4. Regarding that the imams (asws) are reviving the dead by the permission of allah (azwj) the exalted

Back to book

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَةٌ فَذَكَرَتْ أَنَّهَا تَرَكَتِ ابْنَهَا بِالْمِلْحَفَةِ عَلَى وَجْهِهِ مَيِّتاً قَالَ لَهَا لَعَلَّهُ لَمْ يَمُتْ فَقُومِي فَاذْهَبِي إِلَى بَيْتِكِ وَ اغْتَسِلِي وَ صَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ ادْعِي وَ قُولِي يَا مَنْ وَهَبَهُ لِي وَ لَمْ يَكُ شَيْئاً جَدِّدْ لِي هِبَتَهُ ثُمَّ حَرِّكِيهِ وَ لَا تُخْبِرِي بِذَلِكَ أَحَداً قَالَ فَفَعَلَتْ فَجَاءَتْ فَحَرَّكَتْهُ فَإِذَا هُوَ قَدْ بَكَى.


1. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Jameel Bin Darraj who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.), and a woman entered to see him (a.s.), and she mentioned that she had left her son with the quilt upon his face, dead’. He (a.s.) said to her: ‘Perhaps he has not died. Arise and go to your house and wash, and pray two Cycles (Salat), and supplicate, and say, ‘O One Who Granted him to me, and it was not something new He had Granted to me’. Then move (shake) him, and do not inform anyone with that’. He (the narrator) said, ‘She did so. She came and shook him, and there he was, crying’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: مَرَّ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ع بِامْرَأَةٍ بِمِنًى وَ هِيَ تَبْكِي وَ صِبْيَانُهَا حَوْلَهَا يَبْكُونَ وَ قَدْ مَاتَتْ بَقَرَةٌ لَهَا فَدَنَا مِنْهَا ثُمَّ قَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ يَا أَمَةَ اللَّهِ قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّ لِي صِبْيَاناً أَيْتَاماً فَكَانَتْ لِي بَقَرَةٌ مَعِيشَتِي‏ وَ مَعِيشَةُ صِبْيَانِي كَانَ مِنْهَا فَقَدْ مَاتَتْ وَ بَقِيتُ مُنْقَطِعَةً بِي وَ بِوُلْدِي وَ لَا حِيلَةَ لَنَا فَقَالَ لَهَا يَا أَمَةَ اللَّهِ هَلْ لَكِ أَنْ أُحْيِيَهَا لَكِ قَالَتْ فَأُلْهِمَتْ أَنْ قَالَتْ نَعَمْ يَا عَبْدَ اللَّهِ قَالَ فَتَنَحَّى نَاحِيَةً فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ يمينة [يَمْنَةً] وَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ ثُمَّ قَامَ فَمَرَّ بِالْبَقَرَةِ فَنَخَسَهَا نَخْساً أَوْ ضَرَبَهَا بِرِجْلِهِ فَاسْتَوَتْ عَلَى الْأَرْضِ قَائِمَةً فَلَمَّا نَظَرْتِ الْمَرْأَةُ إِلَى الْبَقَرَةِ قَدْ قَامَتْ صَاحَتْ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ فَخَالَطَ النَّاسَ وَ صَارَ بَيْنَهُمْ وَ مَضَى بَيْنَهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى آبَائِهِ الطَّاهِرِينَ.


2. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali bin Al Hakam, from Ali Bin Al Mugheira who said, ‘Al-Abd Al-Salih (7 (th) Imam (a.s.)) passed by a woman at Mina, and she was crying and her children were crying around, and a cow of hers had died. He (a.s.) approached her, then said so her: ‘What makes you cry, O maid of Allah ?’ She said, ‘O servant of Allah ! There are orphaned children for me, and there used to be a cow for me for my livelihood, and the livelihood of my children was from it. It has died, and there has remained a termination with me and my children, and there is no (other) means for us’. He (a.s.) said to her: ‘O maid of Allah ! Would it be (better) for you if I (a.s.) were to revive it?’ She said, ‘I have been inspired to say yes, O Abu Abdullah (a.s.)!’ He (a.s.) went aside to a corner and prayed two Cycles (Salat), then raised his (a.s.) right hand and moved his (a.s.) lips. Then he (a.s.) stood up and passed by the cow and prodded it with a prodding, or hit it with his (a.s.) left, and it sat up evenly upon the ground. When the woman looked at the cow to have stood up, she shouted: ‘Isa (as) Bin Maryam (as), by Lord of the Kabah!’ He (the narrator) said, ‘He (a.s.) mingled with the people and came to be between them. May the Salawaat of Allah be upon him (a.s.) and upon his (a.s.) forefathers (a.s.), the pure ones’’.




حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ خَطَّابٍ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عِيسَى بْنِ شَلَقَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً ع كَانَتْ لَهُ خُئُولَةٌ فِي بَنِي مَخْزُومٍ وَ إِنَّ شَابّاً مِنْهُمْ أَتَاهُ فَقَالَ يَا خَالِي إِنَّ أَخِي وَ ابْنِ أَبِي مَاتَ وَ قَدْ حَزِنْتُ عَلَيْهِ حُزْناً شَدِيداً قَالَ فَتَشْتَهِي أَنْ تَرَاهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَرِنِي قَبْرَهُ فَخَرَجَ وَ مَعَهُ بُرْدُ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمُسْتَجَابُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ تَمَلْمَلَتْ شَفَتَاهُ ثُمَّ رَكَضَهُ بِرِجْلِهِ فَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَ هُوَ يَقُولُ رميكا بِلِسَانِ الْفُرْسِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَ لَمْ تَمُتْ وَ أَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ بَلَى وَ لَكِنَّا مِتْنَا عَلَى سُنَّةِ فُلَانٍ‏ فَانْقَلَبَتْ أَلْسِنَتُنَا.


3. It is narrated by Salama Bin Khattab, from Abdullah Bin Al Qasim, from isa Bin Shalqan who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘Amir Al-Momineen Ali (a.s.), there was a maternal aunt for him (a.s.) in the clan of Makhzum, and a youth from them came to him (a.s.) and said, ‘O my maternal uncle (a.s.)! My brother and son of my father, has died, and I have grieved upon him with severe grief’. He (a.s.) said: ‘Would you like to see him?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said: ‘Show me his grave’. He (a.s.) went out and with him (a.s.) was a cloak of Rasool-Allah (saww), the Answered. When he (a.s.) ended up to the grave, he (a.s.) moved his (a.s.) lips, then prodded it with his (a.s.) leg, and he came out from his grave, and he was speaking fluently in Persian. Ali (a.s.) said to him: ‘Did you not die and you were a man from the Arabs?’ He said, ‘Yes, but we died upon the sunnah of so and so, (and so and so – Abu Bakr and Umar), so our language was overturned’’.




حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِيثَمِيِّ عَنْ كَرِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ مَنْ يَرْوِيهِ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ قَاعِداً فَذَكَرَ اللَّحْمَ وَ قَرَمَهُ‏ إِلَيْهِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ لَهُ عَنَاقٌ فَانْتَهَى إِلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي غَنِيمَةٍ قَالَتْ وَ مَا ذَاكَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَشْتَهِي اللَّحْمَ قَالَتْ خُذْهَا وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ غَيْرُهَا وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَعْرِفُهَا فَلَمَّا جَاءَ بِهَا ذُبِحَتْ وَ شُوِيَتْ ثُمَّ وَضَعَهَا لِلنَّبِيِّ ص فَقَالَ لَهُمْ كُلُوا وَ لَا تَكْسِرُوا عَظْماً قَالَ فَرَجَعَ‏ الْأَنْصَارِيُّ وَ إِذَا هِيَ تَلْعَبُ عَلَى بَابِهِ.


4. It is narrated to us by Al Abbas Bin Marouf, from Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Ismail Al Maysami, from Kareem who said, ‘I heard the one who reported it say, ‘Rasool-Allah (saww) was seated and the meat was mentioned and his (saww) desire to it. A man from the Helpers stood up and for him was a young female goat. He ended to his wife and said, ‘Is there any booty for you regarding me?’ She said, ‘And what is that?’ He said, ‘I heard Rasool-Allah (saww) desiring the meat’. She said, ‘Take it’, and there did not happen to be for them other than it, and Rasool-Allah (saww) used to recognise it. When he came with it, she slaughtered it and grilled it and placed it for the Prophet (saww). He (saww) said to them: ‘Eat and do not break any bone’. The Helper returned (home), there it was playing by his door’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ بُرَيْدٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ كَثِيرٍ الرَّقِّيِّ قَالَ: حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا فَدَخَلَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي إِنَّ أَهْلِي قَدْ تُوُفِّيَتْ وَ بَقِيتُ وَحِيداً فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ فَكُنْتَ تُحِبُّهَا قَالَ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ ارْجِعْ إِلَى مَنْزِلِكَ فَإِنَّكَ سَتَرْجِعُ إِلَى الْمَنْزِلِ وَ هِيَ تَأْكُلُ شَيْئاً قَالَ فَلَمَّا رَجَعْتُ مِنْ حَجَّتِي وَ دَخَلْتُ مَنْزِلِي رَأَيْتُهَا قَاعِدَةً وَ هِيَ تَأْكُلُ.


5. It is narrated to us by Abdullah Muhammad, from Muhammad Bin Ibrahim who said, ,’It is narrated to us by Abu Muhammad Bureyd, from Dawood Bin Kaseer Al Raqy who said, ‘A man from our companions performed Hajj and he entered to see Abu Abdullah (a.s.) and said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you (a.s.)! My wife has died and I have remained alone’. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘And you used to love her?’ He said, ‘Yes, may I be sacrificed for you (a.s.)!’ He (a.s.) said: ‘Return to you house, and you will be returning to a house and she would be eating something’. He (the narrator) said, ‘When I returned from my Hajj and entered my house, I saw her seated and she was eating’’.