22. Regarding the imams (asws), and that the jinn come to them (asws) asking them (asws) about the teachings of their religion and they (asws) send them regarding their (asws) needs and recognise them

Back to book

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَوْمُ الْأَحَدِ لِلْجِنِّ لَيْسَ تَظْهَرُ فِيهِ لِأَحَدٍ غَيْرِنَا.


1. It is narrated to us by Ali Bin Hasan, from Musa bin Bakr, from a man, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The day of Sunday is for the Jinn, they do not appear to anyone during it apart from us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: أَوْصَانِي أَبُو جَعْفَرٍ ع بِحَوَائِجَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا فِي فَجِّ الرَّوْحَاءِ عَلَى رَاحِلَتِي إِذاً إِنْسَانٌ يَلْوِي بِثَوْبِهِ قَالَ فَمِلْتُ إِلَيْهِ وَ ظَنَنْتُ أَنَّهُ عَطْشَانٌ فَنَاوَلْتُهُ الْإِدَاوَةَ قَالَ فَقَالَ لَا حَاجَةَ لِي بِهَا ثُمَّ نَاوَلَنِي كِتَاباً طِينُهُ رَطْبٌ قَالَ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَى خَتْمِهِ إِذَا هُوَ خَاتَمُ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقُلْتُ لَهُ مَتَى عَهْدُكَ بِصَاحِبِ الْكِتَابِ قَالَ السَّاعَةَ قَالَ فَإِذَا فِيهِ أَشْيَاءُ يَأْمُرُنِي بِهَا ثُمَّ قَالَ الْتَفَتُّ فَإِذاً لَيْسَ عِنْدِي أَحَدٌ قَالَ فَقَدِمَ أَبُو جَعْفَرٍ ع فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ أَتَانِي بِكِتَابِكَ‏ وَ طِينُهُ رَطْبٌ قَالَ إِذَا عَجِلَ بِنَا أَمْرٌ أَرْسَلْتُ‏ بَعْضَهُمْ يَعْنِي الْجِنَّ وَ زَادَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ يَا سَدِيرُ إِنَّ لَنَا خَدَماً مِنَ الْجِنِّ فَإِذَا أَرَدْنَا السُّرْعَةَ بَعَثْنَاهُمْ‏.


2. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Sadeyr Al Sayrafi who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) sent me regarding some needs of his (a.s.) at Al-Medina. While I was in a mountain pass of Al-Rawha upon my riding animal when a gestured towards me with his cloth. I inclined towards him and thought he might be thirsty, and I gave him the cure (water). He said, ‘There is no need for me with it’. Then he gave me a letter, its texture was wet (ink). When I looked at its seal, it was a seal of Abu Ja’far (a.s.). I said to him, ‘When did the owner of the letter pact to you?’ He said, ‘Just now’. There were things in it instructing me with it’. Then he (the narrator said), ‘I turned around and there wasn’t anyone with me. So, I proceeded to Abu Ja’far (a.s.) and met him. I said to him (a.s.), ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! A man came to me with your (a.s.) letter and its texture was wet’ (ink). When there is haste for us (a.s.) with a matter, I (a.s.) send one of them’ - meaning the Jinn’. And there is an increase in it by Muhammad Bin Al-Husayn, by this chain: ‘O Sadeyr! For us (a.s.) there are servants from the Jinn. Whenever we (a.s.) want quickness, we (a.s.) send them’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقِيلَ إِنَّ عِنْدَهُ قوم [قَوْماً] أَثْبُتُ قَلِيلًا حَتَّى يَخْرُجُوا فَخَرَجَ قَوْمٌ أَنْكَرْتُهُمْ وَ لَمْ أَعْرِفْهُمْ‏ ثُمَّ أَذِنَ لِي فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا زَمَانُ بَنِي أُمَيَّةَ وَ سَيْفُهُمْ يَقْطُرُ دَماً فَقَالَ لِي يَا أَبَا حَمْزَةَ هَؤُلَاءِ وَفْدُ شِيعَتِنَا مِنَ الْجِنِّ جَاءُوا يَسْأَلُونَنَا عَنْ مَعَالِمِ دِينِهِمْ‏.


3. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Malik Bin Ayiyya, from Al Sumali who said, ‘I was seeking permission to see Abu Ja’far (a.s.). It was said, ‘There is a group with him, wait for a while until they come out’. A group came out I disliked and did not recognise them. Then he (a.s.) permitted for me, so I entered to see him (a.s.) and said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! This is the era of the clan of Umayya and their swords are dripping blood’. He (a.s.) said to me: ‘O Abu Hamza! They are a delegation of our (a.s.) Shias from the Jinn. They came to ask us (a.s.) about the matters of their Religion’’.




حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ إِذَا الْتَفَتَ عَنْ يَسَارِهِ فَإِذَا كَلْبٌ أَسْوَدُ فَقَالَ مَا لَكَ قَبَّحَكَ اللَّهُ مَا أَشَدَّ مُسَارَعَتَكَ فَإِذَا هُوَ شَبِيهٌ بِالطَّائِرِ فَقُلْتُ مَا هُوَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ هَذَا عَثْمٌ بَرِيدُ الْجِنِّ مَاتَ هِشَامٌ السَّاعَةَ فَهُوَ يَطِيرُ يَنْعَاهُ فِي كُلِّ بَلْدَةٍ.


4. It is narrated to me by Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin al Hakam from Malik Bin Atiyya, from Al Sumali who said, ‘I was with Abu Abdullah (a.s.) in what is between Makkah and Al-Medina when he (a.s.) turned towards his (a.s.) left, and there was a black dog. He (a.s.) said: ‘What is the matter with you? May Allah Uglify you! How quick you are’. And there he was resembling the bird. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! What is it?’ He (a.s.) said: ‘This is Asam, ‘postman’ of the Jinn. Hisham died just now so he is flying out to give the news of his death in every city’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنِ ابْنِ حَازِمٍ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ: أَتَيْتُ بَابَ أَبِي جَعْفَرٍ ع مَعَ أَصْحَابٍ لَنَا لِنَدْخُلَ عَلَيْهِ فَإِذَا ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ كَأَنَّهُمْ مِنْ أَبٍ وَ أُمٍّ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ زَرَابِيُّ وَ أَقْبِيَةٌ طَاقَ طَاقَ وَ عَمَائِمُ صُفْرٌ دَخَلُوا فَمَا احْتَبَسُوا حَتَّى خَرَجُوا قَالَ لِي يَا سَعْدُ رَأَيْتَهُمْ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكُمْ مِنَ الْجِنِّ أَتَوْنَا يَسْتَفْتُونَنَا فِي حَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ كَمَا تَأْتُونَّا وَ تَسْتَفْتُونَّا فِي حَلَالِكُمْ وَ حَرَامِكُمْ‏.


5. It is narrated to us by Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Ibn Hazim, from Sa’ad Al Iskaf who said, ‘I came to the door of Abu Ja’far (a.s.) with companions of our in order to enter to see him (a.s.), and there were eight persons as if they were from a father and mother (resembling each other), having clothes of carpets and cloaks, layer upon layer, and their turbans were yellow. They entered and were not withheld until they came out. He (a.s.) said to me: ‘O Sa’ad! Did you see them?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you (a.s.)! He (a.s.) said: ‘They are your brethren from the Jinn. They came to us (a.s.) to have our (a.s.) verdicts regarding their Permissible(s) and their Prohibitions, just as you (Shias) come to us (a.s.) and have our (a.s.) verdicts regarding your Permissible(s) and your Prohibitions’’




عَنْهُ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ: طَلَبْتُ الْإِذْنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَبَعَثَ إِلَيَّ لَا تَعْجَلْ فَإِنَّ عِنْدِي قَوْماً مِنْ إِخْوَانِكُمْ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ عَلَيَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا يُشْبِهُونَ الزُّطَّ عَلَيْهِمْ أَقْبِيَةٌ طَبَقَيْنِ وَ خِفَافٌ فَسَلَّمُوا وَ مَرُّوا وَ دَخَلْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ قُلْتُ لَهُ مَا أَعْرِفُ هَؤُلَاءِ جُعِلْتُ فِدَاكَ الَّذِينَ خَرَجُوا فَمَنْ هُمْ‏ قَالَ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مِنْ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ قُلْتُ لَهُ وَ يَظْهَرُونَ لَكُمْ قَالَ نَعَمْ‏.


6. From him, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Sa’ad Al Iskaf who said, ‘I sought the permission from Abu Ja’far (a.s.) and he (a.s.) sent a message to me: ‘Do not be hasty for there is a group of your brethren in my (a.s.) presence’. It was not long before twelve men came out to me resembling the generation of one people (similar looking), having cloaks upon them, layered, and footwear. They greeted and passed by. And I entered to see Abu Ja’far (a.s.) and said to him (a.s.), ‘I did not recognise them, may I be sacrificed for you (a.s.), those who came out, so who are they?’ He (a.s.) said: ‘They are a people from your brethren from the Jinn’. I said to him (a.s.), ‘And they appear to you (Imams (a.s.))?’ He (a.s.) said: ‘Yes’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: بَيْنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا أَقْبَلَ ثُعْبَانٌ مِنْ نَاحِيَةِ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَهَمَّ النَّاسُ أَنْ يَقْتُلُوهُ فَأَرْسَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَيْهِمْ أَنْ كُفُّوا فَكَفُّوا وَ أَقْبَلَ الثُّعْبَانُ يَنْسَابُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمِنْبَرِ فَتَطَاوَلَ وَ سَلَّمَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَشَارَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بِيَدِهِ فَنَظَرَ النَّاسُ وَ الثُّعْبَانُ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ حَتَّى فَرَغَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ خُطْبَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ خَلِيفَتُكَ عَلَى الْجِنِّ وَ إِنَّ أَبِي مَاتَ وَ أَوْصَانِي أَنْ آتِيَكَ فَأَسْتَطْلِعَ رَأْيَكَ فَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ وَ مَا تَرَى فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ أَنْ تَنْصَرِفَ فَتَقُومَ مَقَامَ أَبِيكَ فِي الْجِنِّ فَإِنَّكَ خَلِيفَتِي عَلَيْهِمْ قَالَ فَوَدَّعَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ انْصَرَفَ فَهُوَ خَلِيفَتُهُ عَلَى الْجِنِّ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَيَأْتِيكَ عَمْرٌو وَ ذَلِكَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ قَالَ نَعَمْ.


7. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman, from Ibrahim Bin Ayoub, from Amro Bin Shimr, from Jabir, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘While Amir Al-Momineen (a.s.) was upon the pulpit when a serpent came from an area of a door from the doors of the Masjid. The people thought of killing it, but Amir Al-Momineen (a.s.) sent a message to them to refrain. So, they refrained, and the serpent came slithering until it ended up to the pulpit. It stood tall and greeted unto Amir Al-Momineen (a.s.). Amir Al-Momineen (a.s.) gestured with his (a.s.) hand, and the people looked on and the serpent was at the base of the pulpit until Ali (a.s.) Amir Al-Momineen (a.s.) was free from his (a.s.) sermon. Then he (a.s.) turned towards it and said to it: ‘Who are you?’ It said, ‘I am Amro Bin Usman, your (a.s.) caliph upon the Jinn, and my father died and bequeathed me that I come to you (a.s.) and be notified of your (a.s.) view, so I have come to you (a.s.), O Amir Al-Momineen (a.s.). What are you (a.s.) ordering me with and what is your (a.s.) view?’ Amir Al-Momineen (a.s.) said: ‘I (a.s.) bequeath you with fearing Allah , and you should leave and stand in the place of your father among the Jinn, for you are (now) my caliph upon them’. He (Abu Ja’far (a.s.)) said, ‘It bade farewell to Amir Al-Momineen (a.s.) and left, and it was his (a.s.) caliph upon the Jinn’. I (the narrator) said to him (a.s.), ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! Amro comes to you (a.s.), and that is the Obligation upon him?’ He (a.s.) said: ‘Yes’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص جَالِسٌ‏ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ طَوِيلٌ كَأَنَّهُ نَخْلَةٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَ قَالَ يُشْبِهُ‏ الْجِنَّ وَ كَلَامَهُمْ فَمَنْ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَقَالَ أَنَا الْهَامُ بْنُ الْهِيمِ بْنِ لَاقِيسَ بْنِ إِبْلِيسَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ إِبْلِيسَ إِلَّا أَبَوَيْنِ‏ فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَكَمْ أَتَى لَكَ قَالَ أَكَلْتُ عُمُرَ الدُّنْيَا إِلَّا أَقَلَّهُ أَنَا أَيَّامَ قَتَلَ قَابِيلُ هَابِيلَ غُلَامٌ أَفْهَمُ الْكَلَامَ وَ أَنْهَى عَنِ الِاعْتِصَامِ وَ أَطُوفُ‏ الْآجَامَ وَ آمُرُ بِقَطِيعَةِ الْأَرْحَامِ وَ أُفْسِدُ الطَّعَامَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِئْسَ سِيرَةُ الشَّيْخِ الْمُتَأَمِّلِ وَ الْغُلَامِ الْمُقْبِلِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَائِبٌ قَالَ عَلَى يَدِ مَنْ جَرَى‏ تَوْبَتُكَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَالَ عَلَى يَدَيْ نُوحٍ وَ كُنْتُ مَعَهُ فِي سَفِينَتِهِ وَ عَاتَبْتُهُ عَلَى دُعَائِهِ عَلَى قَوْمِهِ حَتَّى بَكَى وَ أَبْكَانِي وَ قَالَ لَا جَرَمَ أَنِّي عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ‏ ثُمَّ كُنْتُ مَعَ هُودٍ فِي مَسْجِدِهِ مَعَ الَّذِينَ‏ آمَنُوا مَعَهُ فَعَاتَبْتُهُ عَلَى دُعَائِهِ عَلَى قَوْمِهِ حَتَّى بَكَى وَ أَبْكَانِي وَ قَالَ لَا جَرَمَ أَنِّي عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ‏ ثُمَّ كُنْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ حِينَ كَادَهُ قَوْمُهُ فَأَلْقَوْهُ فِي النَّارِ فَجَعَلَهَا اللَّهُ عَلَيْهِ بَرْداً وَ سَلَاماً ثُمَّ كُنْتُ مَعَ يُوسُفَ حِينَ حَسَدَهُ إِخْوَتُهُ فَأَلْقَوْهُ فِي الْجُبِّ فَبَادَرْتُهُ إِلَى قَعْرِ الْجُبِّ فَوَضَعْتُهُ وَضْعاً رَفِيقاً ثُمَّ كُنْتُ مَعَهُ فِي السِّجْنِ أُؤْنِسُهُ فِيهِ حَتَّى أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ ثُمَّ كُنْتُ مَعَ مُوسَى ع وَ عَلَّمَنِي سِفْراً مِنَ التَّوْرَاةِ وَ قَالَ إِنْ أَدْرَكْتَ عِيسَى فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ فَلَقِيتُهُ وَ أَقْرَأْتُهُ مِنْ مُوسَى السَّلَامَ وَ عَلَّمَنِي سِفْراً مِنَ الْإِنْجِيلِ وَ قَالَ إِنْ أَدْرَكْتَ مُحَمَّداً ص فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ- فَعِيسَى يَا رَسُولَ اللَّهِ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ عَلَى عِيسَى رُوحِ اللَّهِ وَ كَلِمَتِهِ وَ جَمِيعِ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ السَّلَامُ وَ عَلَيْكَ يَا هَامُ بِمَا بَلَّغْتَ السَّلَامَ فَارْفَعْ إِلَيْنَا حَوَائِجَكَ قَالَ حَاجَتِي أَنْ يُبْقِيكَ اللَّهُ لِأُمَّتِكَ وَ يُصْلِحَهُمْ لَكَ وَ يَرْزُقَهُمُ الِاسْتِقَامَةَ لِوَصِيِّكَ مِنْ بَعْدِكَ فَإِنَّ الْأُمَمَ السَّالِفَةَ إِنَّمَا هَلَكَتْ بِعِصْيَانِ الْأَوْصِيَاءِ وَ حَاجَتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تُعَلِّمَنِي سُوَراً مِنَ الْقُرْآنِ أُصَلِّي بِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ عَلِّمِ الْهَامَ وَ ارْفُقْ بِهِ فَقَالَ هَامٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا الَّذِي ضَمَمْتَنِي إِلَيْهِ فَإِنَّا مَعَاشِرَ الْجِنِّ قَدْ أُمِرْنَا أَنْ لَا نُكَلِّمَ إِلَّا نَبِيّاً أَوْ وَصِيَّ نَبِيٍّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا هَامُ مَنْ وَجَدْتُمْ فِي الْكِتَابِ وَصِيَّ آدَمَ قَالَ شَيْثَ بْنَ آدَمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ نُوحٍ قَالَ سَامَ بْنَ نُوحٍ قَالَ فَمَنْ كَانَ وَصِيَّ هُودٍ قَالَ يُوحَنَّا بْنُ حزان [حنان‏] ابْنُ عَمِّ هُودٍ قَالَ فَمَنْ كَانَ وَصِيَّ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ فَمَنْ كَانَ وَصِيَّ مُوسَى- قَالَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ قَالَ فَمَنْ كَانَ وَصِيَّ عِيسَى قَالَ شَمْعُونُ بْنُ حَمُّونَ الصَّفَا ابْنُ عَمِّ مَرْيَمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي الْكِتَابِ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ قَالَ هُوَ فِي التَّوْرَاةِ إِلْيَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص هَذَا إِلْيَا هُوَ عَلِيٌّ وَصِيِّي قَالَ الْهَامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَهُ اسْمٌ غَيْرُ هَذَا قَالَ نَعَمْ هُوَ حَيْدَرَةُ فَلِمَ تَسْأَلُنِي عَنْ ذَلِكَ قَالَ إِنَّا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَّهُ فِي الْإِنْجِيلِ هَيْدَارَا قَالَ هُوَ حَيْدَرَةُ قَالَ فَعَلَّمَهُ عَلِيٌّ سُوَراً مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ هَامٌ يَا عَلِيُّ يَا وَصِيَّ مُحَمَّدٍ أَكْتَفِي بِمَا عَلَّمْتَنِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ نَعَمْ يَا هَامُ قَلِيلُ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ- ثُمَّ قَامَ هَامٌ إِلَى النَّبِيِّ ص فَوَدَّعَهُ فَلَمْ يَعُدْ إِلَى النَّبِيِّ ص حَتَّى قُبِضَ ع‏.


8. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Umar Bin Yazeed, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘While Rasool-Allah (saww) was seated when a tall man came to him (saww) as if he was a palm tree. He greeted to him (saww), and he (saww) returned the greeting and said: ‘You resemble the Jinn and their speech, so who are you O servant of Allah ?’ He said, ‘I am Al-Ham Bin Al-Heem Bin Al-Aqeys Bin Iblees (la)’. Rasool-Allah (saww) said to him: ‘There is nothing between you and Iblees (la) except two fathers (generations)’. He said, ‘Yes, O Rasool-Allah (saww). He (saww) said: ‘So how many (years) have come to you?’ He said: ‘I have consumer the life of the world except its little. One day Qabeel (la) killed Habeel (as) I was a boy understanding the speech, and preventing (people) from seeking Refuge, and prowling the trees, and instructed with cutting off the relationships, and spoiling the food’. Rasool-Allah (saww) said to him: ‘Evil are the way of the old man of long hopes and the. He said, ‘O Rasool-Allah (saww)! I have repented’. He (saww) said: ‘Upon the hand of whom from the Prophets (as) did your repentance flow?’ He said, ‘Upon the hand of Noah (as), and I was with him (as) in his (as) ship, and I faulted him (as) upon his (as) supplicating against his (as) people until he (as) cried and made me cry’. And he said, ‘There is no doubt I am from the regretful ones upon that and ‘I seek Refuge with Allah from becoming one of the ignorant ones’. [2:67]. Then I was with Hud (as) in his (as) Masjid along with those who believed with him (as). I faulted him (as) upon his (as) supplicating against his (as) people until he (as) cried and made me cry’. And he said, ‘There is no doubt I am from the regretful ones upon that and ‘I seek Refuge with Allah from becoming one of the ignorant ones’. [2:67]. Then I was with Ibrahim (as) when his (as) people almost threw him (as) into the fire, and Allah Made it to be cool and safe unto him (as). Then I was with Yusuf (as) when his (as) brothers envied him (as) and threw him (as) into the well. I took him (as) to the bottom of the well and placed him (as) with a gently placing. Then I was with him (as) in the prison comforting him (as) therein, until Allah Extracted him (as) from it. Then I was with Musa (as) and he (as) taught me clarification from the Torah and said: ‘When you meet Isa (as), then convey the greetings to him (as) from me (as)’. I did meet him (as) and conveyed the greetings to him (as) from Musa (as), and he (as) taught me clarification from the Evangel, and he (as) said: ‘If you come across Muhammad (saww), then convey the greetings to him (saww) from me (as). So, Isa (as), O Muhammad (saww), conveys the greetings unto you (saww)’. The Prophet (saww) said: ‘And upon Isa (as) Spirit of Allah and His Word, and the entirety of the Prophets (as) of Allah and His Rasools (as), for as long as the skies and the earth remain, the greetings be upon you O Ham, due to what you delivered, be the greetings, so raise your need to us (saww)’. He said, ‘My need is that may Allah Make you (saww) remain for your (saww) community and correct them for you (saww), and Grace them the steadfasted-ness for your (saww) successor (a.s.) from after you (saww), for the previous communities were rather destroyed due to their disobeying the successors (as), and my need, O Rasool-Allah (saww), is that you (saww) teach me a chapter from the Quran I can pray Salat with it’. Rasool-Allah (saww) said to Ali (a.s.): ‘O Ali (a.s.)! Teach Al-Ham and be kind with him’. Ham said, ‘O Rasool-Allah (saww)! Who is this whom you (saww) are giving my responsibility to him (a.s.), for we the community of Jinn have been Commanded that we do not speak except to a Prophet (as) or a successor (as) of a Prophet (saww)’. Rasool-Allah (saww) said to him: ‘O Ham! Whom did you find to be in the Book as being the successor (as) of Adam (as)?’ He said, ‘Shees Bin Adam (as)’. Whom did you find to be as successor (as) of Noah (as)?’ He (saww) said: ‘Sam Bin Noah (as)’. He (saww) said: ‘Who was the successor (as) of Hud (as)?’ He said, ‘Youhanna Bin Hanan (as), son of an uncle of Hud (as)’. He (saww) said: ‘Who was the successor (as) of Ibrahim (as)?’ He said, ‘Is’haq Bin Ibrahim (as)’. Who was the successor (as) of Musa (as)’. He said, ‘Yoshua Bin Noun (as)’. He (saww) said: ‘Who was the successor (as) of Isa (as)?’ He said, ‘Shamoun Bin Hamoun Al-Saffa (as)’. So, whom do you found in the Book as being the successor (a.s.) of Muhammad (saww)?’ He said, ‘He (a.s.) is in the Torah as ‘Elia’’. Rasool-Allah (saww) said to him: ‘This is Elia, he (a.s.) is Ali (a.s.), my (saww) successor (a.s.)’. Al-Ham said ‘O Rasool-Allah (saww)! For him (a.s.) is there a name other than this?’ He (saww) said: ‘Yes, it is ‘Hyder’. Why did you ask me (saww) about that?’ He said, ‘We found in the Book of the Prophets (as) that he (a.s.) is in the Evangel as ‘Haydera’’. He (saww) said: ‘It is Hyder’. Ali (a.s.) taught him a chapter from the Quran. Ham said, ‘O Ali (a.s.)! O successor (a.s.) of Muhammad (saww)! Is it sufficient for me what you (a.s.) have taught me from the Quran?’ He (a.s.) said: ‘Yes, O Ham. A little from the Quran is a lot’. Then Ham stood up to the Prophet (as) and bade him (saww) farewell and did not return to the Prophet (saww) until he (saww) passed away’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بِشْرٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: حُمِلَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَالٌ مِنْ خُرَاسَانَ مَعَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِهِ لَمْ يَزَالا يَتَفَقَّدَانِ الْمَالَ حَتَّى مَرَّا بِالرَّيِّ فَرَفَعَ إِلَيْهِمَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِمَا كِيساً فِيهِ أَلْفَا دِرْهَمٍ فَجَعَلَا يَتَفَقَّدَانِ فِي كُلِّ يَوْمٍ الْكِيسَ حَتَّى دَنَيَا مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ تَعَالَ حَتَّى نَنْظُرَ مَا حَالُ الْمَالِ فَنَظَرَا فَإِذَا الْمَالُ عَلَى حَالِهِ مَا خَلَا كِيسَ الرَّازِيِّ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ مَا نَقُولُ السَّاعَةَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ أَحَدُهُمَا إِنَّهُ ع كَرِيمٌ وَ أَنَا أَرْجُو أَنْ يَكُونَ عِلْمُ مَا نَقُولُ عِنْدَهُ فَلَمَّا دَخَلَا الْمَدِينَةَ قَصَدَا إِلَيْهِ فَسَلَّمَا إِلَيْهِ الْمَالَ فَقَالَ لَهُمَا أَيْنَ كِيسُ الرَّازِيِّ فَأَخْبَرَاهُ بِالْقِصَّةِ فَقَالَ لَهُمَا إِنْ رَأَيْتُمَا الْكِيسَ تَعْرِفَانِهِ قَالا نَعَمْ قَالَ يَا جَارِيَةُ عَلَيَّ بِكِيسِ كَذَا وَ كَذَا فَأَخْرَجَتِ الْكِيسَ فَرَفَعَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَيْهِمَا فَقَالَ أَ تَعْرِفَانِهِ قَالا هُوَ ذَاكَ قَالَ إِنِّي احْتَجْتُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ إِلَى مَالٍ فَوَجَّهْتُ رَجُلًا مِنَ الْجِنِّ مِنْ شِيعَتِنَا فَأَتَانِي بِهَذَا الْكِيسِ مِنْ مَتَاعِكُمَا.


9. It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ibrahim, from Bishr, from Fazalat, form Muhammad Bin Muslim, from Al Mufazzal Bin Umar who said, ‘Some wealth from Khurasan was carried over to Abu Abdullah (a.s.) along with two men from his (a.s.) companions. They did not cease to miss any wealth until they passed by Al-Rayy. A man from their companions had given them a bag wherein were a thousand Dirhams, and they went on to miss the bag during every day until they were near from Al-Medina. One of them said to his companions, ‘Come until we look at what is the state of the wealth’. They looked and the wealth was upon its state except for the bag of Al-Razy. One of them said to him companion, ‘Allah is the Supporter! What shall we say now to Abu Abdullah (a.s.)?’ One of them said, ‘He (a.s.) is benevolent, and I hope that he (a.s.) would have the knowledge of what we would be saying in his (a.s.) presence’. When they entered Al-Medina, they aimed to him (a.s.), and submitted the wealth to him (a.s.). He (a.s.) said to them: ‘Where is the bag of Al-Razy?’ They informed him (a.s.) the story. He (a.s.) said to them: ‘If you were to see the bag, will you recognise it?’ They said, ‘Yes’. He (a.s.) said: ‘O maid! To me (a.s.) with such and such bag!’ She brought out the bag and Abu Abdullah (a.s.) raised it to them and said: ‘Do you recognise it?’ They said, ‘That is it!’ He (a.s.) said: ‘I (a.s.) was needy to wealth in the middle of the night so I (a.s.) diverted a man from the Jinn from our (a.s.) Shias and he came to me with this bag from your luggage’’.




حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع أُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَيْهِ فَإِذَا رَوَاحِلُ عَلَى الْبَابِ مَصْفُوفَةٌ وَ إِذَا أَصْوَاتٌ قَدِ ارْتَفَعَتْ فَخَرَجَ عَلَيَّ قَوْمٌ مُعْتَمُّونَ بِالْعَمَائِمِ يُشْبِهُونَ الزُّطَّ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَبْطَأَ إِذْنُكَ الْيَوْمَ وَ قَدْ رَأَيْتُ قَوْماً خَرَجُوا عَلَيَّ مُعْتَمِّينَ بِالْعَمَائِمِ فَأَنْكَرْتُهُمْ فَقَالَ أَ وَ تَدْرِي مَنْ أُولَئِكَ يَا سَعْدُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكَ مِنَ الْجِنِّ يَأْتُونَنَا يَسْأَلُونَنَا عَنْ حَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ وَ مَعَالِمِ دِينِهِمْ‏.


10. It is narrated to us by Al Hassan Bin Ali Bin Abdullah, from Ibn Fazzal, from one of our companions, from Sa’ad Al Iskaf who said, ‘I came to Abu Ja’far (a.s.) wanting the permission to see him (a.s.), and there were saddlebags at the door in rows, and there were voices which had been raised. Then a group came out to us turbaned with turbans, resembling the generation of one people (similar looking). He (the narrator) said, ‘I entered to see Abu Ja’far (a.s.) and said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.), O son (a.s.) of Rasool-Allah (saww)! Your (a.s.) permission was delayed and I saw a group coming out to me, turbaned with turbans, and I dislike them’. He (a.s.) said: ‘And do you know who they are, O Sa’ad!’ I said, ‘No’. He (a.s.) said: ‘They are your brethren from the Jinn. They came to us (a.s.) to ask us (a.s.) about their Permissible(s) and their Prohibitions, and matters of their Religion’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عَمَّارٍ السِّجِسْتَانِيِّ قَالَ: كُنْتُ لَا أَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ فَجَلَسْتُ فِي فُسْطَاطِهِ بِمِنًى قَالَ فَاسْتُؤْذِنَ لِشَبَابٍ كَأَنَّهُمْ رِجَالُ الزُّطِّ فَخَرَجَ عِيسَى شَلَقَانَ فَذَكَرْنَا لَهُ‏ فَأَذِنَ لِي قَالَ فَقَالَ لِي يَا بَا عَاصِمٍ مَتَى جِئْتَ قُلْتُ قَبْلَ‏ أُولَئِكَ الَّذِينَ دَخَلُوا عَلَيْكَ وَ مَا رَأَيْتُهُمْ خَرَجُوا قَالَ أُولَئِكَ قَوْمٌ مِنَ الْجِنِّ فَسَأَلُوا عَنْ مَسَائِلِهِمْ ثُمَّ ذَهَبُوا.


11. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Balaad, from Ammar Al Sijistany who said, ‘I did not used to seek permission to see him (a.s.), meaning Abu Abdullah (a.s.). One day I came to him (a.s.), or night, and sat in his (a.s.) tent at Mina (during Hajj). He (a.s.) granted permission to some youths as if they were men resembling the generation of one people (similar looking). Isa Shalqan came out and we mentioned to him, and he got the permission for me. He (the narrator) said, ‘He (a.s.) said to me: ‘O Aasim! When did you come?’ I said, ‘Before them, those who had entered to see you (a.s.), and I did not see them come out’. He (a.s.) said: ‘They are a group of the Jinn. They asked about their issues, then they went’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْخَزَّازِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَنَا عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ إِذْ قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص رَجُلٌ شِبْهُ النَّخْلَةِ طَوِيلٌ ثُمَّ حَدَّثَ بِحَدِيثٍ اسْمُهُ هَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ لِعَلِيٍّ عَلِّمْهُ وَ ارْفُقْ بِهِ فَقَالَ هَامَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص مَنْ هَذَا الَّذِي أَمَرْتَهُ أَنْ يُعَلِّمَنِي وَ نَحْنُ مَعْشَرَ الْجِنِّ أُمِرْنَا أَنْ لَا نُطِيعَ إِلَّا نَبِيّاً أَوْ وَصِيَّ نَبِيٍّ قَالَ النَّبِيُّ ص يَا هَامَةُ مَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ آدَمَ قَالَ شَيْثُ بْنُ آدَمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ نُوحٍ قَالَ ذَلِكَ سَامُ بْنُ نُوحٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ هُودٍ قَالَ ذَاكَ يَاسِرُ بْنُ هُودٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ إِبْرَاهِيمَ قَالَ ذَاكَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ مُوسَى قَالَ‏ ذَاكَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ عِيسَى قَالَ شَمْعُونُ بْنُ حَمُّونَ الصَّفَا ابْنُ عَمِّ مَرْيَمَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ يَا هَامُ وَ لِمَ كَانُوا هَؤُلَاءِ أَوْصِيَاءَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص لِأَنَّهُمْ كَانُوا أَزْهَدَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ فِي الْآخِرَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ لَهُ هَامُ ذَاكَ إِلْيَا ابْنُ عَمِّ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ هُوَ عَلِيٌّ وَ هُوَ وَصِيِّي وَ أَخِي وَ هُوَ أَزْهَدُ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبُهُمْ فِي الْآخِرَةِ فَسَلَّمَ هَامٌ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ تَعَلَّمَ مِنْهُ سُوَراً ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَخْبِرْنِي بِهَذِهِ السُّوَرِ أُصَلِّي بِهَا قَالَ نَعَمْ يَا هَامُ قَلِيلُ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ انْصَرَفَ وَ لَمْ يُرَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى قُبِضَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْهَرِيرِ أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَرْبِهِ فَقَالَ يَا وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص إِنَّا وَجَدْنَا فِي كُتُبِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَّ الْأَصْلَعَ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ خَيْرُ النَّاسِ اكْشِفْ رَأْسَكَ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ مِغْفَرَهُ قَالَ أَنَا وَ اللَّهِ ذَلِكَ يَا هَامُ.


12. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman Al Khazaz, from Umar Bin Yazeed, ‘From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘I was in his (a.s.) presence on the day when he (a.s.) said: ‘A man came to Rasool-Allah (saww), resembling the palm tree in tallness, then narrated a narration, his name was Hamah. Rasool-Allah (saww) said to Ali (a.s.): ‘Teach him and be kind with him’. Hamah said, ‘O Rasool-Allah (saww) said: ‘Who is this one whom you (saww) instructed to teach me, and we are a community of the Jinn. Our affair is that we do not obey except a Prophet (as) or a successor (as) of a Prophet (as)?’ The Prophet (saww) said: ‘O Hamah! Who do you find as being a successor (as) of Adam (as)?’ He said, ‘Shees Bin Adam (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find as being a successor (as) of Noah (as)?’ He said, ‘That is Saam Bin Noah (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find as being the successor (as) of Hud (as)?’ He said, ‘That is Yasir Bin Hud (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find being the successor (as) of Ibrahim (as)?’ He said, ‘Is’haq Bin Ibrahim (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find as being the successor (as) of Musa (as)?’ He said: ‘That is Yoshua (as) Bin Noun (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find being the successor (as) of Isa (as)?’ He said, ‘Shamoun Bin Hamoun Al Saffa (as), son (as) of an uncle of Maryam (as)’. Rasool-Allah (saww) said to him: ‘O Haam! And why were they successors (as) of the Prophets (as)?’ He said, ‘O Rasool-Allah (saww)! Because they were the most ascetic of the people in the world, and the most desirous of the people to Allah regarding the Hereafter’. The Prophet (saww) said: ‘Who do you find as being the successor (a.s.) of Muhammad (saww)?’ Haam said to him (saww), ‘That is Elia, son (a.s.) of an uncle (as) of Muhammad (saww)’. He (saww) said: ‘It is Ali (a.s.), and he (a.s.) is my (saww) successor (a.s.), and my (saww) brother (a.s.), and he (a.s.) is the most ascetic of the people regarding the world, and the most desirous of them regarding the Hereafter’. Haam greeted unto Amir Al-Momineen (a.s.) and learnt a Chapter (from the Quran) from him (a.s.). Then he said, ‘O Ali (a.s.)! Inform me of this Chapter, can I pray Salat with it?’ He (a.s.) said: ‘Yes, O Haam! A little of the Quran is a lot’. He greeted unto Rasool-Allah (saww) and Ali Amir Al-Momineen (a.s.) and left, and was not seen after Rasool-Allah (saww) until he (saww) passed away. When it was the day of Al-Hareer (battle of Siffeen), he came to Amir Al-Momineen (a.s.) during his (a.s.) battle, and said, ‘O successor (a.s.) of Muhammad (saww)! We find in the Books of the Prophets (as) that the short-haired successor (a.s.) of Muhammad (saww) is the best of the people. Uncover your (a.s.) head!’ He (a.s.) removed the helmet from his (a.s.) head. He (a.s.) said: ‘I (a.s.), by Allah , am that one, O Haam!’’




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْنَ جِبَالِ تِهَامَةَ إِذَا رَجُلٌ عَلَى عُكَّازَةٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص لُغَةُ جِنِّيٍّ وَ وَطْؤُهُمْ مِنْ جِبَالِ تِهَامَةَ وَ قَالَ مَنِ الرَّجُلُ قَالَ هَامَةُ بْنُ هِيمِ بْنِ لَاقِيسَ السَّلِيمِ بْنِ إِبْلِيسَ قَالَ لَيْسَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ إِبْلِيسَ غَيْرُ أَبَوَيْنِ قَالَ لَا قَالَ أَكَلْتُ‏ عُمُرَ الدُّنْيَا قَالَ عَلَى ذَلِكَ كَمْ أَتَى عَلَيْكَ قَالَ كُنْتُ أَيَّامَ قَتْلِ قَابِيلَ هَابِيلَ أَخَاهُ غُلَاماً أَعْلُو الْآكَامَ وَ أَنْهَى عَنْ الِاعْتِصَامِ وَ آمُرُ بِفَسَادِ الطَّعَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ [بِئْسَ‏] لَعَمْرُ اللَّهِ‏ عَمَلُ الشَّيْخِ الْمُتَوَسِّمِ وَ الشَّابِّ الْمُؤَمِّلِ فَقَالَ دَعْ يَا مُحَمَّدُ عَنْكَ اللَّوْمَ وَ الْهَتْكَ فَقَدْ جِئْتُكَ تَائِباً وَ إِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ وَ لَقَدْ كُنْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَ لَمْ أَزَلْ مَعَهُ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَ قَالَ لِي إِنْ لَقِيتَ عِيسَى فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ لَقَدْ كُنْتُ مَعَ عِيسَى وَ قَالَ لِي إِنْ لَقِيتَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ‏ أَنْبِيَائِهِ وَ رُسُلِهِ وَ قَالَ لِي إِنْ لَقِيتَ مُحَمَّداً وَ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ عَلَّمَنِي الْإِنْجِيلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلَى عِيسَى السَّلَامُ مَا دَامَتِ الدُّنْيَا وَ عَلَيْكَ يَا هَامَةُ بِمَا أَدَّيْتَ الْأَمَانَةَ هَاتِ حَاجَتَكَ قَالَ عَلِّمْنِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ فَأَمَرَ عَلِيّاً أَنْ يُعَلِّمَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا الَّذِي أَمَرْتَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ مِنْهُ قَالَ يَا هَامَةُ مَنْ كَانَ وَصِيَّ آدَمَ قَالَ كَانَ شَيْثٌ قَالَ مَنْ كَانَ وَصِيَّ نُوحٍ قَالَ كَانَ سَامٌ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ هُودٍ قَالَ ذَاكَ يَاسِرُ بْنِ هُودٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ عِيسَى قَالَ شَمْعُونُ بْنُ حَمُّونَ الصَّفَا ابْنُ عَمِّ مَرْيَمَ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ يَا هَامُ وَ لِمَ كَانُوا هَؤُلَاءِ أَوْصِيَاءَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِأَنَّهُمْ كَانُوا أَزْهَدَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبَ النَّاسِ فِي الْآخِرَةِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص قَالَ هَامٌ ذَاكَ إِلْيَا ابْنُ عَمِّ مُحَمَّدٍ ص قَالَ فَهُوَ عَلِيٌّ وَ هُوَ وَصِيِّي وَ هُوَ أَزْهَدُ أُمَّتِي فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فَسَلَّمَ هَامٌ إلى‏ [عَلَى‏] أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ تَعَلَّمَ مِنْهُ سُوَراً ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَخْبِرْنِي بِهَذِهِ السُّوَرِ أُصَلِّي بِهَا قَالَ لَهُ نَعَمْ يَا هَامُ قَلِيلُ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ فَسَلَّمَ هَامٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ انْصَرَفَ فَلَمْ يَلْقَهُ رَسُولُ اللَّهِ حَتَّى قُبِضَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْهَرِيرِ أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَرْبِهِ فَقَالَ لَهُ يَا وَصِيَّ مُحَمَّدٍ إِنَّا وَجَدْنَا فِي كُتُبِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَّ الْأَصْلَعَ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ خَيْرُ النَّاسِ اكْشِفْ رَأْسَكَ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ مِغْفَرَهُ وَ قَالَ أَنَا وَ اللَّهِ ذَاكَ يَا هَامُ.


13. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman, from Al Hassan Bin Mahboub, from a man, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘While Rasool-Allah (saww) was between (mount) Tahama, there was a man upon a crutch. The Prophet (saww) said to him in a language of the Jinn, and their treading down from mount Tahama, and said: ‘Who is the man?’ He said, ‘(I am) Haama Bin Heem Bin Al-Qays son of Iblees (la)’. He (saww) said: ‘There aren’t between you and Iblees (la) other than two fathers (generations)’. He said, ‘No’. He said, ‘I have consumed the age of the world’. He (saww) said:’ Upon that, how many (years) have come upon you?’ He said, ‘I was a young boy on the day Qabeel (la) killed Habeel (as), his (la) brother (as). I piled up the stones and forbade from seeking the refuge, and instructed with spoiling the foodstuff’. Rasool-Allah (saww) said: ‘Evil is the age (Given by) Allah , you did the world of the old and the hopeful youth’. He said, (Please) ‘Leave it from you (saww), O Muhammad (saww), and the exposing. I have come to you (saww) repentant, and I seek Refuge with Allah from being from the ignorant ones. And I have been with Ibrahim (as) and did not cease to be with him (as) until he (as) was thrown into the fire and he (as) said to me: ‘If you meet Isa (as), then convey the greeting from me (as)’. And I have been with Isa (as), and he (as) said to me: ‘If you meet Muhammad (saww), may the Salawaat of Allah be upon him (saww) and the entirety of His Prophets (as) and His Rasools (as), then convey to him (saww) the greetings from me (as)’, and he (as) taught me the Evangel’. Rasool-Allah (saww) said: ‘And upon Isa (as) be the greetings for as long that world exists, and upon you O Haama, due to what you delivered of the entrustment. Give your need’. He said, ‘Teach me from the Quran’. He (Abu Abdullah (a.s.)) said, ‘He (saww) instructed Ali (a.s.) to teach him. He said, ‘O Rasool-Allah (saww)! Who is this one whom you (saww) are instructing me than I learn from him (a.s.)?’ He (saww) said: ‘O Haama! Who was the successor (as) of Adam (as)?’ He said, ‘It was Shees (as)’. He (saww) said: ‘Who was the successor (as) of Noah (as)?’ He said, ‘It was Saam (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find as being the successor (as) of Hud (as)?’ He said, ‘That is Yasser Bin Hud (as)’. He (saww) said: ‘Who do you find as being the successor (as) of Isa (as)?’ He said, ‘Shamoun Bin Hamoun Al-Saffa (as), son (as) of an uncle of Maryam (as)’. Then Rasool-Allah (saww) said to him: ‘O Haam! And why did they (as) happen to be the successors (as) of the Prophets (as)?’ He said, ‘O Rasool-Allah (saww)! Because they (as) used to be the most ascetic of the people regarding the world, and the most desirous of the people regarding the Hereafter’. The Prophet (saww) said to him: ‘Who do you find as being the successor (a.s.) of Muhammad (saww)?’ Haam said, ‘Elia, son (a.s.) of an uncle (as) of Muhammad (saww)’. He (saww) said: ‘He (a.s.) is Ali (a.s.), and he (a.s.) is my (saww) successor (a.s.), and he (a.s.) is the most ascetic of my (saww) community regarding the world, and the most desirous to Allah regarding the Hereafter’. He (Abu Abdullah (a.s.)) said: ‘Haam greeted unto Amir Al-Momineen (a.s.) and learnt a Chapter (from the Quran) from him (a.s.), then said: ‘O Ali (a.s.)! Inform me of this Chapter, can I pray Salat with it?’ He (a.s.) said: ‘Yes, O Haam! A little of the Quran is a lot’. Haam greeted unto Rasool-Allah (saww) and left. Rasool-Allah (saww) did not meet him (again) until he (saww) passed away. When it was the day of Al-Hareer (battle of Siffeen), he came to Amir Al-Momineen (a.s.) during his (a.s.) battle and said to him (a.s.), ‘O successor (a.s.) of Muhammad (saww)! We find in the Books of the Prophets (as) that the short-haired one is the successor (a.s.) of Muhammad (saww), best of the people. Uncover your (a.s.) head’. He (a.s.) uncovered his (a.s.) helmet from his (a.s.) head and said: ‘By Allah ! I (a.s.) am that, O Haam!’’




حَدَّثَنَا أُقِيمُ عَلَيْكَ حَتَّى تَشْخَصَ فَقَالَ لَا امْضِ حَتَّى يَقْدُمَ عَلَيْنَا أَبُو الْفَضْلِ سَدِيرٌ فَإِنْ تَهَيَّأَ لَنَا بَعْضُ مَا نُرِيدُ كَتَبْنَا إِلَيْكَ قَالَ فَسِرْتُ يَوْمَيْنِ وَ لَيْلَتَيْنِ قَالَ فَأَتَانِي رَجُلٌ طَوِيلٌ آدَمُ بِكِتَابٍ خَاتَمُهُ رَطْبٌ وَ الْكِتَابُ رَطْبٌ قَالَ فَقَرَأْتُهُ‏ إِنَّ أَبَا الْفَضْلِ قَدْ قَدِمَ عَلَيْنَا وَ نَحْنُ شَاخِصُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَأَقِمْ حَتَّى نَأْتِيَكَ قَالَ فَأَتَانِي فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّهُ أَتَانِي الْكِتَابُ رَطْباً وَ الْخَاتَمُ رَطْباً قَالَ فَقَالَ إِنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الْجِنِّ كَمَا أَنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الْإِنْسِ فَإِذَا أَرَدْنَا أَمْراً بَعَثْنَاهُمْ‏.


14. It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Abu Abdullah Al Momin, from Abu Haneefa, quencher of the pilgrims, from one of our companions who said, ‘I came to Abu Abdullah (a.s.) and said to him (a.s.), ‘Shall I stay until you (a.s.) investigate (the matter)?’ He (a.s.) said: ‘No, go until Abu Al-Fazal Sadeyr arrives to us (a.s.), and if he prepares for us some of what we (a.s.) want, we (a.s.) shall write to you’. He (the narrator) said, ‘Two days and nights passed, then a man with a tall stature came with a letter, its seal was wet and the writing was wet. So, I read it: ‘Abu Al-Fazl has arrived to us (a.s.) and we (a.s.) are investigating (the matter) if Allah so Desires, so wait until we (a.s.) come to you’. He (The narrator) said, ‘He (a.s.) came to me. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! There came to me a wet (ink) letter and wet seal’. He (a.s.) said: ‘There are followers for us (a.s.) from the Jinn just as for us (a.s.) there are followers for us (a.s.) from the human beings, so whenever we (a.s.) want a matter, we (a.s.) send them’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ وَهْبٍ وَ هُوَ يَقُولُ‏ خَرَجْتُ وَ أَنَا أُرِيدُ أَبَا الْحَسَنِ بِالْعُرَيْضِ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَشْرَفْتُ عَلَى قَصْرِ بَنِي سُرَاةٍ ثُمَّ انْحَدَرْتُ الْوَادِيَ فَسَمِعْتُ صَوْتاً لَا أَرَى‏ شَخْصَهُ وَ هُوَ يَقُولُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ صَاحِبُكَ خَلْفَ الْقَصْرِ عِنْدَ السُّدَّةِ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ فَالْتَفَتُّ فَلَمْ أَرَ أَحَداً ثُمَّ رَدَّ عَلَيَّ الصَّوْتَ بِاللَّفْظِ الَّذِي كَانَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثاً فَاقْشَعَرَّ جِلْدِي ثُمَّ انْحَدَرْتُ فِي الْوَادِي حَتَّى أَتَيْتُ قَصْدَ الطَّرِيقِ الَّذِي خَلْفَ الْقَصْرِ وَ لَمْ أَطَأْ فِي الْقَصْرِ ثُمَّ أَتَيْتُ السَّدَّ نَحْوَ السَّمُرَاتِ ثُمَّ انْطَلَقْتُ قَصْدَ الْغَدِيرِ فَوَجَدْتُ خَمْسِينَ حَيَّاتٍ رَوَافِعَ مِنْ عِنْدِ الْغَدِيرِ ثُمَّ اسْتَمَعْتُ فَسَمِعْتُ كَلَاماً وَ مُرَاجَعَةً فَصَفَقْتُ بِنَعْلَيَّ لِيُسْمَعَ وَطْئِي فَسَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ يَتَنَحْنَحُ فَتَنَحْنَحْتُ وَ أَجَبْتُهُ ثُمَّ نَظَرْتُ وَ هَجَمْتُ فَإِذَا حَيَّةٌ مُتَعَلِّقَةٌ بِسَاقِ شَجَرَةٍ فَقَالَ لَا عَتِيٌّ وَ لَا ضَائِرٌ فَرَمَتْ بِنَفْسِهَا ثُمَّ نَهَضَتْ عَلَى مَنْكِبِهِ ثُمَّ أَدْخَلَتْ رَأْسَهَا فِي أُذُنِهِ فَأَكْثَرَتْ مِنَ الصَّفِيرِ فَأَجَابَ بَلَى قَدْ فَصَلْتُ بَيْنَكُمْ وَ لَا يَبْغِي خِلَافَ مَا أَقُولُ إِلَّا ظَالِمٌ وَ مَنْ ظَلَمَ فِي دُنْيَاهُ فَلَهُ عَذَابُ النَّارِ فِي آخِرَتِهِ مَعَ عِقَابٍ شَدِيدٍ أُعَاقِبُهُ إِيَّاهُ وَ آخُذُ مَالًا إِنْ كَانَ لَهُ حَتَّى يَتُوبَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَ لَكُمْ عَلَيْهِمْ طَاعَةٌ فَقَالَ نَعَمْ وَ الَّذِي أَكْرَمَ مُحَمَّداً ص‏ بِالنُّبُوَّةِ وَ أَعَزَّ عَلِيّاً ع بِالْوَصِيَّةِ وَ الْوَلَايَةِ إِنَّهُمْ لَأَطْوَعُ لَنَا مِنْكُمْ يَا مَعْشَرَ الْإِنْسِ‏ وَ قَلِيلٌ ما هُمْ‏.


15. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Qasim, from his grandfather, from Yaqoub Bin Ibrahim Al Ja’fary who said, ‘I heard Ibrahim Bin Wahab and he was saying, ‘I went out and I intended Abu Al-Hassan (a.s.) at Al-Urayz, so I went until I overlooked upon a castle of the clan of Surah. Then I went down the valley and I heard a voice and did not see its person, and he was saying, ‘O Abu Ja’far! Your Master (a.s.) is behind the castle by the lote tree, so convey to him (a.s.) the greetings from me’. I turned around but did not see anyone. Then the voice repeated unto me the words which he had. Then that was done with me thrice, and the hair on my skin stood on its ends. Then I rolled down into the valley until I came to the middle of the road which was behind the castle, and did not go to the palace. Then I came to a dam near Al-Samurat. Then I went aiming for the well and found fifty snakes slithering around the well. Then I listened and heard speech and responses. I sneaked with my slippers tip-toeing and I heard Abu Al-Hassan (a.s.) clearing his (a.s.) throat. I cleared my throat and answered him (a.s.). Then I looked and attacked as there was a snake hanging by the base of the tree. He (a.s.) said: ‘Neither be ferocious nor harm. It threw itself then it got up in its place. Then it inserted its head into his (a.s.) ears and frequented from the hissing. He (a.s.) answered: ‘Yes, I (a.s.) have decided between you all and none would rebel against what I (a.s.) am saying except an unjust one, and one who is unjust in his world, for him would be punishment of the Fire in his Hereafter with severe torment. I (a.s.) will punish him and seize his wealth, if there was any for him, until he repents’. I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you (a.s.)! Is there obedience to you (a.s.) upon them?’ He (a.s.) said: ‘Yes, by the One Who Honoured Muhammad (saww) with the Prophet-hood and Endeared Ali (a.s.) with the successorship (a.s.) and the Wilayah! They are more obedient to us (a.s.) than you are, O community of human beings, and they are few!’’