5. What is with the imams (asws), from the weapons of rasool-allah (saww), and signs of the prophetsas like the staff, and the ring of suleimanas, and the tray, and the ark, and the tablets, and shirt of adamas

Back to book

حَدَّثَنِي ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْعِجْلِيَّةَ يَزْعُمُونَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ يَدَّعِي أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَهُ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَذَبَ فَوَ اللَّهِ مَا هُوَ عِنْدَهُ وَ مَا رَآهُ بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ قَطُّ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ إِنَّ صَاحِبَهُ لَمَحْفُوظٌ مَحْفُوظٌ لَهُ وَ لَا يَذْهَبَنَّ يَمِيناً وَ لَا شِمَالًا فَإِنَّ الْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُحَوِّلُوا هَذَا الْأَمْرَ مِنْ مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ اللَّهُ مَا اسْتَطَاعُوا وَ لَوْ أَنَّ خَلْقَ اللَّهِ كُلَّهُمْ جَمِيعاً كَفَرُوا حَتَّى لَا يَبْقَى أَحَدٌ جَاءَ اللَّهُ لِهَذَا الْأَمْرِ بِأَهْلٍ يَكُونُونَ هُمْ أَهْلَهُ‏.


1. It is narrated to me by Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Haroun who said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘The Ijiliyah are claiming that Abdullah Bin Al-Hassan claimed that the sword of Rasool-Allah (saww) is with him’. He (a.s.) said: ‘By Allah (azwj), he has lied! By Allah (azwj), it is not with him, and he has not seen it with even one of his eyes, at all, nor did his father see it, except if he happened to be in the presence of Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), and that its owner is a protector for him, and it will neither go right nor left, for the matter is clear. By Allah (azwj)! If the people of the earth were to gather upon turning this matter around from its place which Allah (azwj) has Placed it in, they would not be able to, and if Allah (azwj) were to Create all of them, (and) they all disbelieve until no one remain, Allah (azwj) would come with a people for this matter, they will becoming its rightful ones’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَعِيدٍ السَّمَّانِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنَ الزَّيْدِيَّةِ فَقَالا أَ فِيكُمْ إِمَامٌ مُفْتَرَضٌ طَاعَتُهُ فَقَالَ لَا قَالَ فَقَالا لَهُ فَأَخْبَرَنَا عَنْكَ الثِّقَاتُ أَنَّكَ تَعْرِفُهُ وَ تسميهم [نُسَمِّيهِمْ‏] لَكَ وَ هُمْ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ هُمْ أَصْحَابُ وَرَعٍ وَ تَشْمِيرٍ وَ هُمْ مِمَّنْ لَا يَكْذِبُونَ فَغَضِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ قَالَ مَا أَمَرْتُهُمْ بِهَذَا فَلَمَّا رَأَيَا الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ خَرَجَا فَقَالَ لِي أَ تَعْرِفُ هَذَيْنِ قُلْتُ نَعَمْ هُمَا مِنْ أَهْلِ سُوقِنَا مِنَ الزَّيْدِيَّةِ وَ هُمَا يَزْعُمَانِ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ‏ فَقَالَ كَذَبَا لَعَنَهُمَا اللَّهُ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا رَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بِعَيْنَيْهِ وَ لَا بِوَاحِدٍ مِنْ عَيْنَيْهِ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ إِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي مَقْبِضِهِ وَ مَا لَا تَرَى‏ فِي مَوْضِعِ مَضْرَبِهِ وَ إِنَّ عِنْدِي لَسَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعَهُ وَ لَامَتَهُ‏ وَ مِغْفَرَهُ فَإِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي دِرْعِهِ وَ إِنَّ عِنْدِي لَرَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمِغْلَبَةَ وَ إِنَّ عِنْدِي أَلْوَاحَ مُوسَى وَ عَصَاهُ وَ إِنَّ عِنْدِي لَخَاتَمَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ وَ إِنَّ عِنْدِي الطَّسْتَ الَّذِي كَانَ يُقَرِّبُ بِهَا مُوسَى الْقُرْبَانَ وَ إِنَّ عِنْدِي الِاسْمَ الَّذِي كَانَ إِذَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يَضَعَهُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُشْرِكِينَ لَمْ يَصِلْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ نُشَّابَةٌ وَ إِنَّ عِنْدِي التَّابُوتَ الَّتِي جَاءَتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ تَحْمِلُهُ وَ مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أهل بيت [فِي أَيِّ بَيْتٍ‏] وَقَفَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِ دَارِهِمْ أُوتُوا النُّبُوَّةَ كَذَلِكَ وَ مَنْ صَارَ إِلَيْهِ السِّلَاحُ مِنَّا أُوتِيَ الْإِمَامَةَ وَ لَقَدْ لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ فَخَطَّتْ عَلَى الْأَرْضِ خَطِيطاً وَ لَبِسْتُهَا أَنَا فَكَانَتْ وَ قَائِمُنَا مِمَّنْ إِذَا لَبِسَهَا مَلَأَهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ.


2. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Waheyb, from Saeed Al Samman who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.) when two men from the Zaydiites entered and they said, ‘Is there an Imam (a.s.) among you the obedience to whom is Obligatory?’ He (a.s.) said: ‘No’. He (the narrator) said, ‘They said to him (a.s.), ‘The reliable ones have informed us about you (a.s.), that you (a.s.) do know him (a.s.) and named them for you (a.s.), and they are so and so, and so and so, and they are people of devoutness, and carefulness, and they are from the ones who cannot be belied’. Abu Abdullah (a.s.) was angered and said: ‘I (a.s.) had not instructed them with this!’ When they saw the anger in his (a.s.) face, they went out. He (a.s.) said to me: ‘Do you recognise these two?’ I said, ‘Yes, they are both from the people of our market from the Zaydiites, and they are claiming that the sword of Rasool-Allah (azwj) is with Abdullah Bin Al-Hassan’. He (a.s.) said: ‘They are lying, may Allah (azwj) Curse them! No, by Allah (azwj)! Abdullah (a.s.) has not seen it with his eyes, and not even with one of his eyes, not has his father seen it except if happened to have seen it with Ali (a.s.) Bin Al-Husayn Bin Ali (a.s.), and if they were truthful, so what is a sign in its handle, and what can you not see in the place of its blade? And with me (a.s.) is the sword of Rasool-Allah (saww), and his (saww) armour, and his (saww) coat of mail, and his (saww) helmet. So, if they were truthful, so what is a sign in his (saww) armour? And with me (a.s.) is the prevailing flag of Rasool-Allah (saww), and with me (a.s.) are the Tablets of Musa (as) and his (as) staff, and with me (a.s.) is the ring of Suleyman (as) Bin Dawood (as), and with me (as) is the tray which Musa (as) used to offer offerings in, and with me (a.s.) is the Name which, whenever Rasool-Allah (saww) wanted, he (saww) would place it between the Muslims and the Polytheists, the Polytheists arrows could not arrive to the Muslims. And with me (a.s.) is the ark which the Angels came with it, carrying it, and an example of the weapons among us (a.s.) is an example of the ark among the children of Israel. Whichever household the ark paused at a door of their doors, were given the Prophet-hood. Similar to that, and the one from us (a.s.) the weapons come to, is given the Imamate. And my (a.s.) father had worn the armour of Rasool-Allah (saww), and it dragged upon the ground making marks, and I (a.s.) wore it, and it was (the same), and our (a.s.) Qaim (a.s.) is from the one when he (a.s.) wears it, it would fit him (a.s.), if Allah (azwj) so Desires’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ قَالَ: لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي ظَهَرَ فِيهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ دَعَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بِسَفَطٍ لَهُ فَلَمَّا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَتَحَهُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَى شَيْ‏ءٍ فَتَنَاوَلَهُ فَتَعَيَّبَ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ فَغَضِبَ ثُمَّ دَعَا سَعِيدَةَ فَأَسْمَعَهَا فَقَالَ لَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَصْلَحَكَ اللَّهُ لَقَدْ غَضِبْتَ غَضَباً مَا أَرَاكَ غَضِبْتَ مِثْلَهُ فَقَالَ لَهُ مَا تَدْرِي مَا هَذِهِ هَذِهِ الْعُقَابُ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ ثُمَّ أَخْرَجَ صُرَّةً فَأَخَذَهَا بِيَدِهِ فَقَالَ فِي هَذِهِ الصُّرَّةِ مِائَتَا دِينَارٍ عَزَلَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع عَنْ ثَمَنِ عَمُودَانَ أُعِدَّتْ‏ لِهَذَا الْحَدَثِ الَّذِي حَدَثَ اللَّيْلَةَ بِالْمَدِينَةِ قَالَ فَأَخَذَهَا فَمَضَى فَكَانَتْ نَفَقَتَهُ بِطَيْبَةَ.


3. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Husayn, from his father, from Zareef Bin Nasih who said, ‘When it was the night during which Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan appeared, Abu Abdullah (a.s.) called for a basket of his (a.s.). When he (a.s.) had placed it in front of him (a.s.), he (a.s.) opened it and extended his (a.s.) hand to something and to something. Something was faulty in it, so he (a.s.) got angered then called Saeeda and told her off. Hamza Bin Abdullah Bin Muhammad said to him (a.s.), ‘May Allah (azwj) Keep you well. You (a.s.) had got angered with an anger I have not seen you (a.s.) getting angry like it’. He (a.s.) said: ‘Do you know what this is? These are retributions of the flag of Rasool-Allah (azwj)’. Then he (a.s.) brought out a bundle and grabbed it with his (a.s.) hand and said: ‘In this bundle there are two hundred Dinars Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) had kept is aside from the price of two pieces of land for this occurrence which happened tonight at Al-Medina’. He (the narrator) said, ‘He (a.s.) took it and went. It was his (a.s.) expense money (for a land at) Tayba’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: بَيْنَا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي ثَقِيفَةٍ إِذَا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ أُنَاساً يَأْتُونَنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ فِيكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِمَامَ مُفْتَرَضِ الطَّاعَةِ فَقَالَ مَا أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ ذَلِكَ قَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ إِنَّهُمْ أَصْحَابُ تَشْمِيرٍ وَ أَصْحَابُ خَلْوَةٍ وَ أَصْحَابُ وَرَعٍ وَ هُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ قَالَ هُمْ أَعْلَمُ وَ مَا قَالُوا قَالَ فَلَمَّا رَأَوْهُ أَنَّهُمْ قَدْ أَغْضَبُوهُ قَامُوا فَخَرَجُوا فَقَالَ يَا سُلَيْمَانُ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ أُنَاسٌ مِنَ الْعِجْلِيَّةِ قَالَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ قُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَقَعَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا رَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ وَ لَا أَبُوهُ الَّذِي وَلَدَهُ بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍ‏ ع فَإِنْ كَانُوا صَادِقِينَ فَاسْأَلُوهُمْ عَمَّا فِي مَيْسَرَتِهِ وَ عَمَّا فِي مَيْمَنَتِهِ فَإِنَّ فِي مَيْسَرَةِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فِي مَيْمَنَتِهِ عَلَامَةً ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ عِنْدَنَا لَسَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ وَ سِلَاحُهُ وَ لَأْمَتُهُ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَضَعُهُ بَيْنَ الْمُشْرِكِينَ وَ الْمُسْلِمِينَ فَلَا يَخْلُصُ إِلَيْهِمْ نُشَّابَةٌ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَمِثْلَ التَّابُوتِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ تَحْمِلُهُ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَمِثْلَ الطَّشْتِ الَّذِي كَانَ مُوسَى يُقَرِّبُ فِيهَا الْقُرْبَانَ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَأَلْوَاحَ مُوسَى وَ عَصَاهُ وَ إِنَّ قَائِمَنَا مَنْ لَبِسَ دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَمَلَأَهَا وَ لَقَدْ لَبِسَهَا أَبُو جَعْفَرٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَخَطَّتْ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ أَلْحَمُ أَمْ أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ أَلْحَمَ مِنِّي وَ لَقَدْ لَبِسْتُهَا أَنَا فَكَانَتْ وَ كَانَتْ وَ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَ قَلَبَهَا ثَلَاثاً.


4. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, and Abdullah Bin Aamir, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘While I was with Abu Abdullah (a.s.) in a tent, when some people from the inhabitants of Al-Kufa sought permission to see him (a.s.). He (a.s.) permitted for them and they entered to see him (a.s.). They said, ‘O Abu Abdullah (a.s.)! Some people come to us and they claim that among you People (a.s.) of the Household, there is an Imam (a.s.) of obligatory obedience’. He (a.s.) said: ‘I (a.s.) do not recognise that among the people my (a.s.) household’. They said, ‘O Abu Abdullah (a.s.)! They are claiming that you (a.s.) are him (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘I (a.s.) did not say that to them’. They said, ‘O Abu Abdullah (a.s.)! They are people of seriousness, and people of isolation, and people of devoutness, and they are alleging that you (a.s.) are him (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘They are more knowing of what they are saying’. He (the narrator) said, ‘When they saw him (a.s.) that they had angered him (a.s.), they stood up and went out. He (a.s.) said: ‘O Suleyman! Who are they?’ He said, ‘They are people from the Al-Ijiliyah’. He (a.s.) said: ‘Upon them be Curse of Allah (azwj)’. I said, ‘They are claiming that the sword of Rasool-Allah (saww) fell to be with Abdullah Bin Al-Hassan’. He (a.s.) said: ‘No, by Allah (azwj)! Abdullah Bin Al-Hassan has not seen it, nor has his father who begot him, with even one of his eye, except if he had seen it with Al-Husayn (a.s.) Bin Ali (a.s.). If they were truthful, and ask them about what is in its left and about what is in its right, for there are markings in the left of the sword of Rasool-Allah (azwj) and in its right’. Then he (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! With us (a.s.) is the sword of Rasool-Allah (saww), and his (a.s.) armour, and his (a.s.) weapons, and his (a.s.) shield. By Allah (azwj), with us (a.s.) is that was for Rasool-Allah (saww), he (saww) used to place it between the Polytheists and the Muslims, so no cross bow arrived to them. By Allah (azwj), with us (a.s.) is like the ark which the Angels had come carrying it. By Allah (azwj), with us (a.s.) is like the tray, which Musa (as) used to offering the offering in. By Allah (azwj), with us (a.s.) are the Tablets of Musa (as), and his (as) staff; and if our (a.s.) Qaim (a.s.) were to wear the armour of Rasool-Allah (saww), it would fit him (a.s.), and Abu Ja’far had worn it, and it left marks upon him (a.s.)’. I said to him (a.s.), ‘Are you (a.s.) stockier or Abu Ja’far (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Abu Ja’far (a.s.) was stockier than me (a.s.), and I (a.s.) had worn it, so it was what it was’, and he (a.s.) gestured with his (a.s.) hand like this, and turned it thrice’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ السِّلَاحَ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ حَيْثُ مَا دَارَ التَّابُوتُ فَثَمَّ الْمُلْكُ وَ حَيْثُمَا دَارَ السِّلَاحُ فَثَمَّ الْعِلْمُ‏.


5. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Barqy, from Fazalat, from Yahya, from his father, from Abdullah Bin Suleyman who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘The weapons (of Rasool-Allah (saww)) are among us (a.s.) like an example of the ark among the children of Israel. It so happened that wherever the ark circulated (went), so did the kingdom, and wherever the weapons circulated (go to), so does the knowledge’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ الْعِجْلِيِّ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص الْعِجْلِيَّةُ يَقُولُونَ رهطان سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ وَ اللَّهِ مَا رَآهُ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ الَّذِي وَلَدَهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ لَمَحْفُوظٌ وَ مَحْفُوظٌ لَهُ فَلَا يَذْهَبَنَّ يَمِيناً وَ لَا شِمَالًا فَإِنَّ الْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَ أَهْلَ الْأَرْضِ اجْتَمَعُوا إِلَى أَنْ يُحَوِّلُوا هَذَا الْأَمْرَ عَنْ مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ اللَّهُ مَا اسْتَطَاعُوا.


6. It is narrated by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Barqy, from Fazalat Bin Ayoub, from Suleyman Bin Haroun Al Ijaly having said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘O son (a.s.) of Rasool-Allah (saww)! Two groups of the Ijiliya are saying that the sword of Rasool-Allah (saww) is with Abdullah Bin Al-Hassan’. He (a.s.) said: ‘By Allah (azwj), he has not seen it, nor has his father who begot him seen it except he happened to be in the presence of Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.). The Master (a.s.) of this command is protected, and it is protected for him (a.s.), therefore neither to right nor left, for the matter is clear. By Allah (azwj)! Even if the people of the sky and people of the earth were to gather to transfer this command from its place which Allah (azwj) has Placed it, would not be able to’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ السِّلَاحَ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ يَدُورُ الْمُلْكُ حَيْثُ دَارَ السِّلَاحُ كَمَا كَانَ يَدُورُ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ‏.


7. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘The weapons among us (a.s.) are at the status of the ark among the children of Israel. The kingdom circulates wherever the weapons circulate, just as it used to circulate wherever the ark circulated’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أُدَيْمِ بْنِ الْحُرِّ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَرِثَ‏ عَلِيٌّ ع عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.


8. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from fazala, from Umar Bin Aban, from Udeym Bin Al Hurr, from Humran Bin Ayn, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘When Rasool-Allah (saww) passed away, Ali (a.s.) inherited his (saww) knowledge and his (saww) weapons, and whatever was there. Then it came to Al-Hassan (a.s.) and Al-Husayn (a.s.), then it came to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.)’’.




عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هِيَ ذَاتُ الْفُضُولِ فَجَرَّهَا عَلَى الْأَرْضِ‏ هُنَا.


9. From him, from Fazalat, from Aban, from Yahya Bin Abu Al A’ala, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘My (a.s.) father (a.s.) wore the armour of Rasool-Allah (saww) and it is (named as) ‘Zat Al-Fuzoul’, and it flowed upon the ground (too big) over there.’’




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ دُفِعَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا قُبِضَ وَرِثَ عَلِيٌّ ع سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ع فَلَمَّا خَشِيَا أَنْ يُفَتَّشَا اسْتَوْدَعَا أُمَّ سَلَمَةَ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ قُبِضَا بَعْدَ ذَلِكَ فَصَارَ إِلَى أَبِيكَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ أَوْ صَارَ إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ‏.


10. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Ibn Muskan, from Hujr, from Humran, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘I asked him (a.s.) about what the people were narrating that a sealed parchment had been handed over to Umm Salama (ra). He (a.s.) said: ‘When Rasool-Allah (saww) passed away, Ali (a.s.) inherited his (saww) weapons and whatever was there. Then it came to Al-Hassan (a.s.) and Al-Husayn (a.s.). When he (a.s.) feared the ransacking, he (a.s.) entrusted it to Umm Salama (ra)’. He (the narrator) said, ‘Then possession was taken of it and it came to your (a.s.) father Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), then it ended up to you (a.s.), or came to you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’’.




حَدَّثَنَا بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: ذَكَرْتُ الْكِيسَانِيَّةَ وَ مَا يَقُولُونَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ أَ لَا يَقُولُونَ عِنْدَ مَنْ كَانَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَا كَانَ فِي سَيْفِهِ مِنْ عَلَامَةٍ كَانَتْ فِي جَانِبَيْهِ إِنْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَحْتَاجُ إِلَى بَعْضِ الْوَصِيَّةِ أَوْ إِلَى الشَّيْ‏ءِ مِمَّا فِي الْوَصِيَّةِ فَيَبْعَثُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَيَنْسَخُهُ لَهُ‏.


11. It is narrated to us by the preceding chain, from Humran, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said: ‘The Kaysanites were mentioned and what they were saying regarding Muhammad Bin Ali. He (a.s.) said: ‘Aren’t they saying that with whom would be the weapons of Rasool-Allah (saww)? And what were the markings in the two sides of his (saww) sword if they are knowing?’ Then he (a.s.) said: ‘Muhammad Bin Ali was needy to one of the bequests, or to something from what was in the bequest, so he sent a message to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) and he (a.s.) copied it for him’’.




حَدَّثَنَا ابْنُ يَزِيدَ وَ مُحَمَّدٌ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عِنْدِي لَخَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعَهُ وَ سَيْفَهُ وَ لِوَاءَهُ‏.


12. It is narrated to us by Ibn Yazeed and Muhammad, from Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Ali Bin Saeed who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.) and I heard him (a.s.) saying: ‘With me (a.s.) is the seal (insignia) of Rasool-Allah (saww), and his (saww) armour, and his (saww) sword, and his (saww) banner’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى أَصْحَابِهِ بَعْدَ عَتَمَةٍ وَ هُمْ فِي الرَّحْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ هَمْهَمَةٌ وَ لَيْلَةٌ مُظْلِمَةٌ خَرَجَ عَلَيْكُمُ الْإِمَامُ وَ عَلَيْهِ قَمِيصُ آدَمَ وَ فِي يَدِهِ خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَ عَصَى مُوسَى ع.


13. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abu Al Husayn Al Asady, from Abu Baseer, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘One night, Amir Al-Momineen (a.s.) came out to his (a.s.) companions after darkness, and they were in Al-Rahba, and he (a.s.) was saying humming: ‘And the night is dark, the Imam (a.s.) is coming out to you and upon him (a.s.) is the shirt of Adam (as), and in his (a.s.) hand is the ring of Suleyman (as) and staff of Musa (as)’’.




حَدَّثَنَا م مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْجَازِيِّ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْكِيسَانِيَّةُ وَ مَا يَقُولُونَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ أَ لَا تَسْأَلُونَهُمْ عِنْدَ مَنْ كَانَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَحْتَاجُ فِي الْوَصِيَّةِ أَوِ الشَّيْ‏ءِ فِيهَا فَيَبْعَثُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَيَنْسَخُهَا لَهُ‏.


14. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayn, from Abdul Gaffar Al Jazy who said, ‘The Kaysanites were mentioned in the presence of Abu Abdullah (a.s.) and what they were saying regarding Muhammad Bin Ali. He (a.s.) said: ‘Didn’t you ask them with whom are the weapons of Rasool-Allah (saww)? Muhammad Bin Ali was needy regarding the bequest, or something in it, so he sent a message to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), and he (a.s.) copied it for him’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع‏ ذُكِرَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّهُ مَصْفُودُ الْحَمَائِلِ وَ قَالَ أَتَانِي إِسْحَاقُ فَعَظَّمَ‏ بِالْحَقِّ وَ الْحُرْمَةِ السَّيْفَ الَّذِي أَخَذَهُ هُوَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقُلْتُ لَهُ وَ كَيْفَ يَكُونُ هُوَ وَ قَدْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْمُلْكُ‏.


15. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Bazanty, ‘From Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.). The sword of Rasool-Allah (saww) was mentioned, so he (a.s.) said: ‘It is in a suspender belt’. And he (a.s.) said: ‘Is’haq came to be and determined with the truth and sanctity of the sword which he had taken, it is the sword of Rasool-Allah (saww). So I (a.s.) said to him: ‘And how can it happen to be him, and Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘And example of the weapons among us are like the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulated, the kingdom circulated’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ صَلَّيْتُ وَ خَرَجْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ قَرِيباً مِنَ الْبَابِ اسْتَقْبَلَنِي مَوْلًى لِبَنِي الْحَسَنِ قَالَ كَيْفَ أَمْسَيْتَ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ فَهُوَ بِخَيْرٍ قَالَ إِنِّي خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ بَنِي الْحَسَنِ آنِفاً فَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ شِيعَتَكَ بِالْكُوفَةِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ نَبِيٌّ وَ إِنَّ عِنْدَكَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ قُلْتُ يَا بَا فُلَانٍ لَقَدِ اسْتَقْبَلْتَنِي بِأَمْرٍ عَظِيمٍ قَالَ وَ فَعَلْتَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ ذَاكَ أَرَدْتُ قُلْتُ هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي كَمَا بَلَّغْتَنِي قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ اللَّهِ قَالَ وَ حَقِّ الثَّلَاثَةِ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ لَقَدْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُؤَكِّدَ عَلَيَّ قُلْتُ أَوْ فَعَلْتَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ ذَاكَ أَرَدْتُ‏ قُلْتُ قُلْ لِبَنِي الْحَسَنِ مَا تَصْنَعُونَ بِأَهْلِ الْكُوفَةِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَصْدُقُ وَ فِيهِمْ مَنْ يَكْذِبُ هَذَا أَنَا عِنْدَكُمْ أَزْعُمُ أَنَّ عِنْدِي سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَايَتَهُ وَ دِرْعَهُ وَ أَنَّ أَبِي قَدْ لَبِسَهَا فَخَطَّتْ عَلَيْهِ فَلْتَأْتِ بَنُو الْحَسَنِ فَلْيَقُولُوا مِثْلَ مَا أَقُولُ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْحَسَدُ لَا وَ اللَّهِ مَا كَانَتْ بَنُو هَاشِمٍ يُحْسِنُونَ يَحُجُّونَ وَ لَا يُصَلُّونَ حَتَّى عَلَّمَهُمْ أَبِي وَ بَقَرَ لَهُمُ الْعِلْمَ‏.


16. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Hilal, from Uqba Bin Khalid, from Muhammad Bin Salim, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘I (a.s.) prayed Salat and went out until when I (a.s.) was near the door a slave of the clan of Al-Hassan welcomed me (a.s.). He said, ‘How is your (a.s.) evening, O Abu Abdullah (a.s.)?’ I (a.s.) said: ‘One who fears Allah (azwj), so he is with good’. He said, ‘I just came out form the clan of Al-Hassan and I heard them saying that your (a.s.) Shias at Al-Kufa are claiming that you (a.s.) are a Prophet (as), and that with you (a.s.) are weapons of Rasool-Allah (saww)’. He (a.s.) says that ‘I (a.s.) replied: ‘O Abu so and so! You are facing me (a.s.) with a grievous matter’. He said, ‘And I have done so’. I (a.s.) said: ‘Yes’. He said, ‘That is what I intended’. I (a.s.) said: ‘Will you deliver from me (a.s.) just as it has reached me (a.s.)?’ He said, ‘Yes’. I (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)’. He said, ‘By the right of the three, O Abu Abdullah! I would love it if you could emphasise upon me’. I (a.s.) said: ‘Or you will do so?’ He said, ‘Yes’. I (a.s.) said: ‘That is what I (a.s.) intended’. I (a.s.) said: ‘Say to the clan of Al-Hassan, ‘What do you have to do with the people of Al-Kufa? From them is one who ratifies and among them is one who belies this. I (a.s.) am claiming in your presence that with me (a.s.) are weapons of Rasool-Allah (saww), and his (saww) flag, and his (saww) armour, and that my (a.s.) father (a.s.) had worn it, and it left marks upon him (a.s.) (too tight)’. So, go to the clan of Al-Hassan and let them be saying like what I (a.s.) said’. He (the narrator) said, ‘Then he (a.s.) turned towards me and said: ‘This, it is the envy. No, by Allah (azwj)! The clan of Hashim (as) were not doing good, performing Hajj, nor praying Salat until my (a.s.) father (a.s.) taught them, and expounded the knowledge for them’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ‏ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْحُسَيْنِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَتْ‏ بَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ عِنْدَ عَمِّي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِذْ دَعَا سَعِيدَةَ جَارِيَةً كَانَتْ لَهُ وَ كَانَتْ مِنْهُ بِمَنْزِلَةٍ فَجَاءَتْهُ بِسَفَطٍ فَنَظَرَ إِلَى خَاتَمِهِ عَلَيْهِ ثُمَّ فَضَّهُ ثُمَّ نَظَرَ فِي السَّفَطِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَأَغْلَظَ لَهَا قَالَتْ قُلْتُ فَدَيْتُكَ كَيْفَ وَ لَمْ أَرَكَ أَغْلَظْتَ لِأَحَدٍ قَطُّ فَكَيْفَ بِسَعِيدَةَ قَالَ أَ تَدْرِينَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ صَنَعَتْ يَا بُنَيَّةِ هَذِهِ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص الْعُقَابُ أَغْفَلَتْهَا حَتَّى ائْتَكَلَتْ‏ قَالَتْ ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً سَوْدَاءَ ثُمَّ وَضَعَهَا عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهَا فَوَضَعْتُهَا عَلَى عَيْنِي وَ وَجْهِي ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً فِيهَا دَنَانِيرُ قَدْرَ مِائَتَيْ دِينَارٍ فَقَالَ هَذِهِ دَفَعَهَا إِلَيَّ أَبِي‏ مِنْ ثَمَنِ الْعَمُودَانِ لِوَقْعَةٍ تَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ مِنْهَا عَلَى ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ وَ لَهَا اشْتَرَى الطَّيْبَةَ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرَكَهَا أَبِي وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَدْرَكَهَا أَمْ لَا قَالَ ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً أُخْرَى دُونَهَا فَقَالَ هَذِهِ دَفَعَهَا أَيْضاً لِوَقْعَةٍ تَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ عَلَى مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَ لَهَا اشْتَرَى الْعُرَيْضَ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرَكَهَا أَبِي وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَدْرَكَهَا أَمْ لَا.


17. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abdul Rahman Bin Hammad, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Isa Bin Abdullah, from Muhammad Bin Mnar Bin Ali, from his mother Umm Al Husayn Bint Abdullah Bin Muhammad Bin Ali Bin Al Hsuayn, ‘She said, ‘While I was seated in the presence of my uncle Ja’far (a.s.) Bin Muhammad (a.s.) when he (a.s.) called Saeeda, a maid of his (a.s.), and she had a status from him (a.s.). She came with a basket. He (a.s.) looked at his (a.s.) ring upon him (a.s.), then its stone, then looked into the basked, then raised his (a.s.) head towards her and was harsh to her. She (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be ransomed for you (a.s.)! How come, and I have not seen you (a.s.) being harsh with anyone at all, so how come with Saeeda?’ He (a.s.) said: ‘Do you know which she has done? O daughter! This is the flag of Rasool-Allah (saww), the punisher. She neglected it until it is worn out’. She (the narrator) said, ‘Then he (a.s.) brought out a black cloth, then placed it upon his (a.s.) eyes, then gave it to us. I placed it upon my eyes and my face. Then he (a.s.) brought out a bundle in which were Dinars, about two hundred Dinars. He (a.s.) said: ‘These were handed to me (a.s.) by my (a.s.) father (a.s.) from the price of the two pieces of land for the event to happen at Al-Medina, to rescue from it the ones who would be from it upon a (distance of) three miles, and for it I (a.s.) would purchase (a land at) Al-Tayba. By Allah (azwj)! My (a.s.) father (a.s.) did not come across it, and by Allah (azwj), I (a.s.) do not know whether I (a.s.) will be coming across it or not’. Then he (a.s.) brought out another bundle besides it and he (a.s.) said: ‘This as well was handed over for an event which would be occurring at Al-Medina, rescuing from it the ones who would be upon a mile from Al-Medina, and for it I (a.s.) shall buy the land. By Allah (azwj)! My (a.s.) father (a.s.) did not come across it, and by Allah (azwj) I (a.s.) do not know whether I (a.s.) will be coming across it or not’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنَ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع الْوَفَاةُ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ أَخْرَجَ سَفَطاً أَوْ صُنْدُوقاً عِنْدَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ احْمِلْ هَذَا الصُّنْدُوقَ قَالَ فَحُمِلَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ قَالَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ إِخْوَتُهُ يَدَّعُونَ فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالُوا أَعْطِنَا نَصِيبَنَا مِنَ الصُّنْدُوقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَوْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مَا دَفَعَهُ إِلَيَّ وَ كَانَ فِي الصُّنْدُوقِ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كُتُبُهُ‏.


18. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Ismail Bin Muhammad Al Alawy, ‘From Abu Ja’far Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) having said: ‘When the expiry presented to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), before that he (a.s.) said: ‘Bring out a basket or a box’, which was with him (a.s.). He (a.s.) said: ‘O Muhammad (a.s.)! Carry this box’. So I (a.s.) had it carried between four (men). He (a.s.) said: ‘When he (a.s.) passed away, his (a.s.) brothers came claiming the box and they said, ‘Give us our share from the box’. He (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! There is nothing for you all in it, and if there was something for you in it, he (a.s.) would not have handed it over to me (a.s.)’. And in the box were weapons of Rasool-Allah (saww) and his (saww) books’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع تَنْظُرُ فِي كُتُبِ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ فَقَالَ قَدْ كَانَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا فَأَتَى ذَلِكَ الْمَوْضِعَ مُسَافِرٌ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ سَكَتَ‏.


19. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad who said, ‘I said to Abu Ja’far (a.s.), ‘Do you look into the Books of your (a.s.) father (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘Sword of Rasool-Allah (saww) and his (saww) armour?’ He (a.s.) said: ‘These were in such and such place. Musafir and Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) went to that place’. Then he (a.s.) was silent’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ‏ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي سَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ إِذَا وُضِعَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلِمَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ قَدْ أُوتِيَ الْمُلْكَ وَ كَذَلِكَ السِّلَاحُ حَيْثُمَا دَارَتْ دَارَتِ الْإِمَامَةُ.


20. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhamad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Aban, from AL Hassan Bin Abu Sarah, From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘The weapons among us (a.s.) are at the status of the ark. Whenever the ark was placed at the door of a man from the children of Israel, the children of Israel knew that he had been given the kingdom, and similar to that are the weapons. Wherever they circulate, the Imamate circulates (with it)’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ ذِي الْفَقَارِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ أَيْنَ هُوَ قَالَ هَبَطَ بِهِ جَبْرَئِيلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ كَانَتْ حَلْقَتُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَ هُوَ عِنْدِي.


21. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Abdullah, ‘From Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.), he (the narrator) said, ‘I asked him (a.s.) about Zulfiqar, sword of Rasool-Allah (saww), ‘Where is it from?’ He (a.s.) said: ‘Jibraeel (as) descended with it from the sky, and its chain is of silver, and it is with me (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْإِمَامُ يُعْرَفُ بِثَلَاثِ خِصَالٍ أَنَّهُ أَوْلَى النَّاسِ بِالَّذِي قَبْلَهُ‏ وَ عِنْدَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ وَ عِنْدَهُ الْوَصِيَّةُ وَ هُوَ الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ قَالَ السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ يَدُورُ الْمُلْكُ حَيْثُ دَارَ السِّلَاحُ كَمَا كَانَ يَدُورُ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ‏.


22. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The Imam (a.s.) is recognised by three characteristics. He (a.s.) would be the foremost of the people with the one (a.s.) who was before him (a.s.), and with him (a.s.) would be the weapons of Rasool-Allah (saww), and with him (a.s.) would be the bequest, and it is which Allah (azwj) the Exalted Said: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. And he (a.s.) said: ‘The weapons among us (a.s.) are at the status of the ark (Taboot) among the children of Israel. The kingdom circles wherever the weapons circulate, just as it used to circle wherever the ark circulated’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الْكُوفِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْقُمِّيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ الْمَوْتُ‏ قَبْلَ ذَلِكَ أَخْرَجَ السَّفَطَ وَ الصُّنْدُوقَ عِنْدَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ احْمِلْ هَذَا الصُّنْدُوقَ قَالَ فَحُمِلَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ إِخْوَتُهُ يَدَّعُونَ فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالُوا أَعْطِنَا نَصِيبَنَا مِنَ الصُّنْدُوقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَوْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مَا دَفَعَهُ إِلَيَّ وَ كَانَ فِي الصُّنْدُوقِ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ وَ كُتُبُهُ.


23. P.s. – No. 23 is missing. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim Al Kufy, and Muhammad Bin Ismail Al Qummi, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Isa Bin Abdullah Bin Umar, ‘From Ja’far Bin Muhammad (a.s.) having said: ‘When the death presented to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), before that he (a.s.) brought out the tray and the box with him (a.s.). He (a.s.) said: ‘O Muhammad (saww)! Carry away this box’. It was carried between four (people). When he (a.s.) passed away, his (a.s.) brothers came claiming regarding the box. They said, ‘Give us our share from the box’. He (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! There is nothing in it for you, and had there been something in it for you, he (a.s.) would not have handed it to me (a.s.), and in the box were the weapons of Rasool-Allah (saww) and his (saww) Books’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ع قَالَ: السِّلَاحُ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ‏ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ كَانَ خَيْرَهُمْ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ حَيْثُ بَنَى بِالثَّقِيفِيَّةِ وَ كَانَ شُقَ‏ لَهُ فِي الْجِدَارِ فَنُجِّدَ الْبَيْتُ فَلَمَّا كَانَ صَبِيحَةُ عُرْسِهِ رَمَى بِبَصَرِهِ فَرَأَى حَذْوَهُ‏ خَمْسَةَ عَشَرَ مِسْمَاراً فَفَزِعَ لِذَلِكَ وَ قَالَ تَحَوَّلِي فَإِنِّي‏ أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ مَوَالِيَّ فِي حَاجَةٍ فَكَشَطَهُ فَمَا مِنْهَا مِسْمَارٌ إِلَّا وَجَدَهُ مَصْرُوفاً طَرَفَهُ عَنِ السَّيْفِ وَ مَا وَصَلَ إِلَيْهِ شَيْ‏ءٌ.


24. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, ‘From Abu Ibrahim (7 (th) Imam (a.s.)) having said: ‘The weapons are defended from. If these were to be placed with the evilest creature of Allah (azwj), he would become their best one. My (a.s.) father (a.s.) has narrated to me (a.s.) that when a building was constructed by Al-Saqeef, and a wall had been split for it. When it was the morning of his (a.s.) wedding, he (a.s.) looked and saw around fifteen nails. He (a.s.) was alarmed at that and said: ‘Transfer, for I (a.s.) wanted to invite my (a.s.) friends regarding a need’. He (a.s.) scraped it and there was no nail from it except it was found its head to have been turned away from the sword, and nothing arrived to him (a.s.)’’. (I.e., the sword of Rasool-Allah (saww) had been defended from harm)




حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِيفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ مَا كَانَ وَ دُعَاؤُهُ لِنَفْسِهِ أَمَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بِسَفَطٍ فَأَخْرَجَ إِلَيْهِ مِنْهُ صُرَّةً مِائَةَ دِينَارٍ لِيُنْفِقَهَا بِعَمُودَانَ‏ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَى خِرْقَةٍ ثُمَّ قَالَ‏ هَذِهِ عُقَابٌ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.


25. It is narrated to us by Ammar Bin Musa, from Al Hassan Bin Zareyf, from his father, from Al Hassan Bin Zayd who said, ‘When it happened from the matter of Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan what happened and his calling (people) to himself, Abu Abdullah (a.s.) called for a basket, and he a bundle of two hundred Dinars was brought out from it for him (a.s.) in order to spend it for two pieces of land. He (a.s.) extended his (a.s.) hand towards to a cloth, then said: ‘This is the punishing flag of Rasool-Allah (saww)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذَا وُضِعَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلِمَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ قَدْ أُوتِيَ الْمُلْكَ فَكَذَلِكَ السِّلَاحُ حَيْثُمَا دَارَ دَارَتِ الْإِمَامَةُ.


26. It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Hammad Bin Isa, from Aban, from Al Hassan Bin Sarah, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘The weapons among us (a.s.) are at the status of the ark among the children of Israel. When the ark was placed at the door of a man from the children of Israel, the children of Israel knew that he would be given the kingdom. Similar to that are the weapons. Wherever they circulate, the Imamate circulates’’.




حَدَّثَنَا بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَتَكَلَّمُونَ فِي أَبِي جَعْفَرٍ ع يَقُولُونَ مَا بَالُهَا تَخَطَّتْ مِنْ وُلْدِ أَبِيهِ مَنْ لَهُ مِثْلُ قَرَابَتِهِ وَ مَنْ هُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَ قَصُرَتْ عَمَّنْ هُوَ أَصْغَرُ مِنْهُ فَقَالَ يُعْرَفُ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ بِثَلَاثِ خِصَالٍ لَا تَكُونُ فِي غَيْرِهِ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِالَّذِي قَبْلَهُ وَ هُوَ وَصِيُّهُ وَ عِنْدَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَصِيَّتُهُ وَ ذَلِكَ عِنْدِي لَا أُنَازَعُ فِيهِ‏.


27. It is narrated to us by the chain from Hammad, from Abdul A’ala, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I said, ‘The people are speaking regarding Abu Ja’far (a.s.). What is the matter it (armour) made marks, from a son of his father, one who had similar to his (a.s.) nearness, and one who is older than him (a.s.), and it was short from the one who is younger than him (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘The master of this command is recognised by three characteristics not happening to be in others – He (a.s.) would be foremost of the people with the one (a.s.) who was before him (a.s.), and he (a.s.) is his (a.s.) successor (a.s.), and with him (a.s.) are the weapons of Rasool-Allah (saww), and his (saww) bequest, and that is with me (a.s.). I (a.s.) cannot be contended regarding it’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَرَّةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ جُذَاعَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ أَ لَا أُرِيكَ نَعْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَدَعَا بِقِمَطْرٍ فَفَتَحَهُ فَأَخْرَجَ مِنْهُ نَعْلَيْنِ كَأَنَّمَا رُفِعَتِ الْأَيْدِي عَنْهُمَا تِلْكَ السَّاعَةَ فَقَالَ هَذِهِ نَعْلُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ يُعْجِبُنِي بِهِمَا كَأَنَّمَا رُفِعَتْ عَنْهُمَا الْأَيْدِي تِلْكَ السَّاعَةَ.


28. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ismail Bin Barrah, from Aamir Bin Juza’at who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (a.s.) and he (a.s.) said: ‘Shall I (a.s.) show you slippers of Rasool-Allah (saww)?’ I said, ‘Yes’. He (a.s.) called for a container and opened it. He (a.s.) extracted two slippers from it as if the hands had been raised from it that very moment (looked new). He (a.s.) said: ‘These are the slippers of Rasool-Allah (saww), and what astounds me (a.s.) with these, it is as if the hands have been raised from it this moment’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَسَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْقُمِّيِّ عَنْ نُعْمَانَ بْنِ مُنْذِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ‏ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حِينَ قُتِلَ عُمَرُ نَاشَدَهُمْ فَقَالَ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَرِثَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ وَ دَوَابَّهُ‏ وَ خَاتَمَهُ غَيْرِي قَالُوا لَا.


29. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Husayn, from Al Husayn Bin Asad, from Al Husayn Al Qummi, from Numan Bin Munzir, from Amro Bin Shimr, from Jabir, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Amir Al-Momineen (a.s.) said when Umar had been killed, adjuring them (consultation assembly), he (a.s.) said: ‘We (a.s.) adjure you all with Allah (azwj)! Is there anyone among you who has inherited the weapons of Rasool-Allah (saww), and his (saww) animals, and his (saww) seal, apart from me (a.s.)?’ They said, ‘No’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ وَ سَهْلِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ بَيَانِ‏ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ خَالِدٍ يَسْأَلُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ يَزْعُمُ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ عِنْدَهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ هَذَا الْمِصْبَاحُ مَا رَآهُ وَ لَا بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ قَطُّ ثُمَّ قَالَ لَا أَدْرِي إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ أَبُوهُ وَ هُوَ صَبِيٌّ وَ هُوَ فِي حَجْرِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ.


30. It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban and Sahl Bin Al Husayn, from Bayan Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muhammad Bin Al Qasim, from Aban Bin Usman, from Abu Baseer who said, ‘I heard Suleyman Bin Khalid asking Abu Abdullah (a.s.), he said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! Abdullah Bin Al-Hassan claims that the sword of Rasool-Allah (saww) is with him’. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘No, by the Lord (azwj) of Kaaba! This is the flashlight. He has not seen it, and not even with one of his eyes at all!’ Then he (a.s.) said: ‘I (a.s.) don’t know except if his father happened to have seen it while he was a child and he was in a room of Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَلْوَاحُ مُوسَى عِنْدَنَا وَ عَصَا مُوسَى عِنْدَنَا وَ نَحْنُ وَرِثْنَا النَّبِيَّ ص‏.


31. It is narrated to us by Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far, from Ibn Asbat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Al Sumaly, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘The Tablets of Musa (as) are with us (a.s.), and staff of Musa (as) is with us (a.s.), and we (a.s.) are the inheritors of the Prophet (saww)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّمَا السِّلَاحُ فِينَا مِثْلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ فَثَمَّ الْأَمْرُ قُلْتُ فَيَكُونُ السِّلَاحُ مُزَايِلًا لِلْعِلْمِ قَالَ لَا.


32. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, ‘From Abu Al-Hassan (a.s.) having said: ‘Abu Ja’far (a.s.) had said: ‘But rather, the weapons among us (a.s.) are like the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulates, so does the command’. I said, ‘Do the weapons happen to be equal to the knowledge?’ He (a.s.) said: ‘No’’.




حَدَّثَنَا ابْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ‏ سُكَيْنٍ عَنْ نُوحِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْعِلْمُ‏.


33. It is narrated to us by Ibn Hashim, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Sukeyn, from Nuh Bin Darraj, from Ibn Abu Yafour, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘But rather as example of the weapons among us (a.s.) is an example of the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulates, the knowledge circulates’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ السِّلَاحَ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ فَثَمَّ الْمُلْكُ وَ حَيْثُ مَا دَارَ السِّلَاحُ فَثَمَّ الْعِلْمُ.


34. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Al Hassan, from Fazalat, from Yahya, from his father, from Abdullah Bin Suleyman who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘The weapons (of Rasool-Allah (saww)) are among us (a.s.) like the ark among children of Israel. Wherever the ark circulated, so did the kingdom, and wherever the weapons circulate, so does the knowledge’’.




حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنِيعِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَصْرِيِّ عَنْ مُجَاشِعٍ عَنْ مُعَلًّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَيْضِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيٍّ ع قَالَ: كَانَ عَصَى مُوسَى لآِدَمَ فَصَارَتْ إِلَى شُعَيْبٍ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ إِنَّهَا لَعِنْدَنَا وَ إِنَّ عَهْدِي‏ بِهَا آنِفاً وَ هِيَ خَضْرَاءُ كَهَيْئَتِهَا حِينَ انْتُزِعَتْ مِنْ شَجَرِهَا وَ إِنَّهَا لَتَنْطِقُ إِذَا اسْتُنْطِقَتْ أُعِدَّتْ لِقَائِمِنَا لِيَصْنَعَ كَمَا كَانَ مُوسَى يَصْنَعُ بِهَا وَ إِنَّهَا لَتَرُوعُ وَ تَلْقَفُ‏ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْبِضَهُ أَوْرَثَ عَلِيّاً ع عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَاكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ثُمَّ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ اسْتَوْدَعَهُ أُمَّ سَلَمَةَ ثُمَّ قُبِضَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهَا قَالَ فَقُلْتُ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى أَبِيكَ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ.


35. It is narrated to us by Salama Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Manie Bin Al Hajjaj Al Basry, from Mujashie, from Mu‘alla, from Muhammad Bin Al Fayz, ‘From Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) having said: ‘The staff of Adam (as) used to be for Adam (as), and it came to Shuayb (as), then it came to Musa (as) Bin Imran (as), and it is (now) with us (a.s.), and it is my (a.s.) era now, and it is green as if it has just been removed from its tree, and it tends to speak when spoken to. It is prepared for our (a.s.) Qaim (a.s.) for him (a.s.) to do just as Musa (as) had done with it, and it is intimidating and can swallow’. He (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww), when Allah (azwj) Wanted to Capture (his (saww) soul), Caused Ali (a.s.) to inherit his (saww) knowledge, and his (saww) weapons, and whatever was there. Then it came to Al-Hassan (a.s.) and Al-Husayn (a.s.), then when Al-Husayn (a.s.) was killed, he (ra) entrusted it to Umm Salama, then it was taken from her (ra). He (the narrator) said, ‘I said, ‘Then it came to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), then came to your (a.s.) father (a.s.), then ended up to you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: قُلْتُ إِنَّ الْعِجْلِيَّةَ يَزْعُمُونَ أَنَّ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ وُلْدِ الْحَسَنِ قَالَ كَذَبُوا وَ اللَّهِ قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ سَيْفَانِ وَ فِي أَحَدِهِمَا عَلَامَةٌ فِي مَيْمَنَتِهِ فَلْيُخْبِرُوا بِعَلَامَتِهِمَا وَ أَسْمَائِهِمَا إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ وَ لَكِنْ لَا أُزْرِي ابْنَ عَمِّي قَالَ قُلْتُ وَ مَا اسْمُهَا فَقَالَ اسْمُ إِحْدَاهُمَا الرَّسُومُ وَ الْآخَرُ مِخْذَمٌ.


36. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘I said, ‘The Ijiliya are claiming that the weapons of Rasool-Allah (saww) are with the children of Al-Hassan’. He (a.s.) said: ‘They are lying! By Allah (azwj), these were for Rasool-Allah (saww), and in one of the two there is a mark in its right, so let them inform with its markings, and its names, if they were truthful. But, I (a.s.) do not visit the son of my (a.s.) uncle’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘And what are its names?’ He (a.s.) said: ‘The name of one of them is Al-Rasoum, and the other, Mikhzam’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ: ذُكِرَ لَهُ الْكِيسَانِيَّةُ وَ مَا يَقُولُونَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ أَ لَا يَقُولُونَ عِنْدَ مَنْ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ وَ مَا كَانَ فِي سَيْفِهِ مَا عَلَامَةُ جَانِبِهِ إِنْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَحْتَاجُ إِلَى بَعْضِ الْوَصِيَّةِ أَوْ إِلَى الشَّيْ‏ءِ مِمَّا فِي الْوَصِيَّةِ فَيَبْعَثُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَيَنْسَخُهُ لَهُ وَ لَكِنْ لَا أُحِبُّ أَنْ أُزْرِيَ ابْنَ عَمٍّ لِي.


37. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban who said, ‘The Kaysaniites were mentioned to him (a.s.) and what they were saying regarding Muhammad Bin Ali. He (a.s.) said: ‘Are they not say with whom are weapons of Rasool-Allah (saww), and what was in his (saww) sword, what markings are to its side, if they were knowing?’ Then he (a.s.) said: ‘Muhammad Bin Ali was needy to part of the bequest, or to something in the bequest, so he sent a message to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), and he (a.s.) copied it for him. But, I (a.s.) do not like to visit the son of my (a.s.) uncle’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ عِنْدِي سِلَاحُ‏ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا أُنَازَعُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ السِّلَاحَ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ كَانَ أَخْيَرَهُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ يَصِيرُ إِلَى مَنْ يَلْوِي لَهُ الْحَنَكُ فَإِذَا كَانَتْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ الْمَشِيَّةُ خَرَجَ فَيَقُولُ النَّاسُ مَا هَذَا الَّذِي كَانَ وَ يَضَعُ اللَّهُ لَهُ يَدَهُ‏ عَلَى رَأْسِ رَعِيَّتِهِ‏.


38. It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from al Husayn,, from Al Bazanty, from Hammad Bin Usman, from Abdul A’la Bin Ayn who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘With me (a.s.) are weapons of Rasool-Allah (saww), I (a.s.) cannot be contended regarding it’. Then he (a.s.) said: ‘The weapons are defended from (secure). If these were to be placed with the most evil of the creatures of Allah (azwj), he would become their best one’. Then he (a.s.) said: ‘This command will come to the one (Al-Qaim (a.s.)) the necks would be bent. So, when there is the Desire from Allah (azwj) regarding him (a.s.), he (a.s.) would emerge, and the people will be saying, ‘This is not what used to be!’ And Allah (azwj) will Place for him (a.s.) His (azwj) Hand upon the heads of his (a.s.) citizens’’.




حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُمَا دَارَ دَارَ الْعِلْمُ‏.


39. It is narrated to us by Ali Bin Al Hassan, from his father, from Ibrahim Bin Muhammad al Ashary, from Imran Al Halby, from Abdullah Bin Suleyman who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘The weapons among us (a.s.) are at the status of the ark among the children of Israel. Wherever it circulates, the knowledge circulates’’.




حَدَّثَنَا الْحَجَّالُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبِي الْمِقْدَامِ حَاجَّيْنِ قَالَ فَمَاتَتْ أُمُّ أَبِي الْمِقْدَامِ فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ قَالَ فَجِئْتُ أُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَإِذَا بَغْلَتُهُ مُسْرَجَةٌ وَ خَرَجَ لِيَرْكَبَ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ قَالَ قُلْتُ بِخَيْرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ ثُمَّ قَالَ يَا فُلَانَةُ اسْتَأْذِنِي عَلَى عَمَّتِي قَالَ ثُمَّ قَالَ لَا تَعْجَلْ حَتَّى آتِيَكَ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ وَ طَرَحَتْ وِسَادَةً فَجَلَسْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ قُلْتُ بِخَيْرٍ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ آثَارِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَدَعَتْ وُلْدَهَا فَجَاءُوا خَمْسَةً فَقَالَتْ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ هَؤُلَاءِ لَحْمُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دَمُهُ وَ أَرَتْنِي جَفْنَةً فِيهَا وَضَرٌ عَجِينٌ وَ ضَبَابَتُهُ حَدِيدٌ فَقَالَتْ هَذِهِ الْجَفْنَةُ الَّتِي أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص مِلْ‏ءَ لَحْمٍ وَ ثَرِيدٍ قَالَ فَأَخَذْتُهَا وَ تَمَسَّحْتُ بِهَا.


40. It is narrated to us by Al Hassan Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Arzamy, from Abu Al Miqdam who said, ‘I and Abu Al-Miqdam were two pilgrims. The mother of Abu Al-Miqdam died in the road to Al-Medina, so I went to seek permission to Abu Ja’far (a.s.), there his (a.s.) mule was saddled and he (a.s.) came out in order to ride. When he (a.s.) saw me, he (a.s.) said: ‘How are you, O Abu Al-Miqdam?’ I said, ‘Good, may I be sacrificed for you (a.s.)!’ Then he (a.s.) said: ‘O so and so! Get me (a.s.) permission upon seeing my (a.s.) aunt’. Then he (a.s.) said: ‘Do not be hasty until I (a.s.) come to you’. He (the narrator) said, ‘I entered to see his (a.s.) aunt (Syeda) Fatima daughter of Al-Husayn (a.s.). She (a.s.) dropped a pillow (for me) and I sat upon it. Then she said, ‘How are you, O Abu Al-Miqdam?’ I said, ‘Good, may Allah (azwj) Make me to be sacrificed for you, O daughter of Rasool-Allah (saww)!’ He (the narrator) said, ‘I said, ‘O daughter of Rasool-Allah (saww)! Something from the traces of Rasool-Allah (saww)’. So, she (a.s.) called her children and five of them came. She (a.s.) said, ‘O Abu Al-Miqdam! They are flesh of Rasool-Allah (saww) and his (saww) blood’. And she (a.s.) showed me a basin wherein was something kneaded and its legs were of iron. She (a.s.) said, ‘This is the basin which was gifted to Rasool-Allah (saww), filled with meat and porridge’. I took it and wiped it (for Blessings)’’.




حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع عِنْدَكَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ الَّذِي أَعْرِفُهُ هُوَ عِنْدِي‏.


41. It is narrated to us by Al Husayn Bin Ali, from Muhammad Bin Abdullah Bin Al Mugheira, from suleyman Bin Ja’far who said, ‘I wrote to Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.), ‘Are the weapons of Rasool-Allah (saww) with you (a.s.)?’ He (a.s.) wrote to me in his (a.s.) own handwriting which I recognised: ‘These are with me (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: أَتَانِي إِسْحَاقُ فَعَظَّمَ عَلَيَّ بِالْحَقِّ وَ الْحُرْمَةِ السَّيْفَ الَّذِي أَخَذَهُ هُوَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ فَقُلْتُ لَهُ لَا وَ كَيْفَ يَكُونُ هُوَ وَ قَدْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْمُلْكُ.


42. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Abu Nasr, ‘From Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.) having said: ‘Is’haq came to me (a.s.), and he magnified upon me (a.s.) with the truth and the sanctity of the sword which wanted to take, it being the sword of Rasool-Allah (saww). So, I (a.s.) said to him: ‘No, and how can it happen, and Abu Ja’far (a.s.) had said: ‘But rather, an example of the weapons among us are like the art among children of Israel, wherever the ark circulates, the kingdom circulates’’.




أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ الْمَتَاعِ سَيْفاً وَ دِرْعاً وَ عَنَزَةً وَ رَحْلًا وَ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ فَوَرِثَ ذَلِكَ كُلَّهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.


43. Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazar Bin Suweyd, from yahya Al Kalby, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) left behind from the chattels, a sword, and an armour, and a goat, and a saddlebag, and a mule (called) Al-Shahba’a’. So, all that was inherited by Ali (a.s.) Bin Abu Talib (a.s.)’’.




ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ سَيَابَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ إِنَّمَا هِيَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ قَالَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْبِضَهُ أَوْرَثَ عَلِيّاً عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَاكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ إِلَى الْحُسَيْنِ ثُمَّ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ ع اسْتَوْدَعَهُ‏ أُمَّ سَلَمَةَ ثُمَّ قُبِضَ‏ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهَا قَالَ فَقُلْتُ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى أَبِيكَ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ‏.


44. Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Hareez, from Al A’ala Bin Sayaba, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I asked him (a.s.) about what the people were narrating, but rather it is a sealed parchment. He (the narrator) said, ‘He (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww), when Allah (azwj) Wanted to Capture him (his (saww) soul), Ali (a.s.) inherited his (saww) knowledge, and his (saww) weapons and whatever was there. Then it came to Al-Hassan (a.s.) and to Al-Husayn (a.s.). Then, when Al-Husayn (a.s.) was (felt he (a.s.) was to be) killed, he (a.s.) entrusted it to Umm Salama (ra). Then after that it was taken from her (ra)’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘Then it came to Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), then it came to your (a.s.) father, then it ended up to you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ‏ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ عِنْدِي سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا أُنَازَعُ فِيهِ قَالَ سَمِعْتُ يَقُولُ إِنَّ السِّلَاحَ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ لَكَانَ خَيْرَهُمْ ثُمَّ قَالَ هَذَا الْأَمْرُ يَصِيرُ إِلَى مَنْ يُلْوَى لَهُ الْحَنَكُ‏.


45. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman, from Abdul A’ala Bin Ayn who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘With me are weapons of Rasool-Allah (saww), I (a.s.) cannot be disputed regarding it’. He (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘The weapons are defended from. If there were to be place with an evil creature of Allah (azwj), he would become their best’. Then he (a.s.) said: ‘This command will come to the one (a.s.), the necks would be folded for (Al-Qaim (a.s.))’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَذَّاءِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا بَا عُبَيْدَةَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ وَ رَايَتُهُ الْمِغْلَبَةُ وَ مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ع قَرَّتْ عَيْنُهُ‏.


46. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Al Husayn Bin Sayf, from his father, from Fuzeyl Bin usman, from Al Haza’a who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said to me: ‘O Abu Ubeyda! One who has the sword of Rasool-Allah (saww) with him, and his (a.s.) armour, and his prevailing flag, and Parchment of (Syeda) Fatima (a.s.), his eyes would be delighted’’.




حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: جَاءَ جَبْرَئِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ بِالْيَمَنِ صَنَماً مِنْ حِجَارَةٍ مُقْعَدٌ من [فِي‏] حَدِيدٍ فَابْعَثْ إِلَيْهِ حَتَّى يُجَاءَ بِهِ قَالَ فَبَعَثَنِي النَّبِيُّ ص إِلَى الْيَمَنِ فَجِئْتُ بِالْحَدِيدِ فَدَفَعْتُ إِلَى عُمَرَ الصَّيْقَلِ فَضَرَبَ عَنْهُ سَيْفَيْنِ ذَا الْفَقَارِ وَ مِخْذَماً فَتَقَلَّدَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِخْذَماً وَ قَلِّدْنِي ذَا الْفَقَارِ ثُمَّ إِنَّهُ صَارَ إِلَيَّ بَعْدُ مِخْذَمٌ.


47. It is narrated to us by Imran Bin Musa, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Zurara, from Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather, ‘From Amir Al-Momineen (a.s.) said: ‘Jibraeel (as) came to the Prophet (saww). He (as) said: ‘O Muhammad (saww)! There is an idol of stone at Al-Yemen embedded in iron, so send (someone) to it until he comes it’. He (a.s.) said: ‘The Prophet (saww) sent me (a.s.) to Al-Yemen and I (a.s.) came with the iron. He (saww) handed it to Umar Al-Sayqal, and he manufactured two swords from it, Zulfiqar and Mikhzam. Rasool-Allah (saww) collared with Mikhzam, and collared me (a.s.) with Zulfiqar, then it came to me (a.s.) after Mikhzam’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنِ مُحَسِّنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص ذَاتَ الْفُضُولِ فَخَطَّتْ وَ لَبِسْتُ أَنَا فَكَانَ وَ كَانَ‏.


48. It is narrated to us by Ibrahim Bin Muhammad, from Al Khashab, from Muhassin Bin Muhammad, from Aban Bin Usman, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘My (a.s.) father (a.s.) wore the armour of Rasool-Allah (saww) (called) ‘Zat Al-Fusoul’, and it left marks, and I (a.s.) wore it, so it was and it was’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْحُسَيْنِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَتْ‏ بَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ عِنْدَ عَمِّي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِذْ دَعَا سَعِيدَةَ جَارِيَةً كَانَتْ لَهُ وَ كَانَتْ مِنْهُ بِمَنْزِلَةٍ فَجَاءَتْهُ بِسَفَطٍ فَنَظَرَ إِلَى خَاتَمِهِ عَلَيْهِ ثُمَّ فَصَّهُ ثُمَّ نَظَرَ فِي السَّفَطِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَأَغْلَظَ لَهَا قَالَ قُلْتُ فَدَيْتُكَ كَيْفَ وَ لَمْ أَرَكَ أَغْلَظْتَ لِأَحَدٍ قَطُّ فَكَيْفَ بِسَعِيدَةَ قَالَ أَ تَدْرِينَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ صَنَعَتْ يَا بُنَيَّةُ هَذِهِ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص الْعُقَابُ أَغْفَلَتْهَا حَتَّى انكبت‏ [ائْتَكَلَتْ‏] ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً سَوْدَاءَ ثُمَّ وَضَعَهَا عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهَا فَوَضَعْتُهَا عَلَى عَيْنِي وَ وَجْهِي ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً فِيهَا دَنَانِيرُ قَدْرَ مِأَتَيْ دِينَارٍ فَقَالَ هَذِهِ رفعها [دَفَعَهَا] إِلَيَّ مِنْ ثَمَنِ الْعَمُودَانِ‏ لِوَقْعَةٍ تَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ‏ عَلَى ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ وَ لَهَا اشْتَرَى الطَّيْبَةَ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرَكَهَا أَبِي وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَدْرَكَهَا أَمْ لَا قَالَ ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً أُخْرَى دُونَهَا فَقَالَ هَذِهِ دَفَعَهَا أَيْضاً لِوَقْعَةٍ يَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا وَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ‏ وَ تَصْنَعُ كَمَا تُؤْمَرُ وَ فِيهَا جِئْتُ أَقْبَلْتُ وَ تَلْقَفُ مَا تَأْفِكُونَ تُفْتَحُ لَهَا شَفَتَانِ إِحْدَاهُمَا فِي الْأَرْضِ وَ الْأُخْرَى فِي السَّقْفِ وَ بَيْنَهُمَا أَرْبَعُونَ ذِرَاعاً وَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ بِلِسَانِهَا.


49. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim Abdul Rahman Bin Hammad, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Balad, from isa Bin Abdullah, from Muhammad Bin Umar Bin Ali, ‘From his mother Umm Al-Husayn daughter of Abdullah son of, Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), she said, ‘While I was seated in the presence of my uncle (a.s.) Ja’far (a.s.) Bin Muhammad (a.s.) when he (a.s.) called Saeeda, a maid of his (a.s.), and she was from him (a.s.) with a status. She came to him (a.s.) with a tray. He (a.s.) looked at his (a.s.) ring, then its stone, then looked into the tray, then raised his (a.s.) head towards her and was harsh to her. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! How come, and I have not seen you being harsh with anyone at all, so how with Saeeda?’ He (a.s.) said: ‘Do you know which thing she has done, O daughter? This is the avenging flag of Rasool-Allah (saww). She overlooked it until it split’. Then he (a.s.) brought out a black cloth, then placed it upon his (a.s.) eyes, then gave it to me and I placed it upon my eyes and my face. Then he (a.s.) brought out a pouch wherein were Dinars, one hundred Dinars. He (a.s.) said: ‘This has been raised to me (a.s.) from the price of Al-Amoudan (town) for an event which will be happening at Al-Medina. He would be sacred, one who would be upon three miles, and I (a.s.) shall buy the good for it. By Allah (azwj)! I (a.s.) don’t know whether my (a.s.) father (a.s.) came across it or not’. He (the narrator) said, ‘Then he (a.s.) brought out another pouch besides it. He (a.s.) said: ‘This has been handed over as well for an event which will be happening at Al-Medina, to be saved from it. (The staff) and it swallowed up what they were faking [26:45], and it does whatever it is ordered for, and in it I (a.s.) came and it swallowed up what they were faking, opening for it two lips, one of them in the ground, and the other in the rood, and between the two are forty cubits, and it swallowed what they were faking with its tongue’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ‏ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ أَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي عَلِيٍّ ع وَ اللَّهِ لَتُؤْتَيَنَّ خَاتَمَ سُلَيْمَانَ وَ اللَّهِ لَتُؤْتَيَنَّ عَصَى مُوسَى.


50. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhal, from Jabir who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘Have you not hears the words of Rasool-Allah (saww) regarding Ali (a.s.): ‘By Allah (azwj) I (saww) have given you (a.s.) the ring of Suleyman (as)! By Allah (azwj), I (saww) have given you (a.s.) the staff of Musa (as)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى أَصْحَابِهِ بَعْدَ عَتَمَةٍ وَ هُمْ فِي الرَّحْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ هَمْهَمَةٌ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ خَرَجَ عَلَيْكُمُ الْإِمَامُ وَ عَلَيْهِ قَمِيصُ آدَمَ وَ فِي يَدِهِ خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَ عَصَى مُوسَى.


51. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Luluie, from Abu Al Husayn Al Asady, from Abu Baseer, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Amir Al-Momineen (a.s.) came out one night to his (a.s.) companions after darkness, and they were in Al-Rahba, and he (a.s.) was saying humming: ‘In a dark night the Imam (a.s.) is coming out to you, and upon him (a.s.) is the shirt of Adam (as), and in his (a.s.) hand is the ring of Suleyman (as), and staff of Musa (as)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ عَنِ الْمَتَاعِ سَيْفاً وَ دِرْعاً وَ عَنَزَةً وَ رَحْلَهُ وَ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ فَوَرِثَ ذَلِكَ كُلَّهُ عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.


52. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) left behind from the chattels, a sword, and an armour, and a goat, and his (saww) saddle, and his (saww) mule Al-Shadba’a. All that was inherited by Ali (a.s.) Bin Abu Talib (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِذَا قَامَ الْقَائِمُ بِمَكَّةَ وَ أَرَادَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْكُوفَةِ نَادَى مُنَادِيهِ أَلَا لَا يَحْمِلُ أَحَدٌ مِنْكُمْ طَعَاماً وَ لَا شَرَاباً وَ يَحْمِلُ حَجَرَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ هُوَ وِقْرُ بَعِيرٍ وَ لَا يَنْزِلُ مَنْزِلًا إِلَّا انْبَعَثَ عَيْنٌ مِنْهُ فَمَنْ كَانَ جَائِعاً شَبِعَ وَ مَنْ كَانَ ظَمْآنَ رُوِيَ فَهُوَ زَادُهُمْ حَتَّى نَزَلُوا النَّجَفَ مِنْ ظَهْرِ الْكُوفَةِ.


53. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Saeed Al Khurasani, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘When Al-Qaim (a.s.) rises at Al-Makkah and wants to diver to Al-Kufa, a caller would call our: ‘Indeed! Not one of you should carry any food nor any drink’, and he (a.s.) would carry a mare of Musa (as) Bin Imran (as), and it is a steady caravan, and he (a.s.) will not encamp at any encampment except a spring would burst forth from it. So, the one who is hungry would be satiated, and one who was thirsty would be saturated, and it would be their provision until they encamp at Al-Najaf from the outback of Al-Kufa’’.




حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَوَّلُ مِنَّا إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَهُ السِّلَاحَ وَ الْعِلْمَ وَ الْكُتُبَ‏.


54. It is narrated to us by Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) Blessed and Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58]. He (a.s.) said: ‘It Means us (a.s.), that the first one (a.s.) of us (a.s.) should render to the Imam (a.s.) who would happen to be after him (a.s.), the weapons, and the knowledge, and the Books’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ وَ غَيْرِهِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَلْمِسَ‏ صَدْرَكَ فَقَالَ افْعَلْ فَمَسِسْتُ صَدْرَهُ وَ مَنَاكِبَهُ فَقَالَ وَ لِمَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَاكَ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ الْقَائِمَ وَاسِعُ الصَّدْرِ مُسْتَرْسِلُ الْمَنْكِبَيْنِ عَرِيضٌ مَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ أَبِي لَبِسَ دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَتْ تستخب [تُسْحَبُ‏] عَلَى الْأَرْضِ وَ أَنَا لَبِسْتُهَا فَكَانَتْ وَ كَانَتْ وَ إِنَّهَا تَكُونُ مِنَ الْقَائِمِ كَمَا كَانَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مُشَمَّرَةً كَأَنَّهُ تَرْفَعُ نِطَاقُهَا بِحَلَقَتْيِن وَ لَيْسَ [صَاحِبُ‏] هَذَا الْأَمْرِ مَنْ جَازَ أَرْبَعِينَ.


55. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Abu Abdullah Al Barqy, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, and someone else, from Abu Ayoub Al Haza’a, from Abu Baseer, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I said to him (a.s.), ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! I would like to touch your (a.s.) chest’. He (a.s.) said: ‘Do it’. I touched his (a.s.) chest and his (a.s.) shoulder. He (a.s.) said: ‘And why, O Abu Muhammad (a.s.)? I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! I heard your (a.s.) father (a.s.), and he (a.s.) was saying: ‘Al-Qaim (a.s.) is of a vast chest, relaxed shoulders, wide of what is between the two’. He (a.s.) said: ‘O Muhammad (saww)! My (a.s.) father (a.s.) wore the armour of Rasool-Allah (saww) and it dragged upon the ground, and I (a.s.) wore it, and it was what it was, and it would happen from Al-Qaim (a.s.) just as it had happened from Rasool-Allah (saww), plain in its scope by two rings, and the Master (a.s.) of this command isn’t one who exceeds forty’’.




حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ قَالَ: أُتِيَ أَبِي بِسِلَاحِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَقَدْ دَخَلَ عُمُومَتِي مِنْ ذَلِكَ كلمة [حَسَدٌ] فَقَالَ صَفْوَانُ وَ ذَكَرْنَا سَيَفَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ أَتَانِي إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ فَعَظَّمَ عَلَيَّ رِسَالَتِي بِالْحَقِّ وَ الْحُرْمَةِ السَّيْفَ الَّذِي أَخَذَهُ هُوَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَقُلْتُ لَا كَيْفَ يَكُونُ هَذَا وَ قَدْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُ مَا دَارَ دَارَ الْأَمْرُ قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذِي الْفَقَارِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ كَانَتْ حِلْيَتُهُ فِضَّةً وَ هُوَ عِنْدِي.


56. It is narrated to us by Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’ad, from Yahya, ‘From Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.) having said: ‘My (a.s.) father (a.s.) was given the weapons of Rasool-Allah (saww), and from that, the word of envy hand entered my (a.s.) uncles’. Safwan (a narrator) said, ‘And we mentioned the sword of Rasool-Allah (saww). He (a.s.) said: ‘Ishaq Bin Ja’far came to be and magnified upon me (a.s.), my (a.s.) message with the truth and the sanctity of the sword which he wanted to take it, and it is the sword of Rasool-Allah (saww). So, I (a.s.) said: ‘No, and how can this be, and Abu Ja’far (a.s.) had said: ‘An example of the weapons among us (a.s.) are an example of the ark among children of Israel. Wherever it circulates, the command circulates’. He (the narrator) said, ‘I asked him (a.s.) about Zulfiqar, sword of Rasool-Allah (saww). He (a.s.) said: ‘Jibraeel (as) descended with it from the sky, and its appearance is of silver, and it is with me (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ عَنْ بِشْرِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَ تَدْرِي مَا كَانَ قَمِيصُ يُوسُفَ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُوقِدَ لَهُ النَّارُ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ بِثَوْبٍ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ فَأَلْبَسَهُ إِيَّاهُ فَلَمْ يَضُرَّهُ مَعَهُ‏ حَرٌّ وَ لَا بَرْدٌ فَلَمَّا حَضَرَ إِبْرَاهِيمَ الْوَفَاةُ جَعَلَهُ‏ فِي تَمِيمَتِهِ‏ وَ عَلَّقَهَا عَلَى إِسْحَاقَ وَ عَلَّقَهَا إِسْحَاقُ عَلَى يَعْقُوبَ فَلَمَّا وُلِدَ يُوسُفُ عَلَّقَهَا عَلَيْهِ وَ كَانَ فِي عَضُدِهِ حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ فَلَمَّا أَخْرَجَ يُوسُفُ بِمِصْرَ الْقَمِيصَ مِنَ التَّمِيمَةِ وَجَدَ يَعْقُوبُ رِيحَهُ فَهُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ‏ فَهُوَ ذَلِكَ الْقَمِيصُ الَّذِي أُنْزِلَ بِهِ مِنَ الْجَنَّةِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِلَى مَنْ صَارَ ذَلِكَ الْقَمِيصُ فَقَالَ إِلَى أَهْلِهِ ثُمَّ قَالَ كُلُّ نَبِيٍّ وَرَّثَ عِلْمَهُ أَوْ غَيْرَهُ فَقَدِ انْتَهَى إِلَى مُحَمَّدٍ ص وَ أَهْلِ بَيْتِهِ.


57. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail, from Ismail Al Sarrah, from Bishr Bin Ja’far, from Al Mufazzal Al Jufy, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘Do you know what was the shirt of Yusuf (as)?’ I said, ‘No’. He (a.s.) said: ‘Ibrahim (as), when the fire was ignited for him (as), Jibraeel (as) came to him (saww) with a cloth from the clothes of the Paradise, and clothed it on him (as), and nothing harmed him (as) being with it, neither hot nor cold. When the expiry presented to Ibrahim (as), he (as) made it to be in its amulet and hung is upon Is’haq (as), and Is’haq (as) hung is upon Yaqoub (as). When Yusuf (as) was born, he (as) hung it on him (as), and it was in his (as) arm until it was from his (as) matter what happened. When Yusuf (as) was in Egypt, he (as) brought out the shirt from the amulet, Yaqoub (as) found its aroma, and it is the Word of the Exalted: Surely I find the aroma of Yusuf, unless you deem me to be weak minded’ [12:94]. So, it was that shirt which had been descended with from the Paradise’. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! To whom has the shirt come to be?’ He (a.s.) said: ‘To its rightful one’. Then he (a.s.) said: ‘Every Prophet (as), he (as) inherited his (as) knowledge, or someone else (successor (as)), so it has ended up to Muhammad (saww) and People (a.s.) of his (saww) Household’’.