199. The Three Companions of the Mountain

Back to book

3-255 أخبرني الخليل بن أحمد قال: أخبرنا محمد بن إسحاق السراج قال: حدثنا أبوهمام الوليد بن شجاع السكوني قال: حدثنا علي بن مسهر قال: حدثنا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: بينا ثلاثة نفر فيمن كان قبلكم يمشون إذ أصابهم مطر فأووا إلى غار فانطبق عليهم فقال بعضهم لبعض: يا هؤلاء والله ما ينجيكم إلا الصدق فليدع كل رجل منكم بما يعلم الله عز وجل أنه قد صدق فيه، فقال أحدهم: اللهم إن كنت تعلم أنه كان لي أجير عمل لي عملا على فرق من أرز فذهب وتركه فزرعته، فصار من أمره أني اشتريت من ذلك الفرق بقرا، ثم أتاني فطلب أجره فقلت: اعمد إلى تلك البقر فسقها فقال:إنما لي عندك فرق من أرز فقلت: اعمد إلى تلك البقر فسقها فانها من ذلك، فساقها.فان كنت تعلم أني فعلت ذلك من خشيتك ففرج عنا، فانساحت الصخرة عنهم. وقال الآخر: اللهم إن كنت تعلم أنه كان لي أبوان شيخان كبيران فكنت آتيهما كل ليلة بلبن غنم لي فأبطأت عليهما ذات ليلة فأتيتهما وقد رقدا، وأهلي وعيالي يتضاعون من الجوع، فكنت لا أسقيهم حتى يشرب أبواي فكرهت أن اوقظهما من رقدتهما وكرهت أن أرجع فيستيقظا لشربهما، فلم أزل أنتظرهما حتى طلع الفجر، فان كنت تعلم أني فعلت ذلك من خشيتك ففرج عنا، فانساحت عنهم الصخرة حتى نظروا إلى السماء. وقال الاخر: اللهم إن كنت تعلم أنه كانت لي ابنة عم أحب الناس إلي، وأني راودتها عن نفسها، فأبت علي إلا أن آتيها بمائة دينار فطلبتها حتى قدرت عليها فجئت بها فدفعتها إليها فأمكنتني من نفسها، فلما قعدت بين رجليها قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه فقمت عنها وتركت لها المائة، فان كنت تعلم أني فعلت ذلك من خشيتك ففرج عنا ففرج الله عز وجل عنهم فخرجوا


3-255 Al-Khalil ibn Ahmad narrated that Muhammad Ibn Ishaq al-Suraj quoted Abu Homam al-Walid ibn Shoja’a al-Sakoony, on the authority of Ali ibn Meshar, on the authority of Ubaydullah ibn Umar, on the authority of Nafe’ah, on the authority of Ibn Umar that God’s Prophet (MGB) said, “Three of the folks that were among you were going somewhere when it suddenly started to rain. They rushed into a cave, but some rocks closed off the cave and trapped them there. One of them told the others, ‘O so and so! I swear by God that only honesty will save us. Each of us should pray to God using what he honestly knows is true.’ Then one of them said, ‘O my God! You well know that I hired someone to do something for me. His wage was a cup of rice which he entrusted me with and went somewhere. I planted it and it grew. I bought a herd of cows with what I harvested. When he returned to me and asked for his cup of rice I told him, ‘Here you go. Look at this herd of cows. Take them. O God! You well know that I did that due to fearing You. So please open the rocks for us. Then the rock opened up a little. The second one said, ‘O my God! You well know that I had old parents. I took goat’s milk for them every night. One night I was late and they had fallen asleep when I arrived. I could not give them any goat milk to drink. I did not want to wake them up to drink. I also feared that if I return, they might wake up to drink their milk and not find me there. Therefore, I stayed up all night until they woke up at dawn to drink their milk. You know that I did that due to fearing You. Then please open the rocks for us.’ Then the rock opened up a little bit more such that they could see the sky. The third one said, ‘O my God! You know that I had a niece whom I loved the most. I wanted to make love to her. She refused and made a condition for me to give her one-hundred Dinars. I worked hard and earned that one-hundred Dinars. I took the money to her and gave it to her. She let me in. Once I was settled in between her legs she said, ‘Fear God and do not unjustly break the hymen.’ I got up and left the money for her. You should know that I did that due to fearing You. Then please open the rocks for us.’ Then the Honorable the Exalted God opened up the rocks for them and they left the cave.”