Ḥadīth 22 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ عُمَرَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) فَقُلْتُ إِنِّي أَشْتَاقُ إِلَى الْغَرِيِّ قَالَ فَمَا شَوْقُكَ إِلَيْهِ قُلْتُ لَهُ إِنِّي أُحِبُّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (ع) وَ أُحِبُّ أَنْ أَزُورَهُ قَالَ فَهَلْ تَعْرِفُ فَضْلَ زِيَارَتِهِ قُلْتُ لَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ- فَعَرِّفْنِي ذَلِكَ قَالَ إِذَا أَرَدْتَ زِيَارَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (ع) فَاعْلَمْ أَنَّكَ زَائِرٌ عِظَامَ آدَمَ وَ بَدَنَ نُوحٍ وَ جِسْمَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (ع) قُلْتُ إِنَّ آدَمَ هَبَطَ بِسَرَنْدِيبَ فِي مَطْلَعِ الشَّمْسِ وَ زَعَمُوا أَنَّ عِظَامَهُ فِي بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ فَكَيْفَ صَارَتْ عِظَامُهُ بِالْكُوفَةِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى نُوحٍ (ع) وَ هُوَ فِي السَّفِينَةِ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ أُسْبُوعاً فَطَافَ كَمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ نَزَلَ فِي الْمَاءِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ فَاسْتَخْرَجَ تَابُوتاً فِيهِ عِظَامُ آدَمَ فَحَمَلَ التَّابُوتَ فِي جَوْفِ السَّفِينَةِ حَتَّى طَافَ بِالْبَيْتِ مَا شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ يَطُوفَ- ثُمَّ وَرَدَ إِلَى بَابِ الْكُوفَةِ فِي وَسَطِ مَسْجِدِهَا فَفِيهَا قَالَ اللَّهُ لِلْأَرْضِ ابْلَعِي ماءَكِ فَبَلَعَتْ مَاءَهَا مِنْ مَسْجِدِ الْكُوفَةِ كَمَا بَدَأَ الْمَاءُ مِنْ مَسْجِدِهَا وَ تَفَرَّقَ الْجَمْعُ الَّذِي كَانَ مَعَ نُوحٍ فِي السَّفِينَةِ- فَأَخَذَ نُوحٌ التَّابُوتَ فَدَفَنَهُ بِالْغَرِيِّ وَ هُوَ قِطْعَةٌ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي كَلَّمَ اللّهُ عَلَيْهِ مُوسى تَكْلِيماً وَ قَدَّسَ عَلَيْهِ عِيسَى تَقْدِيساً وَ اتَّخَذَ عَلَيْهِ إِبْراهِيمَ خَلِيلًا وَ اتَّخَذَ عَلَيْهِ مُحَمَّداً حَبِيباً وَ جَعَلَهُ لِلنَّبِيِّينَ مَسْكَناً وَ اللَّهِ مَا سَكَنَ فِيهِ أَحَدٌ بَعْدَ آبَائِهِ الطَّاهِرِينَ- آدَمَ وَ نُوحٍ أَكْرَمُ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (ع) فَإِذَا أَرَدْتَ جَانِبَ النَّجَفِ فَزُرْ عِظَامَ آدَمَ وَ بَدَنَ نُوحٍ وَ جِسْمَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (ع) فَإِنَّكَ زَائِرٌ الْآبَاءَ الْأَوَّلِينَ وَ مُحَمَّداً (ص) خَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَ عَلِيّاً سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ فَإِنَّ زَائِرَهُ تُفْتَحُ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ عِنْدَ دَعْوَتِهِ فَلَا تَكُنْ عَنِ الْخَيْرِ نَوَّاماً
2. Muḥammad ibn Ya’qūb narrated to me from Abī ‘Ali Al-Ash’ari, from someone whose name he mentioned, from Muḥammad ibn Sinān, from Mufaďďal ibn ‘Umar, who said: I went to Abī ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)) and said, “I yearn for Gharī!” “Why do you yearn for it?” the Imam (a.s.) asked. “Because I love the Commander of the Believers (a.s.) and I love to go to his Ziyārah,” I replied. “Do you know the merits of going to his Ziyārah?” the Imam (a.s.) asked. “No, O son of the Messenger of Allāh! So teach me,” I said. “When you want to go to the Ziyārah of the Commander of the Believers (a.s.), know that you will go to the Ziyārah of the bones of Ādam (a.s.), the flesh of Nūḥ (a.s.), and the body of ‘Ali ibn Abī Ťālib (a.s.),” the Imam (a.s.) said. “Ādam (a.s.) landed in Sarandīb in the middle of the day, and it is believed that his bones were next to Allāh’s Sacred House (Ka’bah). So how did his bones end up in Kūfah?” I asked. Imam (a.s.) replied: When Nūḥ (a.s.) was in the ark, Allāh, the Blessed and the Exalted, revealed to him to go to the Ka’bah and circulate around it for seven days. Nūḥ (a.s.) did as Allāh had ordered. Thereafter, he descended from the ark. He went into the water up to his knees until he brought out a coffin which contained the bones of Ādam (a.s.). He brought it back with him to his ark. He continued circulating around the Ka’bah for as long as Allāh had willed. Then he moved toward Kūfah. He went inside the Mosque of Kūfah (with his ark) and stopped in the middle. This is where Allāh revealed to the earth, “Swallow your water” (11:44). Therefore, the earth swallowed its water starting from the Mosque of Kūfah, which is where the flood had (originally) begun. Then those who were with Nūḥ (a.s.) in the ark each went in different directions. Nūḥ (a.s.) carried the coffin and buried it in Gharī which is part of the mountain on which Allāh spoke to Mūsā (a.s.), purified ‘Isā (a.s.), chose Ibrāhīm (a.s.) as His friend, and chose Muḥammad (s.a.a.w.) as His love. Allāh chose that land as the abode of the prophets. I swear to Allāh that no one more honourable than the Commander of the Believers (a.s.) has ever lived there after (the time of) his purified fathers, Ādam and Nūḥ (a.s.). Therefore, when you want to go to Najaf, go to the Ziyārah of the bones of Ādam, the flesh of Nūḥ, and the body of ‘Ali ibn Abī Ťalib (a.s.). By doing so, you will have gone to the Ziyārah of the first fathers, of Muḥammad (s.a.a.w.) (who is) the last of the prophets, and of ‘Ali (a.s.) (who is) the Master of the Successors. Verily the doors of the heavens will be opened for those who go to the Ziyārah of the Commander of the Believers (a.s.), so do not hold back from this great (fortune). The above Ḥadīth has also been narrated to me through the following chain: Muḥammad ibn ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ḥimyari, from his father, from Muḥammad ibn Ḥusain ibn Abil Khaťťāb, from (Muḥammad) ibn Sinān, from Mufaďďal ibn ‘Umar, from Abī ‘Abdillāh (a.s.).