25. Regarding imams (asws) of progeny (asws) of muhammad (saww), they (asws) are the people of the zikr, those allah (azwj) has commanded with asking them (asws), and the instructions are up to them, if they (asws) so desire they answer, and if they (asws) so desires, they (asws) do not answer

Back to book

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ دَخَلَ عَلَيْهِ الْوَرْدُ أَخُو الْكُمَيْتِ فَقَالَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ اخْتَرْتُ لَكَ سَبْعِينَ مَسْأَلَةً مَا يَحْضُرُنِي مَسْأَلَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْهَا قَالَ وَ لَا وَاحِدَةٌ يَا وَرْدُ قَالَ بَلَى قَدْ حَضَرَنِي وَاحِدَةٌ قَالَ وَ مَا هِيَ قَالَ‏ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ يَا وَرْدُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْ تَسْأَلُونَا وَ لَنَا إِنْ شِئْنَا أَجَبْنَاكُمْ وَ إِنْ شِئْنَا لَمْ نُجِبْكُمْ‏.


1. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Bakr Al Hazramy who said, ‘I was in the presence of Abu Ja’far (a.s.) and Al-Ward, brother of Al-Kumeyt entered and said, ‘May Allah Make me to be sacrificed for you (a.s.)! (I had) seventy questions and (now) no one from me presented to me’. He (a.s.) said: ‘And not even one, O Ward?’ He said, ‘Yes, one has presented to me’. He (a.s.) said: ‘And what is it?’ He said, ‘The Words of Allah Blessed and Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]’. He (a.s.) said: ‘O Ward! Allah Blessed and Exalted Commands you to ask us (a.s.), and for us (a.s.) is that if we (a.s.) so desire, we (a.s.) answer you, and if we (a.s.) so desire, we (a.s.) do not answer you’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنَ الْفَرْضِ‏ مَا لَيْسَ عَلَى شِيعَتِهِمْ وَ عَلَى شِيعَتِنَا مَا لَيْسَ عَلَيْنَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ أَنْ يَسْأَلُونَا فَقَالَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْأَلُونَا وَ لَيْسَ عَلَيْنَا الْجَوَابُ إِنْ شِئْنَا أَجَبْنَا وَ إِنْ شِئْنَا أَمْسَكْنَا.


2. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Washa, ‘From Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) said: ‘Upon the Imams (a.s.) from the Obligations is what isn’t upon their (a.s.) Shias, and upon our (a.s.) Shias is what isn’t upon us (a.s.). Allah Commanded them to ask us (a.s.). He Said: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He Commanded them to ask us (a.s.), and the answering isn’t upon us (a.s.). If we (a.s.) so desire, we (a.s.) shall answer, and if we (a.s.) so desire, we (a.s.) shall withhold’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى الرِّضَا ع كِتَاباً فَكَانَ فِي بَعْضِ مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ وَ قَالَ اللَّهُ‏ وَ ما كانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْ لا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ‏ فَقَدْ فُرِضَتْ عَلَيْكُمُ الْمَسْأَلَةُ وَ لَمْ يُفْرَضْ عَلَيْنَا الْجَوَابُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّما يَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ‏.


3. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Al Bazanty who said, ‘I wrote a letter to Al-Ridha (a.s.), and there was among part of what I wrote to him (a.s.), ‘Allah Mighty and Majestic Said: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], and Allah Said: ‘And it was not for the Momineen to go forth altogether, so why don’t a group of them from every sect from them go forth to obtain understanding in the Religion and let them warn their people when they return to them, perhaps they would be cautious [9:122]. (He (a.s.) said): ‘The questioning is Obligated upon you all, and the answering is not Obligated upon us (a.s.). Allah Mighty and Majestic Said: But if they do not answer you, then know that rather, they are following their own whims. And who is more straying than the one who follows his own whims without a Guidance from Allah? [28:50]’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ قَالَ قُلْتُ عَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ ذَلِكَ إِلَيْنَا.


4. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said, ‘I asked Abu Abdullah (a.s.) about the Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], who are they?’ He (a.s.) said: ‘Us (a.s.)’. I said, ‘Upon us is that we ask you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘Upon you (a.s.) is that you (a.s.) must answer?’ He (a.s.) said: ‘That is up to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ قُلْتُ فَمَنِ الْمَأْمُورُونَ بِالْمَسْأَلَةِ قَالَ أَنْتُمْ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّا نَسْأَلُكَ كَمَا أُمِرْنَا وَ قَدْ ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَا يَمْنَعُ مِنِّي إِذَا أَتَيْتُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ فَقَالَ إِنَّمَا أُمِرْتُمْ أَنْ تَسْأَلُونَا وَ لَيْسَ لَكُمْ عَلَيْنَا الْجَوَابُ إِنَّمَا ذَلِكَ إِلَيْنَا.


5. It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Sa’aba, from Zurara, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al Zikr if you don’t know [16:43], (I, the narrator said), ‘Who are they? He (a.s.) said: ‘Us (a.s.)’. I said, ‘So who are the ones being Commanded with the questioning?’ He (a.s.) said: ‘You are’. I said, ‘We have to ask you (a.s.) just as we are Commanded’, and I had thought that he (a.s.) will not refuse me when I come to him (a.s.) from this perspective’. He (a.s.) said: ‘But rather you are Commanded to ask us (a.s.), and that answer isn’t for you upon us (a.s.), but rather that is up to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ هُمْ قَالَ قُلْتُ عَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَعَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ ذَاكَ إِلَيْنَا.


6. It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Zurara who said, ‘I asked Abu Abdullah (a.s.) about Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al Zikr if you don’t know [16:43], who are they?’ He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are they (a.s.)’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘Upon us to that we should be asking you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘Is it upon you (a.s.) that you (a.s.) answer us?’ He (a.s.) said: ‘That is up to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ فَعَلَى النَّاسِ أَنْ يَسْأَلُوهُمْ وَ لَيْسَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُجِيبُوا ذَلِكَ إِلَيْهِمْ إِنْ شَاءُوا أَجَابُوا وَ إِنْ شَاءُوا لَمْ يُجِيبُوا.


7. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Mu‘alla Bin Abu Usman, from Mu‘alla bin Khunays, ‘From Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah Mighty and Majestic: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘They are the Progeny (a.s.) of Muhammad (saww). It is upon the people to ask them (a.s.), and it isn’t upon them (a.s.) that they answer. That is up to them (a.s.). If they (a.s.) so desire, they (a.s.) would answer, and if they (a.s.) so desire, they (a.s.) would not answer’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لَهُ يَكُونُ الْإِمَامُ يُسْأَلُ عَنِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ لَا يَكُونُ عِنْدَهُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا فَقَالَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ هُمُ الْأَئِمَّةُ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ


8. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Fazzal, from Sa’alba, from Zurara who said, ‘I said to him (a.s.), ‘Can the Imam (a.s.) be such that he (a.s.) is asked about the Permissible(s) and the Prohibitions and there does not happen to be anything with him (a.s.) regarding it?’ He (a.s.) said: ‘Allah the Exalted Said: therefore ask the people of Al-Zikr - they are the Imams (a.s.) - if you don’t know [16:43]’. ‏ قُلْتُ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ قُلْتُ فَمَنِ الْمَأْمُورُ بِالْمَسْأَلَةِ قَالَ أَنْتُمْ قُلْتُ فَإِنَّا نَسْأَلُكَ وَ قَدْ رُمْتُ أَنَّهُ لَا يَمْنَعُ مِنِّي إِذَا أَتَيْتُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ إِنَّمَا أُمِرْتُمْ أَنْ تَسْأَلُوا وَ لَيْسَ عَلَيْنَا الْجَوَابُ إِنَّمَا ذَلِكَ إِلَيْنَا. I said, ‘Who are they?’ He (a.s.) said: ‘Us (a.s.)’. I said, ‘So, who are the ones Commanded with the questioning?’ He (a.s.) said: ‘You are’. I said, ‘So, we have to ask you (a.s.)?’ – and I thought that he (a.s.) would not refuse me when I came to him (a.s.) from this perspective’. He (a.s.) said: ‘But rather you are Commanded to be asking, and the answer isn’t (Obligated) upon us (a.s.). But rather, that is up to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا السِّنْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ نَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ‏.


9. It is narrated to us by Al Sindy Bin Muhammad, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Muslim, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are the People (a.s.) of the Zikr, and we (a.s.) are questioned ones (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَهْلُ بَيْتِهِ هُمْ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ.


10. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, and Muhammad Bin Abul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Sa’alba, from one of our companions, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzeyl Bin Yasaar, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], he (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) and the People (a.s.) of his (saww) Household, they (a.s.) are the People (a.s.) of the Zikr, and they (a.s.) are the Imams (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ الذِّكْرُ مُحَمَّدٌ وَ نَحْنُ أَهْلُهُ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ‏.


11. It is narrated to us by Ahmad Bin Musa, from Al Khashab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer, ‘From Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘The Zikr is Muhammad (saww) and we (a.s.) are his (saww) people (a.s.), and we (a.s.) are the ones to be asked’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع يَقُولُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ نَحْنُ هُمْ‏.


12. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary who said, ‘I heard Abu Al-Hassan (a.s.) saying regarding the Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are they’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ‏ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الْأَئِمَّةُ هُمْ أَهْلُ الذِّكْرِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ‏ قَالَ نَحْنُ قَوْمُهُ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ‏.


13. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Al Numan, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzeyl, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) and the Imams (a.s.), they (a.s.) are the People (a.s.) of the Zikr. Allah the Exalted Said: And it is a Zikr for you and for your people, and soon you shall be Questioned [43:44]. We (a.s.) are his (a.s.) people and we (a.s.) are the ones (a.s.) to be asked’’.




حَدَّثَنَا ابْنُ يَزِيدَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ الذِّكْرُ الْقُرْآنُ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ‏.


14. It is narrated to sus by Ibn Yazeed and Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Bureyd Bin Muawiya, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘I said, ‘The Words of Allah Mighty and Majestic: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]’. He (a.s.) said: ‘The Zikr is the Quran, and we (a.s.) the ones to be asked’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص فَذَكَرْنَا لَهُ حَدِيثَ الْكَلْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ هِيَ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ قَالَ فَلَعَنَهُ وَ كَذَّبَهُ‏.


15. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Safwan, from Abu Usman, from Al Mu‘alla bin Khunays, ‘From Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘They (a.s.) are the Progeny (a.s.) of Muhammad (saww)’. We mentioned the Hadeeth of Al-Kalby to him (a.s.) that he said it was regarding the people of the Book (Jews and Christians)’. He (a.s.) cursed him and belied him’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ بُكَيْرٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ نَحْنُ قُلْتُ نَحْنُ الْمَأْمُورُونَ أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ وَ ذَاكَ إِلَيْنَا إِنْ شِئْنَا أَجَبْنَا وَ إِنْ شِئْنَا لَمْ نُجِبْ‏.


16. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Abdullah Bin Muskan, from Bukeyr, from the one who reported it, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are’. I said, ‘We are the ones Commanded to question you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes, and that is up to us (a.s.). If he we (a.s.) so desire, we (a.s.) answer, and if we (a.s.) so desire we (a.s.) do not answer’’.




حَدَّثَنَا السِّنْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ العلا [الْعَلَاءِ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّ مَنْ عِنْدَنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ قَوْلَ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ أَنَّهُمُ الْيَهُودُ وَ النَّصَارَى قَالَ إِذاً يَدْعُونَهُمْ إِلَى دِينِهِمْ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ فَقَالَ نَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ‏.


17. It is narrated to us by Al Sindy Bin Muhammad, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘I said to him (a.s.), ‘The ones with us are claiming that the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], they are the Jews and the Christians’. He (a.s.) said: ‘Then they would be calling to their Religion’. Then he (a.s.) gestured with his (a.s.) hand to his (a.s.) chest and said: ‘We (a.s.) are the People (a.s.) of the Zikr and we (a.s.) are the ones (a.s.) to be asked’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ‏ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ أَلَا وَ أَنَا مِنْهُمْ‏.


18. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Hassan, from Amro Bin Saeed, from Musaddiq Bin Sadaqa, from Ammar Al Sabatany, ‘From Abu Abdullah (a.s.) having been asked about the Words of Allah Mighty and Majestic: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘They are the Progeny (a.s.) of Muhammad (saww). Indeed, and I (a.s.) am from them (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ وَ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ كِتَابُ اللَّهِ الذِّكْرُ وَ أَهْلُهُ آلُ مُحَمَّدٍ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ بِسُؤَالِهِمْ وَ لَمْ يُؤْمَرُوا بِسُؤَالِ الْجُهَّالِ وَ سَمَّى اللَّهُ الْقُرْآنَ ذِكْراً فَقَالَ‏ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ‏.


19. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir, and Abdul Kareem, from Abdul Hameed, ‘From Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘The Book of Allah is the Zikr and its People (a.s.) are the Progeny (a.s.) of Muhammad (saww), the ones Allah Commanded with asking them (a.s.), and did not Command with asking the ignorant ones; and Allah Named the Quran as Zikr, so He Said: ‘and We Sent the Reminder to you in order to clarify to the people what has been Sent to them, and perhaps they would be thinking [16:44]’’.




بِالْإِسْنَادِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: قَالَ اللَّهُ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَسْأَلُوهُمْ وَ لَيْسَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُجِيبُوهُمْ إِنْ شَاءُوا أَجَابُوا وَ إِنْ شَاءُوا لَمْ يُجِيبُوا.


20. (By the chains from Al-Ridha (a.s.) having said: ‘Allah Said: ‘therefore ask the people of Al-Zikr - and they (a.s.) are the Imams (a.s.), if you don’t know [16:43]. Upon them (people) that they ask them (a.s.), and it isn’t upon them (a.s.) that they (a.s.) answer them. If they (a.s.) so desire, they answer, and if they (a.s.) so desire, they do not answer’’.




وَ عَنْهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ هُمْ.


21. And from him, by this chain, said, ‘I asked him (Al Ridha (a.s.)) about Words of Allah the Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], who are they?’ He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are they (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ الذِّكْرُ الْقُرْآنُ وَ آلُ رَسُولِ اللَّهِ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ هُمُ الْمَسْئُولُونَ‏.


22. It is narrated to us by Ahmad, from Al Husayn, from fazalat, from Aban, from Muhammad Bin Musoim, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah : therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘The Zikr is the Quran, and the Progeny (a.s.) of the Rasool (saww) are the People (a.s.) of the Zikr, and they (a.s.) are to be asked’’.




حَدَّثَنَا السِّنْدِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ الذِّكْرُ الْقُرْآنُ وَ آلُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَهْلُ الذِّكْرِ وَ هُمُ الْمَسْئُولُونَ‏.


23. It is narrated to us by Al Sindy, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Muslim, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Blessed and Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘The Zikr is the Quran and the Progeny (a.s.) of the Rasool (saww) are the People (a.s.) of the Zikr, and they (a.s.) are to be asked’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنِ الْمَعْنِيُّ بِذَلِكَ قَالَ قُلْتُ فَأَنْتُمُ الْمَسْئُولُونَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ وَ نَحْنُ السَّائِلُونَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ فَعَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ عَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ لَا ذَاكَ إِلَيْنَا إِنْ شِئْنَا فَعَلْنَا وَ إِنْ شِئْنَا لَمْ نَفْعَلْ ثُمَّ قَالَ‏ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ‏.


24. It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Abu Dawood Al Mustariq, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara who said, ‘I said to Abu Ja’far (a.s.), ‘Words of Allah Blessed and Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], who is meant by that?’ (He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are’) He (the narrator) said, ‘I said, ‘So you (a.s.) are the ones to be asked?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘And we are the questioners?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘It is upon us that we ask you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘And upon you (a.s.) is that you (a.s.) answer us (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘No, that is up to us (a.s.). If we (a.s.) so desire we (a.s.) do so, and if we (a.s.) so desire, we (a.s.) do not do so’. Then he (a.s.) said: ‘This is Our Gift, so either confer or withhold, without a Reckoning [38:39]’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ مَنِ الْمَعْنِيُّ بِذَلِكَ قَالَ نَحْنُ قَالَ قُلْتُ فَأَنْتُمُ الْمَسْئُولُونَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ وَ نَحْنُ السَّائِلُونَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ‏ فَعَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ عَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ لَا ذَاكَ إِلَيْنَا إِنْ شِئْنَا فَعَلْنَا وَ إِنْ شِئْنَا لَمْ نَفْعَلْ ثُمَّ قَالَ‏ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ‏.


25. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Dawood, from Suleyman Bin Sufran, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara who said, ‘I said to Abu Ja’far (a.s.), ‘Words of Allah Blessed and Exalted: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43], who are meant by that?’ He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are’. I said, ‘So you (a.s.) are the ones to ask?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘And we are the questioners?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘So upon us that we ask you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘Yes’. I said, ‘And upon you (a.s.) is that you (a.s.) answer us?’ He (a.s.) said: ‘No, that is up to us (a.s.), if we (a.s.) like we (a.s.) do so, and if we like, we (a.s.) do not do so’. Then he (a.s.) said: ‘This is Our Gift, so either confer or withhold, without a Reckoning [38:39]’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَهْلُ بَيْتِهِ مِنَ الْأَئِمَّةِ هُمْ أَهْلُ الذِّكْرِ.


26. It is narrated to us by Muhammad Bin Ja’far Bin Bashir, from Musanna Al Hannat, from Abdullah Bin Ajlan, ‘Regarding His Words: therefore ask the people of Al Zikr if you don’t know [16:43]. He said, ‘Rasool-Allah (saww) and the People (a.s.) of his (saww) Household from the Imams (a.s.), they (a.s.) are the People (a.s.) of the Zikr’’.




حَدَّثَنَا ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ قَالَ الذِّكْرُ الْقُرْآنُ وَ نَحْنُ أَهْلُهُ‏.


27. It is narrated to us by Ibn Marouf, form Hammad, from Bureyd, ‘From Abu Ja’far (a.s.) regarding His Words: therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. He (a.s.) said: ‘The Zikr is the Quran, and we (a.s.) are its People (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ: عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنَ الْفَرَائِضِ مَا لَيْسَ عَلَى شِيعَتِهِمْ وَ عَلَى شِيعَتِنَا مَا لَيْسَ عَلَيْنَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ أَنْ يَسْأَلُونَّا فَقَالَ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ


28. It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, ‘From Abu Al-Hassan (a.s.) having said: ‘From the Obligations upon the Imams (a.s.) what Isn’t upon their Shias, and upon our (a.s.) Shias is what isn’t upon us. Allah Commanded them to be asking us (a.s.), so He Said: ‘therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [16:43]. ‏ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْأَلُونَّا وَ لَيْسَ عَلَيْنَا الْجَوَابُ إِنْ شِئْنَا أَجَبْنَا وَ إِنْ شِئْنَا أَمْسَكْنَا. He Commanded them that they should be asking us (a.s.) and the answer (ing) isn’t upon us (a.s.). If we (a.s.) like we (a.s.) answer, and if we (a.s.) like, we (a.s.) withhold’’.