378. Reward of near ones who cry out of fear of Allah, worship Him keeping away from what He has prohibited and having beauty of abstinence in this world

Back to book

أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو أَیُّوبَ عَنِ الْوَصَّافِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: فِیمَا نَاجَی بِهِ اللَّهُ مُوسَی ع عَلَی الطُّورِ أَنْ یَا مُوسَی أَبْلِغْ قَوْمَکَ أَنَّهُ مَا یَتَقَرَّبُ إِلَیَّ الْمُتَقَرِّبُونَ بِمِثْلِ الْبُکَاءِ مِنْ خَشْیَتِی وَ مَا تَعَبَّدَ إِلَیَّ الْمُتَعَبِّدُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَنْ مَحَارِمِی وَ لَا تَزَیَّنَ لِیَ الْمُتَزَیِّنُونَ بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا عَمَّا بِهِمُ الْغِنَی عَنْهُ قَالَ فَقَالَ مُوسَی ع یَا أَکْرَمَ الْأَکْرَمِینَ فَمَا ذَا أَثَبْتَهُمْ عَلَی ذَلِکَ فَقَالَ یَا مُوسَی أَمَّا الْمُتَقَرِّبُونَ إِلَیَّ بِالْبُکَاءِ مِنْ خَشْیَتِی فَهُمْ فِی الرَّفِیقِ الْأَعْلَی لَا یُشَارِکُهُمْ فِیهِ أَحَدٌ وَ أَمَّا الْمُتَعَبِّدُونَ إِلَیَّ بِالْوَرَعِ مِنْ مَحَارِمِی فإن [فَإِنِّی] أُفَتِّشُ النَّاسَ عَلَی أَعْمَالِهِمْ وَ لَا أُفَتِّشُهُمْ حَیَاءً مِنْهُمْ وَ أَمَّا الْمُتَقَرِّبُونَ إِلَیَّ بِالزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا فَإِنِّی أَمْنَحُهُمُ الْجَنَّهَ بِحَذَافِیرِهَا یتبوءوا [یَتَبَوَّءُونَ] مِنْهَا حَیْثُ شاء [یَشَاءُونَ].


1. Imam Muhammad Baqir (a.s.) narrates that Almighty Lord gave salvation to Musa (a.s.) on Mount Tur. It was among those things for whom Allah said, “O Musa! There is no one to receive nearness like those among the near ones who cry out of My fear. There is no worshipper like one who worships Me keeping away from what I have prohibited. There is no one who beautifies Me more than those who abstain because they do not beautify themselves with those things they are independent of.” Musa (a.s.) asked the Lord, “O the Most Merciful of the merciful ones! What is the reward of those people?” Allah replied, “O Musa! Those who seek nearness fearing Me will be with My best friends where no ordinary person can come. I feel ashamed to inquire about the deeds of those who worship Me keeping away from what I have prohibited. One who seeks nearness to Me through abstinence in this world I will grant him every kind of paradise so that he may live wherever he likes.”