosque of Aqšā and I wanted to bid farewell to you,” the man said. The Commander of the Believers (a.s.) asked, “What do you hope to gain by going there?” The man said, “May I sacrifice myself for you! Rewards!” The Commander of the Believers (a.s.) said: Sell your camel, spend your money, and pray in this mosque instead, for establishing obligatory prayers in this mosque is equal to performing a purified Hajj, and establishing recommended prayers in it is equal to performing a purified ‘Umrah. The blessings of this mosque extend to a twelve mile (radius). The right side of this mosque is prosperity but its left side is cunning. In the middle of this mosque, there is a well of oil, a well of milk, a well of water for the believers to drink, and a well of water to purify the believers. The ark of Nūĥ embarked from here and Nasr, Yaghūth, and Ya’ūq were placed here. The Commander of the Believers (a.s.) continued: Seventy prophets and seventy successors have prayed in this mosque, and I am one of them – and he pointed to his own chest. No anguished person asks Allāh for anything in it (the Mosque of Kūfah) without Allāh granting (his request) and relieving him of his grief.