1. In it is mention of the hadeeth which rasool-allah (saww) taught ali (asws)

Back to book

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مَوْلَاه عَمْرَةَ بِنْتِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَةِ النَّبِيِّ ص قَالَتْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَهُ غَطَّى وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَعَ مُتَحَيِّراً وَ أَرْسَلَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَ غَطَّى وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَعَ عُمَرُ مُتَحَيِّراً وَ أَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ ع إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا جَاءَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَدَخَلَ ثُمَّ جَلَّلَ عَلِيّاً ع بِثَوْبِهِ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع حَدَّثَنِي بِأَلْفِ حَدِيثٍ يَفْتَحُ كُلُّ حَدِيثٍ أَلْفَ بَابٍ حَتَّى عَرِقْتُ وَ عَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَسَالَ عَلَيَّ عَرَقُهُ وَ سَالَ عَلَيْهِ عَرَقِي.


1. It is narrated to us by Abu Al Qasim who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Yahya Al Attar who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al hassan Al Saffar who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al barqy, from fazalat Bin Ayoub, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazrami, from his slave Amrah Bint Abu Rafie, ‘From Umm Salama (ra) wife of the Prophet (saww) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said during his (saww) illness in which he (saww) passed away: ‘Call my (saww) friend to me (saww)’. So, Ayesha sent for her father. When he came to him (saww), he (saww) covered his (saww) face and said: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ He returned confused, and Hafsa sent for her father. When he came, he (saww) covered his (saww) face and said: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ He returned confused, and (Syeda) Fatima (a.s.) sent for Ali (a.s.). When he (a.s.) came, Rasool-Allah stood up and included him (a.s.), then covered Ali (a.s.) with his (saww) cloth. He (She (ra)) said, ‘Ali (a.s.) said: ‘He (saww) narrated to me (a.s.) with a thousand Ahadeeth, each Hadeeth opened a thousand doors, until I (a.s.) was sweating and Rasool-Allah (saww) sweated, and his (saww) sweat flowed upon me (a.s.), and my (a.s.) sweat flowed upon him (saww)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ مَوْلَى الرَّافِعِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَةِ النَّبِيِّ ص قَالَتْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَ غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَعَ مُتَحَيِّراً وَ أَرْسَلَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَهُ غَطَّى وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَعَ مُتَحَيِّراً فَأَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ ع إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا أَنْ جَاءَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ جَلَّلَ عَلِيّاً ع بِثَوْبِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع حَدَّثَنِي أَلْفَ حَدِيثٍ كُلُّ حَدِيثٍ يَفْتَحُ أَلْفَ بَابٍ حَتَّى عَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَسَالَ عَرَقُهُ عَلَيَّ وَ سَالَ عَرَقِي عَلَيْهِ.


2. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf, from Abu Bakr, from Ammar Al Duhny, from a slave of Rafie, ‘From Umm Salama (ra) wife of the Prophet (saww) having said, ‘Rasool-Allah (saww) said during his (saww) illness in which he (saww) passed away: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ So, Ayesha sent for her father. When he came, Rasool-Allah (saww) covered his (saww) face and said: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ He returned confused, and Hafsa sent for her father. When he came to him (saww), he (saww) covered his (saww) face and said: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ He returned confused. Then (Syeda) Fatima (a.s.) sent for Ali (a.s.). When he (a.s.) came, Rasool-Allah (saww) stood up, then covered Ali (a.s.) with his (saww) cloth. Ali (a.s.) said: ‘He (saww) narrated to me (a.s.) with a thousand Ahadeeth, each Hadeeth opening a thousand doors, until Rasool-Allah (saww) sweated and his (saww) sweat flowed upon me (a.s.), and my (a.s.) sweat flowed upon him (saww)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ‏ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ وَ حَفْصَةُ إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا أَنْ جَاءَا غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ فَانْصَرَفَا فَكَشَفَ رَأْسَهُ فَقَالَ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَأَرْسَلَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا وَ عَائِشَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَا غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ فَانْطَلَقَا فَقَالا مَا نَرَى رَسُولُ اللَّهِ ص أَرَادَنَا قَالَتَا أَجَلْ إِنَّمَا قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَوْنَا أَنْ تَكُونَا أَنْتُمَا فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَلْزَقَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَدْرَهُ بِصَدْرِهِ وَ أَوْمَأَ إِلَى أُذُنِهِ فَحَدَّثَهُ بِأَلْفِ حَدِيثٍ لِكُلِّ حَدِيثٍ أَلْفَ بَابٍ.


3. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir and Al hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Musanna Al Hannat, from Mansour Bin Hazim, from Bakr Bin Habeeb, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Call my (saww) beloved to me (saww)!’ So, Ayesha and Hafsa sent for their fathers. When they came, Rasool-Allah (saww) covered his (saww) head, and they both left. Then he (saww) uncovered his (saww) head and said: ‘Call my (saww) beloved to me (saww)!’ So, Hafsa sent for her father and Ayesha sent for her father. When they came, Rasool-Allah (saww) covered his (saww) head. They both went away and said, ‘We do not think Rasool-Allah (saww) intends us’. Both of them (Ayesha and Hafsa) said, ‘But, he (saww) had said: ‘Call my (saww) beloved to me (saww)’, so we hoped that it would be you two’. Ali (a.s.) Bin Abu Talib (a.s.) came, and Rasool-Allah (saww) adhered his (saww) chest with his (a.s.) chest, and gestured to his (a.s.) ears and narrated to him (a.s.) with a thousand Ahadeeth, for each Hadeeth there being a thousand doors’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ‏ حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص بِأَلْفِ حَدِيثٍ لِكُلِّ حَدِيثٍ أَلْفُ بَابٍ.


4. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al husayn Bin Ulwan, from Saeed Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubata who said, ‘I heard Ali (a.s.) saying: ‘Rasool-Allah (saww) narrated to me (a.s.) with a thousand Ahadeeth, for each Hadeeth there was a thousand doors’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ معيني [مُعِينٍ‏] الْعَطَّارِ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْمَرَضِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ لِعَائِشَةَ وَ حَفْصَةَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا جَاءَا نَظَرَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَعْرَضَ‏ عَنْهُمَا ثُمَّ قَالَ ادْعُوا خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى عَلِيٍّ ع فَجَاءَ فَلَمْ يَزَلْ يُحَدِّثُهُ فَلَمَّا خَرَجَ لَقِيَاهُ فَقَالا مَا حَدَّثَكَ خَلِيلُكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِأَلْفِ بَابٍ يَفْتَحُ كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ.


5. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Yahya Bin Maeeny Al Attar, from Bashir Al Dahhan, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said during the illness in which he (saww) passed away to Ayesha and Hafsa: ‘Call my (saww) friend to me (saww)!’ So, they sent for their fathers. When they came, Rasool-Allah (saww) turned away from them. Then he (saww) said: ‘Call my (saww) friend for me (saww). They sent for Ali (a.s.). He (a.s.) came, and he (saww) did not cease to narrate to him (a.s.). When he (a.s.) went out, they (Abu Bakr and Umar) met him (a.s.) and said, ‘What did your (a.s.) friend (saww) narrate to you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘He (saww) narrated to me (a.s.) with a thousand doors, each door opened a thousand doors’’.