75. There Are Three Friends for a Muslim

Back to book

3-92 حدثنا أبي رضي الله عنه قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن زياد، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جده عليهم السلام قال: قال علي عليه السلام: إن للمرء المسلم ثلاثة أخلاء فخليل يقول: أنا معك حيا وميتا وهو عمله، وخليل يقول له: أنا معك إلى باب قبرك ثم أخليك وهو ولده، وخليل يقول له: أنا معك إلى أن تموت وهو ماله. فاذا مات صار للوارث


3-92 (The compiler of the book narrated) that his father - may God be pleased with him - narrated that Abdullah ibn Ja’far al-Homayry quoted Harun ibn Muslim, on the authority of Mus’adat ibn Zyad, on the authority of Ja’far ibn Muhammad as-Sadiq (MGB), on the authority of his father Al-Baqir (MGB), on the authority of his grandfather (MGB) that Ali (MGB) said, “There are three friends for a Muslim. There is a friend who says, ‘I will be with you in your life and death!’ That is his deeds! There is a friend who says, ‘I will be with you until you are put into the grave. Then I will abandon you.’ That is his child! There is a friend who says, ‘I will be with you until your death.’ That is his wealth which will be that of his inheritors once he dies.’”




3-93 حدثنا أبوأحمد الحسن بن عبد الله بن سعيد العسكري قال: حدثنا أبوبكر محمد بن الحسن بن دريدقال: أخبرنا أبوحاتم عن العبسي يعني أبا محمد عبيـد اللهعن أبيه، وأخبرنا عبد الله بن شبيب البصري قال: حدثنا زكريا بن يحيى المنقري قال: حدثنا العلاء بن الفضل عن أبيه، عن جده قال: قال قيس بن عاصم: وفدت مع جماعة من بني تميم إلى النبي صلى الله عليه وآله فدخلت وعنده الصلصال بن الدلهمس فقلت: يا نبي الله عظنا موعظه فانا قوم بغير في البرية، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن مع العز ذلا، وإن مع الحياة موتا، وإن مع الدنيا آخرة، وإن لكل شيء حسيبا، وعلى كل شيء رقيبا. وإن لكل حسنة ثوابا، ولكل سيئة عقابا، ولكل أجل كتابا"، وإنه لا بد لك يا قيس من قرين يدفن معك وهو حي. وتدفن معه وأنت ميت، فان كان كريما أكرمك، وإن كان لئيما أسلمك، ثم لا يحشر إلا معك ولا تبعث إلا معه، ولا تسئل إلا عنه، فلا تجعله إلا صالحا فانه إن صلح آنست به، وإن فسد لا تستوحش إلا منه، وهو فعلك،فقال: يانبي الله احب أن يكون هذا الكلام في أبيات من الشعر نفخربه على من يلينا من العرب وندخره، فأمر النبي صلى الله عليه وآله من يأتيه بحسان بن ثابت قال: فأقبلت افكر فيما اشبه هذه العظة من الشعر فاستتب لي القول قبل مجئ حسان فقلت: يا رسول الله قد حضرتني أبيات أحسبها توافق ما تريد، فقلت :تخير خليطا من فعالــك إنماقرين الفتى في القبر ما كان يفعلولا بد بعد الموت من أن تعدهليـــوم ينـــادى المرء فيه فيقبلفان كنت مشغولا بشيء فلا تكنبغيـــر الذي يرضى به الله تشغلفلن يصحب الانسان من بعد موتهومن قبله إلا الذي كان يعملألا إنما الانسان ضيف لاهلهيقيم قليلا بينهم ثم يرحل


3-93 Abu Ahmad al-Hassan ibn Abdullah ibn Sa’id al-Askari narrated that Abu Bakr Muhammad ibn al-Hassan ibn Dareed quoted the following on the authority of Abu Hatam (Muhammad ibn Idris ibn al-Monzar), on the authority of Al-Abasi Abu Muhammad Ubaydullah, on the authority of his father. The same was narrated by Abdullah ibn Shobayb al-Basry, on theauthority of Zakariya ibn Yahya al-Monqari, on the authority of Al-Ala’ ibn al-Fazl (ibn Abdul Malik al-Monqari), on the authority of his father, on the authority of his grandfather, on the authority of Qays ibn Asim, “I went to see God’s Prophet (MGB) along with a group of the people of Tamim! Then we entered and Al-Salsal ibn al-Dahms was with the Prophet (MGB). I asked, ‘O Prophet of God! Please give us some advice to use since we are a group of people who live in the desert.’ The Prophet of God (MGB) said, ‘Indeed there is humiliation associated with pride! There is death associated with life! There is the Hereafter associated with this world! There is an accounting for everything! There is a guardian associated with everything! There is a reward associated with every good deed! There is a chastisement associated with every evil deed! There is a set period for everything!O Qays! There will undoubtedly be a companion with you in the grave! He will be alive when he is buried along with you while you will be dead! If he is noble, he will honor you! However, if he is vile, he will torment you. He will be with you and will be resurrected along with you!No questions will be put to you; they will all be directed to him. Choose, then a worthy and righteous companion, for if your companion is righteous he will comfort you, but if he be wicked, you will wish to flee from him in terror. This everlasting companion is nothing but your very own deeds!”Then I said, “O Prophet of God! I wish these to be put in a few verses of poetry so that I can be honored with them amongst the Arabs!” The Prophet (MGB) called Hisan ibn Sabit to put these into a poetic form. I immediately put them in a poetic form before Hisan came and recited them for the Prophet (MGB) and said that I hope they portray what the Prophet (MGB) had said. The poems are as follows:




3-94 حدثنا الحسن بن محمد السحكوني المزكي بالكوفة سنة أربع وخمسين وثلاثمائة قال: حدثا محمد بن عبد الله الحضرمي قال: حدثنا القـــاسم بن زكريا بندينار قال: حدثنا إسحاق بن منصور قال: حدثنا جعفر الاحمر، عن امي الصيرفي، عن أبي كثير الانصاري، عن عبد الله بن أسعد بن زرارة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: أسرى بي ربي فأوحى إلي في علي عليه السلام بثلاث: إنه إمام المتقين وسيد المؤمنين وقائد الغر المحجلين


3-94 In Kufa in the year 354 A.H. (965 A.D.) Al-Hassan ibn Muhammad al-Sahkooni al-Mazaki narrated that Muhammad ibn Abdullah al-Hazrami quoted on the authority of Al-Qasim ibn Zakaria ibn Dinar, on the authority of Ishaq ibn Mansoor, on the authority of Ja’far al-Ahmar, on theauthority of Ummi al-Sayrafi, on the authority of Abi Kathir al-Ansari, on the authority of Abdullah ibn As’ad ibn Zurarah that God’s Prophet (MGB) said, “When I ascended to my Lord, He revealed to me three words regarding Ali (MGB): he is the leader of the pious ones; he is the master of the believers; and he is the leader of the radiant ones.”