12. Regarding the imams (asws), they (asws) inform their (asws) shias of their consciences, and their self-discussions, and although they (asws) are absent from them

Back to book

حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ أَبُو الْحَسَنِ فِي الْمَجْلِسِ قُدَّامَهُ مِرْآةٌ وَ آلَتُهَا فردي‏ [مُرَدًّى‏] بِالرِّدَاءِ مُوَزَّراً فَأَقْبَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ أَسْأَلْهُ حَتَّى جَرَى ذِكْرُ الزَّكَاةِ فَسَأَلْتُهُ قَالَ تَسْأَلُنِي عَنِ الزَّكَاةِ مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ أَرْبَعُونَ دِرْهَماً فَفِيهَا دِرْهَمٌ قَالَ فَاسْتَشْعَرْتُهُ وَ تَعَجَّبْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَدْ عَرَفْتَ مَوَدَّتِي لِأَبِيكَ وَ انْقِطَاعِي إِلَيْهِ وَ قَدْ سَمِعْتُ مِنْهُ كُتُباً أَ فَتُحِبُّ أَنْ آتِيَكَ بِهَا قَالَ نِعْمَ بَنُو أَخٍ ائْتِنَا فَقُمْتُ مُسْتَغِيثاً بِرَسُولِ اللَّهِ فَأَتَيْتُ الْقَبْرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِلَى مَنْ إِلَى الْقَدَرِيَّةِ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ إِلَى الْمُرْجِئَةِ إِلَى الزَّيْدِيَّةِ قَالَ فَإِنِّي كَذَلِكَ إِذْ أَتَانِي غُلَامٌ صَغِيرٌ دُونَ الْخَمْسِ فَجَذَبَ ثَوْبِي فَقَالَ لِي أَجِبْ قُلْتُ مَنْ قَالَ قَالَ سَيِّدِي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ فَدَخَلْتُ إِلَى صَحْنِ الدَّارِ فَإِذَا هُوَ فِي بَيْتٍ وَ عَلَيْهِ كِلَّةٌ فَقَالَ يَا هِشَامُ قُلْتُ لَبَّيْكَ فَقَالَ لِي لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَكِنْ إِلَيْنَا ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ.


1. It is narrated to us Al Haysam Al Nahdy, from Ismail Bin Sahl, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said, ‘I entered to see Abdullah son of Ja’far (a.s.) and Abu Al-Hassan (Musa (a.s.)) in the gathering, and there was a mirror in front of him (a.s.) and its stand, covered with a cloth. I turned towards Abdullah, but did not ask him until the mention of Zakat flowed, so I asked him. He said, ‘You are asking me about the Zakat, one who has forty Dirhams with him, so in it would be one Dirham (as Zakat)’. He (the narrator) said, ‘I realised it and was astounded from it. I said to him, ‘May Allah (azwj) Keep you well! You have recognised my cordiality for your father (a.s.), and my cutting off (from others) to him (a.s.), and I had heard letters from him (a.s.), I would love to come to you with it’. He said, ‘Good is what the son of a brother would be coming to us with’. I stood up seeking help with Rasool-Allah (saww). I went to the grave and said, ‘O Rasool-Allah (saww)! To whom? To the Qadirites, to the Harouriya, to the Murjiites, to the Zaydiites?’ He said, ‘While I was like that when a young boy came to me, less than five (years old), and he pulled my cloth and said to me, ‘Answer’. I said, ‘Who?’ He said, ‘My Master (a.s.) Musa (a.s.) Bin Ja’far (a.s.)’. I entered to the courtyard of the house, and there he (a.s.) was in the house, and upon him (a.s.) was a thick sheet. He (a.s.) said: ‘O Hisham!’ I said, ‘At your (a.s.) service’. He (a.s.) said to me: ‘Neither to the Murjiites, nor to the Qadirites, but to us (a.s.)’. Then I entered to see him (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قَدِمَ إِلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ هَذَا الْأَمْرَ فَقَبِلَهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ هُوَ فِي سَكَرَاتِ الْمَوْتِ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ قَبِلْتُ مَا قُلْتَ [فَكَيْفَ‏] لِي بِالْجَنَّةِ فَقُلْتُ أَنَا ضَامِنٌ لَكَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بِالْجَنَّةِ فَمَاتَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَابْتَدَأَنِي وَ قَالَ قَدْ وُفِيَ لِصَاحِبِكَ بِالْجَنَّةِ.


2. It is narrated to me by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from someone else, from Abu Baseer who said, ‘A man from the people of Syria arrived to us and I presented this matter (Wilayah) to him. He accepted it. I entered to see him while he was in the pangs of death. He said, ‘O Abu Baseer! I had accepted what you had said, so how is it for me, with the Paradise?’ I said, ‘I guarantee for you upon Abu Abdullah (a.s.), of the Paradise’. He died, and I entered to see Abu Abdullah (a.s.). He (a.s.) initiated me and said: ‘The Paradise has been fulfilled for your companion’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أَكْتُبَ إِلَيْهِ أَسْأَلُهُ يُنَوِّرُ الرَّجُلُ وَ هُوَ جُنُبٌ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْتِدَاءً النُّورَةُ تَزِيدُ الرَّجُلَ‏ نَظَافَةً وَ لَكِنْ لَا تجامع [يُجَامِعُ‏] الرَّجُلُ مُخْتَضِباً وَ لَا تُجَامِعُ مَرْأَةٌ مُخْتَضِبَةً..


3. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Salim, a slave of Ali Bin Yaqteen who said, ‘I wanted to write to him (a.s.) asking him (a.s.) about the man waxing while he is with sexual impurity, but he (a.s.) wrote to me initiating: ‘The waxing increases the man in cleanliness, but neither should the man copulate being dyed, nor should the woman copulate being dyed’’.




حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ الْمِيثَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْوَاسِطِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: لَمَّا دَخَلْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ أَرَ عِنْدَهُ شَيْئاً فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا اللَّهُ بِهِ عَلِيمٌ وَ خِفْتُ أَنْ لَا يَكُونَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع تَرَكَ خَلَفاً فَأَتَيْتُ قَبْرَ النَّبِيِّ فَجَلَسْتُ عِنْدَ رَأْسِهِ أَدْعُو اللَّهَ وَ أَسْتَغِيثُ بِهِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فَقُلْتُ أصبر [أَصِيرُ] على [إِلَى قَوْلِ‏] الزَّنَادِقَةِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِيمَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ وَ رَأَيْتُ قَوْلَهُمْ يَفْسُدُ ثُمَّ قُلْتُ لَا بَلْ قَوْلِ الْخَوَارِجِ فَآمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ أَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ أَضْرِبُ بِسَيْفِي حَتَّى أَمُوتَ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِي قَوْلِهِمْ وَ مَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ فَوَجَدْتُهُ يَفْسُدُ ثُمَّ قُلْتُ إِلَى الْمُرْجِئَةِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِيمَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ فَإِذَا قَوْلُهُمْ يَفْسُدُ فَبَيْنَا أَنَا أُفَكِّرُ فِي نَفْسِي وَ أَمْشِي إِذَا مَرَّ بَعْضُ مَوَالِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لِي يَجِبُ أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَكَ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ع فَقُلْتُ نَعَمْ فَذَهَبَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ عَادَ إِلَيَّ فَقَالَ قُمْ وَ ادْخُلْ عَلَيْهِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ع فَقَالَ لِي مُبْتَدِئاً يَا هِشَامُ لَا إِلَى الزَّنَادِقَةِ وَ لَا إِلَى الْخَوَارِجِ وَ لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَكِنْ إِلَيْنَا قُلْتُ أَنْتَ صَاحِبِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَجَابَنِي عَمَّا أَرَدْتُ.


4. It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ziyad Al Maysami who said, ‘It is narrated to us by Al Hassan Al Wasity Bin Hisham Bin Salim who said, ‘When I entered to see Abdullah son of Abu Abdullah (a.s.) to ask him, I did not see anything with him, so there entered into me what Allah (azwj) is Knowing with it, and I feared that Abu Abdullah (a.s.) may not have left behind a replacement (Imam (a.s.)). So, I went to the grave of the Prophet (saww) and say by his (saww) head, supplicating to Allah (azwj) and seeking Help with Him (azwj). Then I thought and said (to myself), ‘I shall be patient upon the word of the atheists. Then I though regarding what enters upon them, and I saw their word to be corrupt. Then I said, ‘No, but, the word of the Khawarijites. They are instructing with the good deeds and forbidding from the evil, and I shall strike with my sword until I die. Then I thought regarding their word and what enters upon them, and I found it to be corrupt. Then I said, ‘To the Murjiites’. Then I thought regarding what enters upon them, and there, their word was corrupt. I was thinking within myself and walking, when one of the slaves of Abu Abdullah (a.s.) passed by and said to me, ‘It obligates that I seek permission for you to see Abu Al Hassan (Musa) (a.s.)’. I said, ‘Yes’. He went away and it was not long before he returned to me and said, ‘Arise and enter to see him (a.s.)’. When Abu Al Hassan (a.s.) looked at me, he (a.s.) said to me: ‘O Hisham! Neither to the atheists, nor to the Khawarijites, not to the Murjiites, nor to the Qadirites, but to us (a.s.)’. I said, ‘You (a.s.) are my Master (a.s.)’. Then I asked him (a.s.) and he (a.s.) answered me about what I wanted’’.




حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع فَسَأَلْتُهُ عَنْ أَشْيَاءَ وَ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ السِّلَاحِ فَأَغْفَلْتُهُ فَخَرَجْتُ وَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ بْنِ بَشِيرٍ فَإِذَا غُلَامُهُ وَ مَعَهُ رُقْعَتُهُ وَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏ أَنَا بِمَنْزِلَةِ أَبِي وَ وَارِثُهُ وَ عِنْدِي مَا كَانَ عِنْدَهُ..


5. It is narrated to us by Al Haysam Al Nahdy, from Muhammad Bin Al Fuzeyl Al Sayrafi who said, ‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.) and asked him (a.s.) about things, and I wanted to ask him (a.s.) about the weapons, but I forgot and went out and entered to see Abu Al-Hassan Bin Bashir, and there was his (a.s.) slave, and with him was a note, and in it was (written): ‘In the Name of Allah (azwj) the Beneficent, the Merciful. I (a.s.) am at the status of my (a.s.) father (a.s.), and have inherited him (a.s.), and with me (a.s.) is whatever was with him (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُمَرَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَخْرَسَ بِمَكَّةَ يَذْكُرُ الرِّضَا ع فَنَالَ مِنْهُ قَالَ فَدَخَلْتُ مَكَّةَ فَاشْتَرَيْتُ سِكِّيناً فَرَأَيْتُهُ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَقْتُلَنَّهُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَأَقَمْتُ عَلَى ذَلِكَ فَمَا شَعَرْتُ إِلَّا بِرُقْعَةِ أَبِي الْحَسَنِ ع‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏ بِحَقِّي عَلَيْكَ لَمَّا كَفَفْتَ عَنِ الْأَخْرَسِ فَإِنَّ اللَّهَ ثِقَتِي وَ هُوَ حَسْبِي..


6. It is narrated to us by Musa Bin Umar, from Ahmad Bin Umar Al Hallal who said, ‘I heard Al-Akhras at Makkah mentioning Al-Ridha (a.s.) (derogatorily), and I took (offence) from him. I entered Makkah and bought a knife, and I saw him saying, ‘By Allah (azwj), I shall kill him (a.s.) when he (a.s.) comes out from the Masjid’. I stayed upon that and did not realised except there was a note of Abu Al-Hassan (a.s.): ‘In the Name of Allah (azwj) the Beneficent, the Merciful. By my (a.s.) right upon you, refrain from Al-Akhras, for Allah (azwj) is My (azwj) trust and He (azwj) Suffices me (a.s.)’’.




حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَا الْمَكِّيِّ قَالَ: اشْتَقْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ أَنَا بِمَكَّةَ فَقَدِمْتُ‏ الْمَدِينَةَ وَ مَا قَدِمْتُهَا إِلَّا شَوْقاً إِلَيْهِ فَأَصَابَنِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَطَرٌ وَ بَرْدٌ شَدِيدٌ فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ نِصْفَ اللَّيْلِ فَقُلْتُ مَا أَطْرَقُهُ هَذِهِ السَّاعَةَ وَ أَنْتَظِرُ حَتَّى أُصْبِحَ وَ إِنِّي لَأُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ إِذْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا جَارِيَةُ افْتَحِي الْبَابَ لِابْنِ عَطَا فَقَدْ أَصَابَهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ بَرْدٌ وَ أَذًى قَالَ فَجَاءَتْ فَفَتَحَتِ الْبَابَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ع.


7. It is narrated to me by Hassan Bin Yaqoub Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abdullah Bin Bukeyr, from Abdullah Bin Ata’a Al Makky who said, ‘I yearned to see Abu Ja’far (a.s.) and I was in Makkah. I arrived at Al-Medina, and I had not arrived to it except out of desire, and rain hit me during that night, and severe cold. I ended up to his (a.s.) door in the middle of the night and I said (to myself), ‘I should awaken him (a.s.) at this time, or I shall wait until morning’. And I was thinking regarding that when I heard him (a.s.) saying: ‘O maid! Open the door for Ibn Ata’a. He has been afflicted during this night with cold and harm!’ She came and opened the door, and I entered to see him (a.s.)’’.