9. Regarding the imams (asws), they (asws) recognise when they (asws) would be passing away, and they (asws) are knowing that before the death comes to them (asws)

Back to book

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ يَرْفَعُهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْحَمَّامَ فَسَمِعَ صَوْتَ الْحَسَنِ ع‏ وَ الْحُسَيْنِ ع قَدْ عَلَا فَقَالَ لَهُمَا مَا لَكُمَا فِدَاكُمَا أَبِي وَ أُمِّي فَقَالا اتَّبَعَكَ هَذَا الْفَاجِرُ فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَضُرَّكَ قَالَ دَعَاهُ وَ اللَّهِ مَا أُطْلَقُ إِلَّا لَهُ.


1. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Ali Bin Asbat, Raising it to Amir Al-Momineen (a.s.), he (the narrator) said, ‘Amir Al-Momineen (a.s.) entered the bath-house and he (a.s.) heard the voices of Al-Hassan (a.s.) and Al-Husayn (a.s.) to have been raised. He (a.s.) said to them (a.s.): ‘What is the matter with you (a.s.) two? May my (a.s.) father (as) and father (as) be sacrificed for you (a.s.) both!’ This immoral one followed you (a.s.) and we (a.s.) thought he (a.s.) wanted to harm you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘Leave him! By Allah , there is no release except for him’’.




حَدَّثَنَا بمُحَمَّدٌ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسْلِمٍ صَاحِبِ الْهَرَوِيِّ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَبِي مَرِضَ مَرَضاً شَدِيداً حَتَّى خِفْنَا عَلَيْهِ فَبَكَى بَعْضُ أَهْلِهِ عِنْدَ رَأْسِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّي لَسْتُ بِمَيِّتٍ مِنْ وَجَعِي هَذَا إِنَّهُ أَتَانِي اثْنَانِ فَأَخْبَرَانِي أَنِّي لَسْتُ بِمَيِّتٍ مِنْ وَجَعِي هَذَا قَالَ فَبَرَأَ وَ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ فَبَيْنَا هُوَ صَحِيحٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ اللَّذَيْنِ أَتَيَانِي مِنْ وَجَعِي ذَلِكَ أَتَيَانِي فَأَخْبَرَانِي أَنِّي مَيِّتٌ يَوْمَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ فَمَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.


2. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Numan, from Umar Bin Muslim companion of Al Harwy, from Sadeyr who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying, ‘My father fell ill with severe illness to the extent that we feared upon him (a.s.). One of his (a.s.) family members cried by his (a.s.) head. He (a.s.) looked at him and said: ‘I (a.s.) am not going to dies from this pain of mine (a.s.). Two (comers) came to me (a.s.) and informed me that I (a.s.) wouldn’t be dying from this pain of mine (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘He (a.s.) was cured, and he (a.s.) remained for as long as Allah Desired him (a.s.) to remain. While he (a.s.) was healthy, not having any problems with him (a.s.), he (a.s.) said: ‘My (a.s.) son (a.s.)! Those two who came to me (a.s.) from that pain of mine (a.s.), came to me (a.s.) to inform me (a.s.) that I (a.s.) would be passing away on such and such day’. He (a.s.) passed away during that day’’.




وَ حَدَّثَنَا بأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَحْمُودٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع الْإِمَامُ يَعْلَمُ إِذَا مَاتَ قَالَ نَعَمْ يَعْلَمُ بِالتَّعْلِيمِ حَتَّى يَتَقَدَّمَ فِي الْأَمْرِ قُلْتُ عَلِمَ أَبُو الْحَسَنِ ع بِالرُّطَبِ وَ الرَّيْحَانِ الْمَسْمُومَيْنِ اللَّذَيْنِ بَعَثَ إِلَيْهِ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَأَكَلَهُ وَ هُوَ يَعْلَمُ قَالَ أَنْسَاهُ لِيُنْفِذَ فِيهِ الْحُكْمَ‏.


3. And it is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud, from one of our companions who said, ‘I said to Al-Ridha (a.s.), ‘Does the Imam (a.s.) know when he (a.s.) would expire?’ He (a.s.) said: ‘Yes, he (a.s.) knows by the teaching until he (a.s.) advances in the matter’. I said, ‘Did Abu Al-Hassan (a.s.) know of the dates and the basil, the poisoned which Yahya Bin Khalid had sent to him (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘So, he (a.s.) ate it and (although) he (a.s.) knew?’ He (a.s.) said: ‘Yes. He (a.s.) was Caused to forget it in order for the Decree to be Implemented regarding him (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا بعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ ابْنِ مُسَافِرٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع فِي الْعَشِيَّةِ الَّتِي اعْتَلَّ فِيهَا مِنْ لَيْلَتِهَا الْعِلَّةَ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا أَرْسَلَ اللَّهُ نَبِيّاً مِنْ أَنْبِيَائِهِ إِلَى أَحَدٍ حَتَّى يَأْخُذَ عَلَيْهِ ثَلَاثَةَ أَشْيَاءَ قُلْتُ وَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ يَا سَيِّدِي قَالَ الْإِقْرَارُ لِلَّهِ بِالْعُبُودِيَّةِ وَ الْوَحْدَانِيَّةِ وَ إِنَّ اللَّهَ يُقَدِّمُ مَا يَشَاءُ وَ نَحْنُ قَوْمٌ أَوْ نَحْنُ مَعْشَرٌ إِذَا لَمْ يَرْضَ اللَّهُ لِأَحَدِنَا الدُّنْيَا نَقَلَنَا إِلَيْهِ‏.


4. It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Mahziyar, from Ibn Musafir who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said to me in the evening in which he (a.s.) fell ill during its night, with the illness in which he (a.s.) passed away: ‘O Abdullah (a.s.)! Allah did not Send any Prophet (as) from His Prophets (as) at all, to anyone, until He Took three things upon him (as)’. I said, ‘Which things are these my Master (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘The acknowledgment to Allah with the Lordship and the Oneness, and that Allah Bring forward whatever He so Desires to and we (a.s.) are a people’ – or said: ‘We (a.s.) are a community, when Allah is not Pleased with the world for any one of us (a.s.), we (a.s.) transfer to Him ’’.




حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَرْوَانَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: ذَكَرْنَا خُرُوجَ الْحُسَيْنِ وَ تَخَلُّفَ ابْنِ الْحَنَفِيّ`عَنْهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَا حَمْزَةُ إِنِّي سَأُحَدِّثُكَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَ لَا تَسْأَلْ عَنْهُ بَعْدَ مَجْلِسِنَا هَذَا إِنَّ الْحُسَيْنَ لَمَّا فَصَلَ مُتَوَجِّهاً دَعَا بِقِرْطَاسٍ وَ كَتَبَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏ مِنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَى بَنِي هَاشِمٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ مَنْ ألحق [لَحِقَ‏] بِي مِنْكُمْ اسْتُشْهِدَ مَعِي وَ مَنْ تَخَلَّفَ لَمْ يَبْلُغِ الْفَتْحَ وَ السَّلَامُ..


5. It is narrated to us by Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Marwan Bin Ismail, from Hamza Bin Humran, From Abu Abdullah (a.s.), he (the narrator) said, ‘We mentioned the egress of Al-Husayn (a.s.) and the staying behind by Ibn Al-Hanafiyya from him (a.s.). Abu Abdullah (a.s.) said: ‘O Hamza! I (a.s.) shall narrate to you the Hadeeth regarding this and do not ask about it after this gathering of ours. When Al-Husayn (a.s.) decided to go ahead, called for paper and wrote: ‘In the Name of Allah the Beneficent, the Merciful. From Al-Husayn (a.s.) Bin Ali (a.s.) to the Clan of Hashim (as). As for after, one from you who joins up with me (a.s.) would be martyred with me (a.s.), and one who stays behind will not achieve the victory. Greetings’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَوْصَانِي بِأَشْيَاءَ فِي غُسْلِهِ وَ فِي كَفَنِهِ وَ فِي دُخُولِهِ قَبْرَهُ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَتَاهْ وَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ مُنْذُ اشْتَكَيْتَ أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْكَ الْيَوْمَ وَ مَا رَأَيْتُ عَلَيْكَ أَثَرَ الْمَوْتِ قَالَ يَا بُنَيَّ أَ مَا سَمِعْتَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع نَادَانِيَ مِنْ وَرَاءِ الْجُدْرَانِ يَا مُحَمَّدُ تَعَالَ عَجِّلْ.


6. It is narrated to us by Ahmad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Ahmad Bin Aaiz who said, ‘It is narrated to us by Abu Salama, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘I (a.s.) was in the presence of my (a.s.) father (a.s.) during the day in which my (a.s.) father Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) passed away, and he (a.s.) bequeathed to me (a.s.) with things regarding his (a.s.) washing, and regarding his (a.s.) enshrouding, and regarding his (a.s.) being entered into his (a.s.) grace. He (a.s.) said: ‘I (a.s.) said: ‘O father (a.s.)! By Allah , I (a.s.) have not seen since you (a.s.) complained a better appearance from you (a.s.) than today, and I (a.s.) do not see the effects of death upon you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘O my (a.s.) son (a.s.)! Have you (a.s.) not heard Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) calling out to me from behind the wall: ‘O Muhammad (a.s.)! Come quickly!’’




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ أَتَى أَبَا جَعْفَرٍ بليلة [لَيْلَةَ] قُبِضَ وَ هُوَ يُنَاجِي فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ أَنْ تَأَخَّرَ فَتَأَخَّرَ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْمُنَاجَاةِ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ هَذِهِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُقْبَضُ فِيهَا وَ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ وَ حَدَّثَنِي أَنَّ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ أَتَاهُ بِشَرَابٍ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا وَ قَالَ اشْرَبْ هَذَا فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ هَذِهِ اللَّيْلَةُ الَّتِي وُعِدْتُ أَنْ أُقْبَضَ فِيهَا فَقُبِضَ فِيهَا.


7. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Al Hassan Bin Ali Bin Uqba who said, ‘My grandfather narrated, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having gone to Abu Ja’far (a.s.) on the night he (a.s.) passed away, and he (a.s.) was whispering. He (a.s.) gestured by his (a.s.) hand of the delay (waiting). He (a.s.) waited until he (a.s.) was free from his (a.s.) whispering, then came to him (a.s.). He (a.s.) said: ‘O my (a.s.) son (a.s.)! This is the night in which I (a.s.) would be passing away, and it is the night in which Rasool-Allah (saww) had passed away’. He (a.s.) said: ‘And he (a.s.) narrated to me (a.s.) that his (a.s.) father Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) had come to him (a.s.) with a drink during the night in which he (a.s.) passed away, and had said: ‘Drink this!’ He (a.s.) said: ‘O my (a.s.) son (a.s.)! This is the night I (a.s.) have been promised I (a.s.) would be passing away during it’. And he (a.s.) did pass away during it’’.




حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّيْتُونِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ وَ سَهْلِ بْنِ هُرْمُزَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الزَّعْفَرَانِ عَنْ أُمِّ أَبِي مُحَمَّدٍ قَالَتْ‏ قَالَ لِي أَبُو مُحَمَّدٍ يَوْماً مِنَ الْأَيَّامِ تُصِيبُنِي فِي سَنَةِ سِتِّينَ حَرَارَةٌ أَخَافُ أَنْ أُنْكَبَ فِيهَا نَكْبَةً فَإِنْ سَلِمْتُ مِنْهَا فَإِلَى سَنَةِ سَبْعِينَ قَالَتْ فَأَظْهَرْتُ الْجَزَعَ وَ بَكَيْتُ فَقَالَ لِي لَا بُدَّ لِي مِنْ وُقُوعِ أَمْرِ اللَّهِ فَلَا تَجْزَعِي فَلَمَّا أَنْ كَانَ أَيَّامُ صَفَرٍ أَخَذَهَا الْمُقِيمُ الْمُقْعِدُ وَ جَعَلَتْ تَقُومُ وَ تَقْعُدُ وَ تَخْرُجُ فِي الْأَحَايِينِ إِلَى الْجَبَلِ تُجَسِّسُ الْأَحْبَابَ حَتَّى وَرَدَ عَلَيْهَا الْخَبَرُ.


8. It is narrated to us by Al Hassan Bin Ali al Zaytuni, from Ibrahim Bin Mahziyar, and Sahl Bin Hurmuzan, from Muhammad Bin Abu Al Zafran, From mother (as) of Abu Muhammad (a.s.) who said, ‘Abu Muhammad (a.s.) said to me (as) on a day from the day: ‘I (a.s.) will be afflicted with heat in the year sixty, I (a.s.) fear that I (a.s.) would be struck by a disaster during it. So, if I (a.s.) am safe from it, then it would be to the year seventy’. She (as) said, ‘I (as) manifest the alarm and cried. He (a.s.) said to me (as): ‘There is no escape for me (a.s.) from the occurrence of the Command of Allah , so do not be alarmed’. When it was the days of (month of) Safar, she (as) was seized by back pain and she (as) went on to stand and sit, and she (as) went out the next day to the mountain to inquire about the loved ones until the news (of the passing away of Abu Muhammad (a.s.)) came to her (as)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنِ الرِّضَا ع‏ قَالَ لِمُسَافِرٍ يَا مُسَافِرُ هَذِهِ الْقَنَاةُ فِيهَا حسن [حِيتَانٌ‏] قَالَ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَمَا إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص الْبَارِحَةَ وَ هُوَ يَقُولُ يَا عَلِيُّ عِنْدَنَا خَيْرٌ لَكَ.


9. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from al hassan Bin Ali Al Washa, ‘From Al-Ridha (a.s.) having said to Musafir: ‘O Musafir! In this canal there are good fish’. He said, ‘Yes, may I be sacrificed for you (a.s.)!’ He (a.s.) said: ‘But I (a.s.) saw Rasool-Allah (saww) last night and he (saww) was saying: ‘O Ali (a.s.)! Being with us (saww) is better for you (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا بمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ السَّائِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ هُوَ شَدِيدُ الْعِلَّةِ فَيَرْفَعُ‏ رَأْسَهُ مِنَ الْمِخَدَّةِ ثُمَّ يَضْرِبُ بِهَا رَأْسَهُ وَ يَزْبَدُ قَالَ فَقَالَ لِي صَاحِبُكُمْ أَبُو فُلَانٍ قَالَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ نَخَافُ أَنْ يَكُونَ هَؤُلَاءِ اغْتَالُوكَ عِنْدَ مَا رَأَوْكَ مِنْ شِدَّةٍ عَلَيْكَ قَالَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيَّ بَأْسٌ فَبَرَأَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏.


10. It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Al Sai’e who said, ‘I entered to see him (a.s.) and he (a.s.) was severely ill. He (a.s.) raised his (a.s.) head from the pillow, then hit his (a.s.) head with it, and (the illness) increased. He (the narrator) said, ‘He (a.s.) said to me: ‘You Master (a.s.) is Abu so and so’. I said, ‘We fear that they would happen to assassinate you (a.s.) when they see you (a.s.) from the difficulties upon you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘There is no problem upon me (a.s.)’. He (a.s.) was cured. The Praise is for Allah , Lord of the worlds’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا كَانَ اللَّيْلَةُ الَّتِي وُعِدَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ لِمُحَمَّدٍ يَا بُنَيَّ أَبْغِي وَضُوءاً قَالَ فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِوَضُوءٍ قَالَ لَا يَنْبَغِي هَذِهِ فَإِنَّ فِيهِ شَيْئاً مَيِّتاً قَالَ فَخَرَجْتُ فَجِئْتُ بِالْمِصْبَاحِ فَإِذَا فِيهِ فَأْرَةٌ مَيِّتَةٌ فَجِئْتُهُ بِوَضُوءٍ غَيْرِهِ قَالَ فَقَالَ يَا بُنَيَّ هَذِهِ اللَّيْلَةُ [الَّتِي‏] وُعِدْتُهَا فَأَوْصَى بِنَاقَتِهِ أَنْ يُحْضَرَ لَهَا عِصَامٌ وَ يُقَامَ لَهَا عَلَفٌ فَجُعِلَتْ فِيهِ فَلَمْ نَلْبَثْ أَنْ خَرَجَتْ حَتَّى أَتَتِ الْقَبْرَ فَضَرَبَتْ بِجِرَانِهَا وَ رَغَتْ وَ هَمَلَتْ عَيْنَاهَا فَأَتَاهَا فَقَالَ مَهْ الْآنَ قُومِي بَارَكَ اللَّهُ فِيكِ فَسَارَتْ وَ دَخَلَتْ مَوْضِعَهَا فَلَمْ نَلْبَثْ أَنْ خَرَجَتْ حَتَّى أَتَتِ الْقَبْرَ فَضَرَبَتْ بِجِرَانِهَا وَ رَغَتْ وَ هَمَلَتْ عَيْنَاهَا فَأُتِيَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاقَةَ قَدْ خَرَجَتْ فَلَمْ تَفْعَلْ قَالَ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُوَدَّعَةٌ فَلَمْ تَلْبَثْ إِلَّا ثَلَاثَةً حَتَّى نَفَقَتْ وَ إِنْ كَانَ لَيَخْرُجُ عَلَيْهَا إِلَى مَكَّةَ فَيَتَعَلَّقُ السَّوْطُ بِالرَّحْلِ فَمَا يَقْرَعُهَا قَرْعَةً حَتَّى يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ.


11. It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Ismail, from Sa’dan Bin Muslim, from Abu Imran, from a man, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘When it was the night which Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) had been promised, he (a.s.) said to Muhammad (a.s.): ‘O my (a.s.) son (a.s.)! I (a.s.) want to perform Wudu’u’. I (a.s.) stood up and came with water for Wudu’u. He (a.s.) said: ‘This is not appropriate for something has died in it’. He (a.s.) said: ‘I (a.s.) went out and came with the lamp, and there was a dead mouse in it. So, I (a.s.) came with other water for Wudu’u. He (a.s.) said: ‘O my (a.s.) son (a.s.)! This is the night which I (a.s.) have been promised’. Then he (a.s.) bequeathed with his (a.s.) camel that a safeguard be presented for it and feed be established for it. So, I (a.s.) these to be in it. It was not long before it came out until it came to the grave and struck by its side, and rolled and its eyes were filled (with tears). He (a.s.) said: ‘Not now! Arise, may Allah Bless you’. It went and entered back into its place. It was not long before it came out until it came to the grave and struck its side and rolled, and its eyes filled up. Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) was come to and it was said to him (a.s.), ‘The camel has gone out, so why don’t you (a.s.) do (the same again)?’ He (a.s.) said: ‘Leave it, for it is bidding farewell, and it won’t live except for three (days) until it would die, and that whenever he (a.s.) used to go out upon it to Makkah, he (a.s.) would free the whip with the luggage, and did not hit it with a strike until he (a.s.) entered Al-Medina’’.




حَدَّثَنَا بأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَحْمُودٍ قَالَ: قُلْتُ الْإِمَامُ يَعْلَمُ مَتَى يَمُوتُ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ حَيْثُ‏ مَا بَعَثَ إِلَيْهِ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ بِرُطَبٍ وَ رَيْحَانٍ مَسْمُومَيْنِ‏ عَلِمَ بِهِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَأَكَلَهُ وَ هُوَ يَعْلَمُ فَيَكُونُ مُعِيناً عَلَى نَفْسِهِ‏ فَقَالَ لَا يَعْلَمُ‏ قَبْلَ ذَلِكَ لِيَتَقَدَّمَ فِيمَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ فَإِذَا جَاءَ الْوَقْتُ أَلْقَى اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ النِّسْيَانَ لِيَقْضِيَ فِيهِ الْحُكْمَ‏.


12. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud who said, ‘I said, ‘The Imam (a.s.) knows when he (a.s.) would be passing away?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘When (your (a.s.) father (a.s.)) was sent by Yahya Bin Khalid, the poisoned dates and basil, he (saww) knew of it?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘He (a.s.) ate it although he (a.s.) knew, then he (a.s.) became assisting against himself (a.s.) (suicide)’. He (a.s.) said: ‘No, he (a.s.) knew before that in order to advance regarding what he (a.s.) would be needy to. So, when the time came, Allah Cast the forgetfulness upon his (a.s.) heart in order to Implement the Decree regarding him (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا بسَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ الْبَطَلِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ أَوْ عَمَّنْ رَوَى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الْإِمَامَ لَوْ لَمْ يَعْلَمْ مَا يُصِيبُهُ وَ إِلَى مَا يَصِيرُ فَلَيْسَ ذَلِكَ بِحُجَّةِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ‏.


13. It is narrated to us by Salama Bin Al Khattab, from Suleyman Bin Sama’at and Abdullah Bin Muhammad Bin Al Qasim Bin Al Haris Al Batala, from Abu Baseer, or from the one who reported it from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘The Imam (a.s.), if he (a.s.) did not know what would be afflicting him (a.s.) to what he (a.s.) is to come, that isn’t a Divine Authority of Allah upon His creatures’’.




حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ حَدَّثَنِي مُسَافِرٌ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ بِمِنًى فَمَرَّ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ- فَغَطَّى أَنْفَهُ مِنَ الْغُبَارِ فَقَالَ مَسَاكِينُ لَا يَدْرُونَ مَا يَحُلُّ لَهُمْ فِي هَذِهِ السَّنَةِ ثُمَّ قَالَ وَ مَا أَعْجَبُ مِنْ هَذَا وَ أَنَا وَ هُوَ وَتْرٌ كَهَاتَيْنِ وَ ضَمَّ إِصْبَعَيْهِ قَالَ مُسَافِرٌ مَا عَرَفْتُ مَعْنَى حَدِيثِهِ حَتَّى دَفَنَّاهُ مَعَهُ.


14. It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from al Hassan Bin Ali Al Washa who said, ‘It is narrated to me by Musafir who said, ‘I was with Abu Al-Hassan (a.s.) at Mina and Yahya Bin Khalid passed by. He (a.s.) covered his (a.s.) nose from the dust. He (a.s.) said: ‘Poor people, they don’t know what (events) would be revealed to them during this year’. Then he (a.s.) said: ‘And what is stranger than this, and I (a.s.) and him would be one like this two’ – and he (a.s.) pressed his (a.s.) two fingers. Musafir said, ‘I did not understand the meaning of this Hadeeth until we buried him with him (a.s.)’’.