12. What powers have been given to the imams (asws) to travel in the earth

Back to book

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَّا صَلَّى الْعَتَمَةَ بِالْمَدِينَةِ وَ أَتَى قَوْمَ مُوسَى فِي شَيْ‏ءٍ تَشَاجَرَ بَيْنَهُمْ وَ عَادَ مِنْ لَيْلَتِهِ وَ صَلَّى الْغَدَاةَ بِالْمَدِينَةِ.


1. It is narrated to me by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Dawood Bin Farqad, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘A man (a.s.) from us (a.s.) prays the evening Salat at Al-Medina, and comes to the people of Musa (as) regarding something they are quarrelling between them, and returning from its night and prays the morning Salat at Al-Medina’’.




حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الزَّيَّاتِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنْتُ يَوْماً عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع جَالِساً فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي يَا جَابِرُ أَ لَكَ حِمَارٌ فَيَقْطَعَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ فِي لَيْلَةٍ فَقُلْتُ لَهُ لَا جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا بِالْمَدِينَةِ لَهُ حِمَارٌ يَرْكَبُهُ فَيَأْتِي الْمَشْرِقَ وَ الْمَغْرِبَ فِي لَيْلَةٍ.


2. It is narrated to us by Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro Al Zayyat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza, from Jabir who said, ‘One day I was seated in the presence of Abu Ja’far (a.s.), and he (a.s.) turned to me and said to me: ‘O Jabir! Is there a donkey for you to cut through what is between the east and the west in one night?’ I said to him (a.s.), ‘No, may I be sacrificed for you (a.s.)!’ He (a.s.) said: ‘I (a.s.) do know a man (a.s.) at Al-Medina having a donkey for him (a.s.). He (a.s.) rides and goes to the east and the west in a night’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ‏ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَّا صَلَّى الْعَتَمَةَ بِالْمَدِينَةِ ثُمَّ أَتَى قَوْمَ مُوسَى فِي شَيْ‏ءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ وَ رَجَعَ مِنْ لَيْلَتِهِ وَ صَلَّى الْغَدَاةَ بِالْمَدِينَةِ.


3. It is narrated to us by Abdullah Bin Aamir, from Al Rabie Bin Al Khattab, from Ja’far Bin Bashir, from Yunus Bin Yaqoub, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘A man (a.s.) from us (a.s.) prayed the evening Salat at Al-Medina, then he (a.s.) went to the people of Musa (as) regarding something which was between them, reconciled between them and returned during his (a.s.) night and prayed the morning Salat at Al-Medina’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ رَجُلًا قَدْ أَتَى الْمَكَانَ الَّذِي بِهِ ابْنُ آدَمَ فَرَآهُ مَعْقُولًا مَعَهُ عَشَرَةٌ مُوَكَّلِينَ بِهِ يَسْتَقْبِلُونَ بِهِ الشَّمْسَ حَيْثُ مَا دَارَتْ فِي الصَّيْفِ يُوقِدُونَ حَوْلَهُ النَّارَ فَإِذَا كَانَ الشِّتَاءُ صَبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ كُلَّمَا هَلَكَ مِنَ الْعَشَرَةِ أَقَامَ عَلَى أَهْلِ الْقَرْيَةِ رَجُلًا فَيَجْعَلُونَهُ مَكَانَهُ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا قِصَّتُكَ وَ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ ابْتُلِيتَ بِهَذَا فَقَالَ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ مَسْأَلَةٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ إِنَّكَ لَأَحْمَقُ الْأُنَاسِ أَوْ أَكْيَسُ النَّاسِ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع أَ يُعَذَّبُ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فَقَالَ وَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَذَابَ الدُّنْيَا وَ عَذَابَ الْآخِرَةِ.


4. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from his father, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘There is a man (a.s.) at Al-Medina who went to the place in which is the son of Adam (as) is tied up (to a post). There are ten (men) allocated with him, facing him towards the sun wherever it turns during the summer, igniting the fire around him. Whenever it is the winter, they pour the cold water upon him. Every time one of the ten dies, the people of the town nominate a man and make him to be in his place. He (the man (a.s.)) said: ‘O servant of Allah ! What is your story, and for which reason are you being tried with this?’ He said, ‘You (a.s.) have asked me about an issue no one else has asked me before you (a.s.). Either you (a.s.) are the stupidest of the people or the cleverest of the people’. He (the narrator) said, ‘I said to Abu Ja’far (a.s.), ‘Will he be punished in the Hereafter?’ He (a.s.) said: ‘And Allah will Gather upon him punishment of the world and Punishment of the Hereafter’’.




حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الْأَوْصِيَاءَ لَتُطْوَى لَهُمُ الْأَرْضُ وَ يَعْلَمُونَ مَا عِنْدَ أَصْحَابِهِمْ‏.


5. It is narrated to us by Salama Bin Al Khatab, from Suleyman Bin Sama’at, and Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim Bin Al Haris, from Abu Baseer, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘The successors (a.s.), the earth (land) gets folded for them (a.s.), and they (a.s.) know what is in the presence of their (a.s.) companions’’.




حَدَّثَنَا الْحَجَّالُ عَنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُهُ‏ يَقُولُ‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَخَذَ قَبْلَ أَنْطَاقِ‏ الْأَرْضِ إِلَى الْفِئَةِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ‏ وَ مِنْ قَوْمِ مُوسى‏ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ‏ لِمُشَاجَرَةٍ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ وَ رَجَعَ‏.


6. It is narrated to us by Al Hajjal, from Al Lului, from Ibn Sinan, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim who said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘I (a.s.) know a man (a.s.) from the people of Al-Medina who took to the direction of mountains of the earth to a group, those Allah Said in His Book: And from the people of Musa there is a community guiding with the Truth and by it they were dispensing justice [7:159], for a dispute which was between them, and he (a.s.) reconciled between them and returned’’.




حَدَّثَنَا الإختصاص ير، أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَّا أَتَى قَوْمَ مُوسَى فِي شَيْ‏ءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَمَرَّ بِرَجُلٍ مَعْقُولٍ عَلَيْهِ ثِيَابٌ مُسُوحٌ مَعَهُ عَشَرَةٌ مُوَكَّلِينَ بِهِ يَسْتَقْبِلُونَ بِهِ فِي الشِّتَاءِ الشِّمَالَ وَ يَصُبُّونَ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ وَ يُسْتَقْبَلُ بِهِ فِي الْحَرِّ عَيْنَ الشَّمْسِ يُدَارُ بِهِ مَعَهَا حَيْثُمَا دَارَتْ وَ يُوقَدُ حَوْلَهُ النِّيرَانُ كُلَّمَا مَاتَ مِنَ الْعَشَرَةِ وَاحِدٌ أَضَافَ أَهْلُ الْقَرْيَةِ إِلَيْهِ‏ آخَرَ فَالنَّاسُ يَمُوتُونَ وَ الْعَشَرَةُ لَا يَنْقُصُونَ فَقَالَ‏ مَا أَمْرُكَ قَالَ إِنْ كُنْتَ عَالِماً فَمَا أَعْرَفَكَ بِي‏ قَالَ عَلَاءٌ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَ يَرْوُونَ أَنَّهُ ابْنُ آدَمَ وَ يَرْوُونَ أَنَّهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ كَانَ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ.


7. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from one of our companions, from Yunus Bin Yaqoub, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘A man (a.s.) from us (a.s.) went to the people of Musa (as) regarding a thing which was between them and reconciled between them. He passed by a man having coarse garment upon him. There were ten (men) allocated with him. In the winter they were facing him towards the north and pouring the cold water upon him, and in the heat, they were making him face the eye of the sun, turning him with it wherever it circles, and igniting fires around him. Every time one of the ten died, the people of the town added another. The people were dying and the ten were not being reduced. He (a.s.) said: ‘What is your affair?’ He said, ‘If you (a.s.) were a scholar, so what is your (a.s.) recognition with me?’ A’la’a said, ‘Muhammad Bin Muslim said, ‘And they are reporting that he is the son of Adam (as), and they are reporting that Abu Ja’far (a.s.) was the Master of this matter’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ يَا جَابِرُ هَلْ لَكَ مِنْ حِمَارٍ يَسِيرُ بِكَ مِنَ الْمَطْلِعِ إِلَى الْمَغْرِبِ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ وَ أَنَّى لِي هَذَا قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ ذَلِكَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ثُمَّ قَالَ أَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع لَتَبْلُغَنَّ الْأَسْبَابَ وَ اللَّهِ لَتَرْكَبَنَّ السَّحَابَ.


8. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhal, from Jabir, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘He (a.s.) said: ‘O Jabir! Is there any donkey for you which can travel with you from the emergence (east) to the west during one day?’ I said, ‘O Abu Ja’far (a.s.)! May Allah Make me to be sacrificed for you (a.s.), and from where would this be for me?’ He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘And that was Amir Al-Momineen (a.s.) (who did that)’. Then he (a.s.) said: ‘Have you not heard the words of Rasool-Allah (saww) regarding Ali (a.s.) Bin Abu Talib (a.s.): ‘You (a.s.) will reach the means, by Allah , you (a.s.) will be riding the clouds’’.




حَدَّثَنَا الْحَجَّالُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ يَا أَبَا الْفَضْلِ إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَخَذَ قَبْلَ مَطْلِعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ مَغْرِبِهَا إِلَى الْفِئَةِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ‏ وَ مِنْ قَوْمِ مُوسى‏ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ‏ لِمُشَاجَرَةٍ كَانَتْ فِيمَا بَيْنَهُمْ فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ.


9. It is narrated to us by Al Hajjal, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Luluie, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Sadeyr who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘O Abu Al-Fazeyl! I (a.s.) know a man (a.s.) from the people of Al-Medina who went before the emergence of the sun and arrived at its setting to the group which Allah Said: ‘And from the people of Musa there is a community guiding with the Truth and by it they were dispensing justice [7:159], for a dispute which was between them, and reconciled between them’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَّا أَتَى قَوْمَ مُوسَى فِي شَيْ‏ءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ وَ رَجَعَ وَ لَمْ يَقْعُدْ فَمَرَّ بِنُطَفِكُمْ فَشَرِبَ مِنْهَا وَ مَرَّ عَلَى بَابِكَ فَدَقَّ عَلَيْكَ حَلْقَةَ بَابِكَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ لَمْ يَقْعُدْ.


10. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from one of our companions, from Yunus Bin Yaqoub, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘A man from us (a.s.) went to the people of Musa (as) regarding something which was between them and returned and did not sit down. He (a.s.) passed by your spring and drank from it, and passed by your door, and he (a.s.) knocked the chain of your door upon you, then returned to his (a.s.) house and did not sit down’’.




حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَخَذَ قَبْلَ انْطِبَاقِ الْأَرْضِ إِلَى الْفِئَةِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ‏ وَ مِنْ قَوْمِ مُوسى‏ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ‏ لِمُشَاجَرَةٍ كَانَتْ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ أَصْلَحَ بَيْنَهُمْ وَ رَجَعَ وَ لَمْ يَقْعُدْ فَمَرَّ بِنُطَفِكُمْ فَشَرِبَ مِنْهَا يَعْنِي الْفُرَاتَ ثُمَّ مَرَّ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْفَضْلِ يَقْرَعُ عَلَيْكَ بَابَكَ وَ مَرَّ بِرَجُلٍ عَلَيْهِ‏ مُسُوحٌ مُعَقَّلٍ بِهِ عَشَرَةٌ مُوَكَّلُونَ يُسْتَقْبَلُ فِي الصَّيْفِ عَيْنَ الشَّمْسِ وَ يُوقَدُ حَوْلَهُ النِّيرَانُ وَ يَدُورُونَ بِهِ حِذَاءَ الشَّمْسِ حَيْثُ دَارَتْ كُلَّمَا مَاتَ مِنَ الْعَشَرَةِ وَاحِدٌ أَضَافَ إِلَيْهِ أَهْلُ الْقَرْيَةِ وَاحِداً النَّاسُ يَمُوتُونَ وَ الْعَشَرَةُ لَا يَنْقُصُونَ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ مَا قِصَّتُكَ قَالَ لَهُ الرَّجُلُ إِنْ كُنْتَ عَالِماً فَمَا أَعْرَفَكَ بِأَمْرِي وَ يُقَالُ إِنَّهُ ابْنُ آدَمَ الْقَاتِلُ وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَ كَانَ الرَّجُلُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ.


11. It is narrated to us by Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro Al Zayyat, from his father, from Ibn Muskan, from Sadeyr Al Sarafi who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘I (a.s.) know of a man (a.s.) from the people of Al-Medina who took the land to go to the group which Allah Said in His Book: And from the people of Musa there is a community guiding with the Truth and by it they were dispensing justice [7:159], for a dispute which had happened between them, and reconciled between them, and returned, and did not sit down. He (a.s.) passed by your spring and drank from it, meaning the Euphrates, then passed by you, O Abu Al-Fazl, knocking upon your door, and he (a.s.) passed by a man having cuts upon him, having been tied up by ten (men). One was added to him by the people of the town when one of the (ten) people dies, and the (number) ten does not reduce. He (a.s.) passed by the man and said: ‘What is your story?’ The man said to him (a.s.), ‘If you (a.s.) are knowledgeable, then I will not introduce my matter to you (a.s.)’’. And it is said he is the son (la) of Adam (as), the killer’. And Muhammad Bin Muslim (a reporter) said, ‘And the man (a.s.) was Muhammad Bin Ali (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ عَنْ سَدِيرٍ يُحَدِّثُ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ لَيْثَ الْمُرَادِيِّ حَدَّثَنِي عَنْكَ بِحَدِيثٍ فَقَالَ وَ مَا هُوَ قُلْتُ أَخْبَرَنِي عَنْكَ أَنَّكَ كُنْتَ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي سَقِيفَةِ بَابِهِ إِذْ مَرَّ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَسَأَلَهُ أَبُو جَعْفَرٍ مَنْ عَالِمُ أَهْلِ الْيَمَنِ فَأَقْبَلَ يُحَدِّثُ عَنِ الْكَهَنَةِ وَ السَّحَرَةِ وَ أَشْبَاهِهِمْ فَلَمَّا قَامَ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ وَ لَكِنْ أُخْبِرُكَ عَنْ عَالِمِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى مَطْلَعِ الشَّمْسِ وَ يَجِي‏ءُ فِي لَيْلَةٍ وَ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَيْهَا لَيْلَةً فَأَتَاهَا فَإِذَا رَجُلٌ مَعْقُولٌ بِرَجُلٍ وَ إِذَا عَشَرَةٌ مُوَكَّلُونَ بِهِ أَمَّا فِي الْبَرْدِ فَيَرُشُّونَ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ وَ يُرَوِّحُونَهُ وَ أَمَّا فِي الصَّيْفِ فَيَصُبُّونَ عَلَى رَأْسِهِ الزَّيْتَ وَ يَسْتَقْبِلُونَ بِهِ عَيْنَ الشَّمْسِ فَقَالَ لِلْعَشَرَةِ مَا أَنْتُمْ وَ مَا هَذَا فَقَالُوا لَا نَدْرِي إِلَّا أَنَّا مُوَكَّلُونَ بِهِ فَإِذَا مَاتَ مِنَّا وَاحِدٌ خَلَفَهُ آخَرُ فَقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَنْتَ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ عَالِماً فَقَدْ عَرَفْتَنِي وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ عَالِماً فَلَسْتُ أُخْبِرُكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ مِنْ فُرَاتِكُمْ فَقُلْتُ فُرَاتُنَا فُرَاتُ الْكُوفَةِ قَالَ نَعَمْ فُرَاتُكُمْ فُرَاتُ الْكُوفَةِ وَ لَوْ لَا أَنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُشَهِّرَكَ دَقَقْتُ عَلَيْكَ بَابَكَ فَسَكَتَ‏.


12. It is narrated to us by Ali Bin Khalid, from Yaqoub Bin Yazeed, from Al Abbas Al Waraq, from Usman Bin Isa, from Ibn Muskan, from Lays Al Murady, from Sadeyr narrated to him (saying), ‘I went to him (a.s.). I said, ‘Lays Al-Murady narrated to me a Hadeeth from you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘And what is it?’ I said, ‘He informed me from you (a.s.) that you (a.s.) were with Abu Ja’far (a.s.) in a door of a shed when a Bedouin from the people of Al-Yemen passed by. Abu Ja’far asked him: ‘Who is a scholar of the people of Al-Yemen?’ He went on to narrated about the soothsayer, and the sorcerer, and their like. Abu Ja’far (a.s.) said to him: ‘But I (a.s.) will inform you (a.s.) about a scholar of the people of Al-Medina. He (a.s.) goes to the emergence of the sun and comes in one night. He (a.s.) went to it at night and there was a man tying up a man, and there were ten (men) allocated with him. As for during the cold, they were sprinkling the cold water upon him and they rested him, and as for in during the summer, they were pouring the (hot) oil upon his head and facing him towards the sun. He (a.s.) said to the ten: ‘Who are you all and what is this (going on)?’ They said, ‘We do not know except we are allocated with him. So, whenever one of us dies, another one replaces him’. He (a.s.) said to the man: ‘Who are you?’ He said, ‘If you (a.s.) a scholar, so you (a.s.) have already recognised me, and if you (a.s.) do not happen to be a scholar, then I won’t inform you (a.s.)’. Then he (a.s.) passed by your Furaat (a river)’. I said, ‘Our Furaat is the Furaat of Al-Kufa’. He (a.s.) said: Yes, your Furaat is the Furaat of Al-Kufa, and had I (a.s.) not abhorred being publicised to you, I (a.s.) would have knocked on your door’. He remained silent’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا مُنَجِّمٌ قَالَ فَأَنْتَ عَرَّافٌ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هَلْ‏ أَدُلُّكَ عَلَى رَجُلٍ قَدْ مَرَّ مُذْ دَخَلْتَ عَلَيْنَا فِي أَرْبَعَةَ عَشَرَ عَالَماً كُلُّ عَالَمٍ أَكْبَرُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يَتَحَرَّكْ مِنْ مَكَانِهِ قَالَ مَنْ هُوَ قَالَ أَنَا وَ إِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِمَا أَكَلْتَ وَ مَا ادَّخَرْتَ فِي بَيْتِكَ.


13. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdullah Bin Ahmad Al Razi, from Ismail Bin Musa, from his father, from his grandfather, from his uncle Abdul Samad Bin Ali who said, ‘A man entered to see Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.). Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) said to him: ‘Who are you?’ He said, ‘I am an astrologer’. He (a.s.) said, ‘So you are a fortune teller’. He (the narrator) said, ‘He (a.s.) looked at him, then said: ‘Shall I (a.s.) point you to a man who, since you entered, has passed by fourteen worlds, each world being larger than the world three times over, not even having moved from his place?’ He said, ‘Who is he?’ He (a.s.) said: ‘I (a.s.), and if you like I (a.s.) can inform you with what you have eaten and what you have stashed away in your house’’.




حَدَّثَنَا الإختصاص ير، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع حَيْثُ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ عُلَمَاءِ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا يَمَانِيُّ أَ فِيكُمْ عُلَمَاءُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَيَّ شَيْ‏ءٍ يَبْلُغُ مِنْ عِلْمِ عُلَمَائِكُمْ قَالَ إِنَّهُ لَيَسِيرُ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ مَسِيرَةَ شَهْرَيْنِ يَزْجُرُ الطَّيْرَ وَ يَقْفُو الْآثَارَ فَقَالَ لَهُ فَعَالِمُ الْمَدِينَةِ أَعْلَمُ مِنْ عَالِمِكُمْ قَالَ فَأَيَّ شَيْ‏ءٍ يَبْلُغُ مِنْ عِلْمِ عَالِمِكُمْ بِالْمَدِينَةِ قَالَ إِنَّهُ يَسِيرُ فِي صَبَاحٍ وَاحِدٍ مَسِيرَةَ سَنَةٍ كَالشَّمْسِ إِذَا أُمِرَتْ إِنَّهَا الْيَوْمَ غَيْرُ مَأْمُورَةٍ وَ لَكِنْ إِذَا أُمِرَتْ تَقْطَعُ اثْنَيْ عَشَرَ شَمْساً وَ اثْنَيْ عَشَرَ قَمَراً وَ اثْنَيْ عَشَرَ مَشْرِقاً وَ اثْنَيْ عَشَرَ مَغْرِباً وَ اثْنَيْ عَشَرَ بَرّاً وَ اثْنَيْ عَشَرَ بَحْراً وَ اثْنَيْ عَشَرَ عَالَماً قَالَ فَمَا بَقِيَ فِي يَدَيِ الْيَمَانِيِّ فَمَا دَرَى مَا يَقُولُ وَ كَفَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏.


14. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Umar Bin Aban Al Kalby, from Aban Bin Taghlub who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.) when a man from the scholars of the people of Al-Yemen entered. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘O Yemeni! Are there scholars among you?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said:’ So, which thing has reached from the knowledge of your scholars?’ He said, ‘He tends to travels in one night a travel distance of two months, of the flight of the bird and the effects would remain’. He (a.s.) said to him: ‘A scholar (a.s.) of Al-Medina is more knowledgeable than your scholars’. He said, ‘And which thing has reached from the knowledge of your scholars at Al-Medina?’ He (a.s.) said: ‘He (a.s.) travels in one morning the travel distance of a year, like the sun when Commanded. Today he (a.s.) is not Commanded, but when he (a.s.) is Commanded he (a.s.) would cut (the distance of) twelve suns, and twelve moons, and twelve East(s), and twelve West(s), and twelve lands, and twelve seas, and twelve worlds’. He (the narrator) said, ‘There did not remain in the hands of the Yemeni and he did not know what he should be saying, and Abu Abdullah (a.s.) stopped’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ يَا أَخَا أَهْلِ الْيَمَنِ عِنْدَكُمْ عُلَمَاءُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا بَلَغَ مِنْ عِلْمِ عَالِمِكُمْ قَالَ يَسِيرُ فِي لَيْلَةٍ مَسِيرَةَ شَهْرَيْنِ‏ يَزْجُرُ الطَّيْرَ وَ يَقْفُو الْأَثَرَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَالِمُ الْمَدِينَةِ أَعْلَمُ مِنْ عَالِمِكُمْ قَالَ فَمَا بَلَغَ مِنْ عِلْمِ عَالِمِ الْمَدِينَةِ قَالَ يَسِيرُ فِي سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ مَسِيرَةَ الشَّمْسِ سَنَةً حَتَّى يَقْطَعَ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ‏ عالما [عَالَمٍ‏] مِثْلَ عَالَمِكُمْ هَذَا مَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ وَ لَا إِبْلِيسَ قَالَ فَيَعْرِفُونَكُمْ قَالَ نَعَمْ مَا افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ إِلَّا وَلَايَتَنَا وَ الْبَرَاءَةَ مِنْ عَدُوِّنَا.


15. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub, from Aban in Taghlub who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.) and a man from the people of Al-Yemen entered. He (a.s.) said to him: ‘O brother of the people of Yemen! Are there scholars with you?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said: ‘So what has reached from the knowledge of your scholars?’ He said, ‘he travels in a night the travel distance of two months, of the flight of the bird and the effects would remain’. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘A scholar (a.s.) of Al-Medina is more knowledgeable than your scholars’. He said, ‘So what has reached from the knowledge of a scholar of Al-Medina?’ He (a.s.) said: ‘He (a.s.) travels in an hour of the day a travel distance of a year until he cuts twelve thousand worlds like this world of yours. They are not knowing that Allah Created Adam (as), nor Iblees (la)’. He said, ‘There are recognising you (Imams (a.s.))?’ He (a.s.) said: ‘Nothing has been Obligated upon them except our (a.s.) Wilayah and the disavowment from our (a.s.) enemies’’.