15. Explanation of how the tablets arrived to progeny (asws) of muhammad (saww) may the salawaat of allah (azwj) be upon them (asws) all

Back to book

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَاذَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ‏ مَا مِنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمَوَاسِي إِلَّا وَ قَدْ نَزَلَتْ فِيهِ آيَةٌ أَوْ آيَتَانِ تَقُودُهُ إِلَى الْجَنَّةِ أَوْ تَسُوقُهُ إِلَى النَّارِ وَ مَا مِنْ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ أَوْ سَهْلٍ أَوْ جَبَلٍ إِلَّا وَ قَدْ عَرَفْتُ كَيْفَ نَزَلَتْ وَ فِيمَا نَزَلَتْ‏.


1. It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Safwan and Abdul Rahman, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer who said, ‘I was informed by Al Minhal Bin Amro, and from Zazan who said, ‘I heard Ali (a.s.) saying: ‘There is none from a man from Quraysh, the consolation flowed upon him, except and there was Revealed regarding him a Verse or two Verses, either guiding him to the Paradise, or ushering him to the Fire; and there is none from a Verse Revealed in land, or sea, or coast, or mountain except and I (a.s.) recognise how it was Revealed, and regarding what it was Revealed’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فِي صَحِيفَةٍ مِنَ الْحُدُودِ ثُلُثَ‏ جَلْدَةٍ مَنْ تَعَدَّى ذَلِكَ كَانَ عَلَيْهِ حَدُّ جَلْدَةٍ.


2. It was narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad in Isa, from Ismail Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Suleyman, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘In a Parchment of the legal penalties is a third of the whipping. One who exceed that, upon him would be a legal penalty of one lash’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَذْكُرُونَ أَنَّ عِنْدَكُمْ صَحِيفَةً طُولُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فِيهَا مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَ أَنَّ هَذَا هُوَ الْعِلْمُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَيْسَ هَذَا هُوَ الْعِلْمُ إِنَّمَا هُوَ أَثَرٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ الْعِلْمَ‏ الَّذِي يَحْدُثُ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ.


3. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Hameed, from Yunus Bin Yaqoub, from Mansour Bin Hazim, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I said, ‘The people are mentioning that there is such a Parchment with you (a.s.), its length is of seventy cubits, wherein is whatever the people could be needy to, and that this, it is the knowledge’. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘This, it isn’t the knowledge, but rather it is a trace from Rasool-Allah (saww). The knowledge (are the events) which occur during every day and night’’.




حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فِي الْجَفْرِ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا أَنْزَلَ أَلْوَاحَ مُوسَى ع أَنْزَلَهَا عَلَيْهِ وَ فِيهَا تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَلَمَّا انْقَضَتْ أَيَّامُ مُوسَى أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ اسْتَوْدِعِ الْأَلْوَاحَ وَ هِيَ زَبَرْجَدَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ الْجَبَلَ فَأَتَى مُوسَى الْجَبَلَ فَانْشَقَّ لَهُ الْجَبَلُ فَجَعَلَ فِيهِ الْأَلْوَاحَ مَلْفُوفَةً فَلَمَّا جَعَلَهَا فِيهِ انْطَبَقَ الْجَبَلُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَزَلْ فِي الْجَبَلِ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ مُحَمَّداً ص فَأَقْبَلَ رَكْبٌ مِنَ الْيَمَنِ يُرِيدُونَ النَّبِيَّ ص فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْجَبَلِ انْفَرَجَ وَ خَرَجَتِ الْأَلْوَاحُ مَلْفُوفَةً كَمَا وَضَعَهَا مُوسَى ع فَأَخَذَهَا الْقَوْمُ فَلَمَّا وَقَعَتْ فِي أَيْدِيهِمْ أُلْقِيَ فِي قُلُوبِهِمْ أَنْ لَا يَنْظُرُوا إِلَيْهَا وَ هَابُوهَا حَتَّى يَأْتُوا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ أَنْزَلَ اللَّهُ جَبْرَئِيلَ عَلَى نَبِيِّهِ فَأَخْبَرَهُ بِأَمْرِ الْقَوْمِ وَ بِالَّذِي أَصَابُوا فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ص ابْتَدَأَهُمُ النَّبِيُّ ص فَسَأَلَهُمْ عَمَّا وَجَدُوا فَقَالُوا وَ مَا عِلْمُكَ بِمَا وَجَدْنَا فَقَالَ أَخْبَرَنِي بِهِ رَبِّي وَ هِيَ الْأَلْوَاحُ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَخْرَجُوهَا فَدَفَعُوهَا إِلَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَ قَرَأَهَا وَ كِتَابُهَا بِالْعِبْرَانِيِّ ثُمَّ دَعَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ دُونَكَ‏ هَذِهِ فَفِيهَا عِلْمُ الْأَوَّلِينَ وَ عِلْمُ الْآخِرِينَ وَ هِيَ أَلْوَاحُ مُوسَى وَ قَدْ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَدْفَعَهَا إِلَيْكَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَسْتُ أُحْسِنُ قِرَاءَتَهَا قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ أَنْ تَضَعَهَا تَحْتَ رَأْسِكَ لَيْلَتَكَ هَذِهِ فَإِنَّكَ تُصْبِحُ وَ قَدْ عُلِّمْتَ قِرَاءَتَهَا قَالَ فَجَعَلَهَا تَحْتَ رَأْسِهِ فَأَصْبَحَ وَ قَدْ عَلَّمَهُ اللَّهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ فِيهَا فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَنْسَخَهَا فَنَسَخَهَا فِي جِلْدِ شَاةٍ وَ هُوَ الْجَفْرُ وَ فِيهِ عِلْمُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ وَ هُوَ عِنْدَنَا وَ الْأَلْوَاحُ وَ عَصَا مُوسَى عِنْدَنَا وَ نَحْنُ وَرِثْنَا النَّبِيَّ ص‏.


4. It is narrated to us by Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Asbaat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza Al Sumaly, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘It is in (the book) ‘Al-Jafr’ that when Allah (azwj) Blessed and Exalted Revealed the Tablets of Musa (as), Revealed unto him (as), and in it was explanation of all things, and it will exist up to the establishment of the Hour’. When the days of Musa (as) expired, Allah (azwj) Revealed to him (as) that he (as) should entrust the Tablets, and these were aquamarine from the Paradise, to be in a mountain. Musa (as) came to the mountain and the mountain split for him, and he (as) made the Tablets to be in it, wrapped. When he (as) placed these in it, the mountain layered upon it, and these did not cease to be in the mountain until Allah (azwj) Sent His (azwj) Prophet (as) Muhammad (saww). Riders came from Al-Yemen intending the Prophet (as). When they ended up to the mountain, it cleft asunder and the Tablets came out wrapped just as Musa (as) had placed these. The group took these. When it fell into their hands, it was cast into their hearts that they should not look into these and they were awed by it until they came with it to Rasool-Allah (saww); and Allah (azwj) Sent does Jibraeel (as) unto His (azwj) Prophet (saww) and informed him (saww) with the affair of the group and that which they had attained. When they arrived to the Prophet (saww), the Prophet (saww) initiated them and asked them about what they had found. They said, ‘And what made you (saww) know with what we have found?’ He (saww) said: ‘My (saww) Lord (azwj) Informed me (saww) with it, and these are the Tablets’. They said, ‘We testify that you (saww) are a Rasool (saww) of Allah (azwj)’. They handed it to him (saww). He (saww) looked into these and read it and its writing was in Hebrew. Then he (saww) called Amir Al-Momineen (a.s.) and said: ‘Be careful with these for therein is knowledge of the former ones and knowledge of the latter ones, and these are Tablets of Musa (as), and my (saww) Lord (azwj) has Commanded me (as) that I (saww) should hand these over to you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘O Rasool-Allah (saww)! I (a.s.) am not good are reading it (Hebrew)’. He (saww) said: ‘Jibraeel (as) instructed me (saww) that I (saww) should instruct you (a.s.) to place these under your (a.s.) head during this night of yours (a.s.). So, in the morning you (a.s.) will (be able to) read it’. He (Abu Abdullah (a.s.)) said: ‘He (a.s.) made these to be beneath his (a.s.) head, and in the morning Allah (azwj) had Taught him (a.s.) all things therein and Rasool-Allah (saww) instructed him (a.s.) to make a copy of it. He (a.s.) copied it in a sheep skin, and it is (the book) ‘Al-Jafr’, and in it is knowledge of the former ones and the latter ones, and it is with us (a.s.), and the Tablets, and the Staff of Musa (as) are with us (a.s.), and we (a.s.) inherited the Prophet (saww)’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عِنْدَكُمُ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ الزَّبُورُ وَ مَا فِي‏ الصُّحُفِ الْأُولى‏ صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ الْأَكْبَرُ قَالَ يَا حُمْرَانُ لَوْ لَمْ يَكُنْ غَيْرَ مَا كَانَ وَ لَكِنْ مَا يَحْدُثُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ عِلْمُهُ عِنْدَنَا أَعْظَمُ‏.


5. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Al Barqy, from Ibn Sinan, or someone else, from Bishr, from Humran, from Ayn who said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘With you (a.s.) is the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and whatever is in The Parchments of Ibrahim and Musa [87:19]?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘Surely this, it is the greatest knowledge’. He (a.s.) said: ‘O Humran! If it happens to be other than what has (already) happened, but what events occur at night and the day, its knowledge, in our (a.s.) presence, is more magnificent’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ‏ إِنَّ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ كَانَ وَصِيَّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ كَانَتْ أَلْوَاحُ مُوسَى مِنْ زُمُرُّدٍ أَخْضَرَ فَلَمَّا غَضِبَ مُوسَى ع أَلْقَى الْأَلْوَاحَ مِنْ يَدِهِ فَمِنْهَا مَا تَكْسِرُ وَ مِنْهَا مَا بَقِيَ وَ مِنْهَا مَا ارْتَفَعَ فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ قَالَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ أَ عِنْدَكَ تِبْيَانُ مَا فِي الْأَلْوَاحِ قَالَ نَعَمْ فَلَمْ يَزَلْ يَتَوَارَثُهَا رَهْطٌ مِنْ بَعْدِ رَهْطٍ حَتَّى وَقَعَتْ فِي أَيْدِي أَرْبَعَةِ رَهْطٍ مِنَ الْيَمَنِ وَ بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّداً ص بِتِهَامَةَ وَ بَلَغَهُمُ الْخَبَرُ فَقَالُوا مَا يَقُولُ هَذَا النَّبِيُّ قِيلَ يَنْهَى عَنِ الْخَمْرِ وَ الزِّنَا وَ يَأْمُرُ بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ وَ كَرَمِ الْجِوَارِ فَقَالُوا هَذَا أَوْلَى بِمَا فِي أَيْدِينَا مِنَّا فَاتَّفَقُوا أَنْ يَأْتُوهُ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى جَبْرَئِيلَ أَنِ ائْتِ النَّبِيَّ ص فَأَخْبَرَهُ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ فُلَاناً وَ فُلَاناً وَ فُلَاناً وَرِثُوا أَلْوَاحَ مُوسَى ع وَ هُمْ يَأْتُونَكَ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا فِي لَيْلَةِ كَذَا وَ كَذَا فَسَهَرَ لَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَجَاءَ الرَّكْبُ فَدَقُّوا عَلَيْهِ الْبَابَ وَ هُمْ يَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ‏ نَعَمْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ أَيْنَ الْكِتَابُ الَّذِي تَوَارَثْتُمُوهُ مِنْ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ وَصِيِّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ قَالُوا نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّكَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا عَلِمَ بِهِ أَحَدٌ قَطُّ مُنْذُ وَقَعَ عِنْدَنَا قَبْلَكَ قَالَ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ص فَإِذَا هُوَ كِتَابٌ بِالْعِبْرَانِيَّةِ دَقِيقٌ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَ وَضَعْتُهُ عِنْدَ رَأْسِي فَأَصْبَحْتُ بِالْغَدَاةِ وَ هُوَ كِتَابٌ بِالْعَرَبِيَّةِ جَلِيلٌ فِيهِ عِلْمُ مَا خَلَقَ اللَّهُ مُنْذُ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَعُلِّمْتُ ذَلِكَ‏.


6. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Sabbah Al Muzny, from Al Haris Bin Haseyra, from Habbas Al Arny who said, ‘I heard Amir Al-Momineen (a.s.) saying: ‘Yoshua Bin Noon (as) was successor of Musa (as) Bin Imran (as), and the Tablets of Musa (as) were from green aquamarine. When Musa (as) was angry, he (as) threw the Tablets from his (as) hand. From these is what broke, and from these is what remained, and from these is what was Raised. When the anger subsided from Musa (as), Yoshua Bin Noon (as) said. ‘Is there any explanation with you (as) of what was in the Tablets?’ He (as) said: ‘Yes’. Thus, these did not cease to be inherited by a group after a group, until it fell into the hands of a group of four from Al-Yemen, and Allah (azwj) Sent Muhammad (saww) at Tahama, and the news reached them. They said, ‘What is this Prophet (saww) saying?’ It was said, ‘He (saww) forbids from the wine and the adultery, and he (saww) instructs with the good mannerisms and honour the neighbours’. They said, ‘This is the first of what is in our hands, from us, so we shall co-inside in going to him (saww) in such and such month’. Allah (azwj) Revealed to Jibraeel (as) to go to the Prophet (saww) and inform him (saww). He (as) came to him and said: ‘So and so, and so and so have inherited the Tablets of Musa (as), and they are coming to you (as) in such and such month, during such and such night, so hold vigil for them on that night’. The riders came and they knocked the door to him (saww), and they were saying, ‘O Muhammad (saww)!’ He (saww) said: ‘Yes, O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so! Where is the Book which you inherited from Yoshua Bin Noon, successor of Musa (as) Bin Imran (as)?’ They said, ‘We testify that there is no god except Allah (azwj) Alone, there being no associates for Him (azwj), and you (saww) Muhammad (saww) are a Rasool (saww) of Allah (azwj). By Allah (azwj)! No one knew of it at all since it fell in our hands, before you (saww)’. He (Ali (a.s.)) said, ‘The Prophet (saww) took it, and there it was, a Book in precise Hebrew. He (saww) handed it to me (a.s.) and I (a.s.) placed it under my (a.s.) head. I (a.s.) woke up in the morning and it is was Book in dignified Arabic where was knowledge of what Allah (azwj) had Crated since the establishment of the skies and the earth up to the establishment of the Hour. So I (a.s.) knew that’’.




حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حُكَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ غَزْوَانَ‏ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَلْخٍ فَقَالَ لَهُ يَا خُرَاسَانِيُّ تَعْرِفُ وَادِيَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ صَدْعاً فِي الْوَادِي مِنْ صِفَتِهِ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ مِنْ ذَلِكَ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ قَالَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ يَا يَمَانِيُّ أَ تَعْرِفُ شِعْبَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ شَجَرَةً فِي الشِّعْبِ مِنْ صِفَتِهَا كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ صَخْرَةً تَحْتَ الشَّجَرَةِ قَالَ لَهُ نَعَمْ قَالَ فَتِلْكَ الصَّخْرَةُ الَّتِي حَفِظَتْ أَلْوَاحَ مُوسَى عَلَى مُحَمَّدٍ ص.


7. It is narrated to us by Muawiya Bin Hukeym, from Muhammad Bin Shuayb Bin Gazwan, from a man, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘A man from the people Balkh entered to see him (a.s.). He (a.s.) said to him: ‘O Khurasany! Do you know of such and such valley?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said to him: ‘Do you know of a rift in the valley, from its description such and such?’ He said, ‘Yes’. The Dajjal (la) will emerge from that’. He (the narrator) said, ‘Then another man from the people of Al-Yemen entered. He (a.s.) said to him: ‘O Yemeni! Do you know such and such cave?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said to him: ‘Do you know of a tree in the cave from its description, such and such?’ He said, ‘Yes’. He (a.s.) said to him: ‘Do you know of a rock beneath a tree?’ He said to him (a.s.), ‘Yes’. He (a.s.) said: ‘That is the rock which preserved the Tablets of Musa (as) for Muhammad (saww)’’.