15. Regarding imams (asws) of progeny (asws) of muhammad (saww), their (asws) hadeeth are difficult, becoming more difficult

Back to book

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ‏ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ حَدِيثَ آلِ مُحَمَّدٍ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يُؤْمِنُ بِهِ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ فَمَا وَرَدَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَدِيثِ آلِ مُحَمَّدٍ فَلَانَتْ لَهُ قُلُوبُكُمْ وَ عَرَفْتُمُوهُ فَاقْبَلُوهُ‏ وَ مَا اشْمَأَزَّتْ مِنْهُ قُلُوبُكُمْ وَ أَنْكَرْتُمُوهُ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى الْعَالِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّمَا الْهَالِكُ أَنْ يُحَدَّثَ أَحَدُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ مِنْهُ لَا يَحْتَمِلُهُ فَيَقُولَ وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا ثَلَاثاً.


1. It is narrated to me by Muhammad Bin Al Husayn Bin Abu Al Khattab, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhal, from Jabir who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The Hadeeth of Progeny (a.s.) of Muhammad (saww) are difficult, becoming more difficult. None will believe in it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as), or a servant whose heart Allah (azwj) has Tested for the Eman. So, whatever is referred unto you from the Hadeeth of Progeny (a.s.) of Muhammad (saww), then inline your hearts to it, and familiarise with it and accept it, and whatever your hearts are constricted from and deny it, then return it to Allah (azwj), and to the Rasool (saww) and to the scholar from Progeny (a.s.) of Muhammad (saww), and rather the destroyed is if one of you is narrated with something from it he cannot tolerate so he says, ‘By Allah (azwj)! That was not it’ – thrice’’.




حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ ذَرِيحٍ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ غَيْرُ مُقَرَّبٍ.


2. It is narrated to us by Abu Ja’far, from Ali Bin Al Hakam, from Zareeh Al Muhariby, from Abu Hamza Al Sumali, ‘From Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except a Messenger Prophet (as), or an Angel of Proximity, and from the Angels without Proximity’’.




حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ حَدِيثَ آلِ مُحَمَّدٍ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ ثَقِيلٌ مُقَنَّعٌ أَجْرَدُ ذَكْوَانُ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ أَوْ مَدِينَةٌ حَصِينَةٌ فَإِذَا قَامَ قَائِمُنَا نَطَقَ وَ صَدَّقَهُ الْقُرْآنُ.


3. It is narrated to us by Abu Ja’far, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘The Hadeeth of Progeny (a.s.) of Muhammad (saww) are difficult, becoming more difficult, heavy, veiled, abstract, intelligent. None can tolerate it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as), or a servant whose heart Allah (azwj) has Tested for the Eman, or a fortified city. When our (a.s.) Qaim (a.s.) rises, he (a.s.) will speak and the Quran will ratify him (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ حَدِيثُنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يُؤْمِنُ بِهِ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ فَمَا عَرَفَتْ قُلُوبُكُمْ فَخُذُوهُ وَ مَا أَنْكَرَتْ فَرُدُّوهُ إِلَيْنَا.


4. It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Wuheyb Bin Hafs, from Abu Baseer who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None will believe in it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as), or a servant whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman. So, whatever your hearts recognise, take it, and whatever they deny, return it to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنْ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ خَشِنٌ مَخْشُوشٌ فَانْبِذُوا إِلَى النَّاسِ نَبْذاً فَمَنْ عَرَفَ فَزِيدُوهُ وَ مَنْ أَنْكَرَ فَأَمْسِكُوا لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا ثَلَاثٌ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ.


5. It is narrated to us by Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Sabbah Al Muzny, from Al Haris Bin Haseyr, from Al Asbagh Bin Nubata, ‘From Amir Al-Momineen (a.s.), he (the narrator) said, ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult, harsh, reining. Cast a little to the people. So, the one who recognise, increase it for him, and one who denies, withhold. None can tolerate it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as), or a Momin servant whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يُؤْمِنُ بِهِ إِلَّا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ فَمَا عَرَفَتْ قُلُوبُكُمْ فَخُذُوهُ وَ مَا أَنْكَرَتْ قُلُوبُكُمْ فَرُدُّوهُ إِلَيْنَا.


6. It is narrated to us by Abdullah Bin Aamir, from Al Barqy, from Al Husayn Bin Usman, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza Al Sumali, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None will believe in it except a Messenger Prophet (saww), or an Angel of Proximity, or a servant whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman. Thus, whatever your hearts recognise, take it, and whatever your hearts deny, return it to us (a.s.)’’.




حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي عِمْرَانَ النَّهْدِيِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ حَدِيثُنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ.


7. It is narrated to us by Salama Bin Al Khattab, from Muhammad Bin Al Musanna, from Abu Imran Al Nahdi, from Al Mufazzal who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as), or a Momin whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman’’.




حَدَّثَنَا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ حَدِيثُنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ قَالَ قُلْتُ فَسِّرْ لِي جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ ذَكْوَانُ ذَكِيٌّ أَبَداً قَالَ أَجْرَدُ قَالَ طَرِيٌّ أَبَداً قُلْتُ مُقَنَّعٌ قَالَ مَسْتُورٌ.


8. It is narrated to us by Salama, from Muhammad Bin Al Musanna, from Ibrahim Bin Hashim, from Ismail Bin Abdul Aziz who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘Interpret for me, may I be sacrificed for you (a.s.)’. He (a.s.) said: ‘Intelligent, wise, forever’. He said, ‘Clear?’ He (a.s.) said: ‘Fresh for ever’. I said, ‘Veiled?’ He (a.s.) said: ‘Concealed’’.




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ أَجْرَدُ ذَكْوَانُ وَعْرٌ شَرِيفٌ كَرِيمٌ فَإِذَا سَمِعْتُمْ مِنْهُ شَيْئاً وَ لَانَتْ لَهُ قُلُوبُكُمْ فَاحْتَمِلُوهُ وَ احْمَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ وَ إِنْ لَمْ تَحْتَمِلُوهُ وَ لَمْ تُطِيقُوهُ فَرُدُّوهُ إِلَى الْإِمَامِ الْعَالِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص فَإِنَّمَا الشَّقِيُّ الْهَالِكُ الَّذِي يَقُولُ وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا ثُمَّ قَالَ يَا جَابِرُ إِنَّ الْإِنْكَارَ هُوَ الْكُفْرُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ.


9. It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Amro Bin Shimr, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Our Hadeeth are difficult, becoming more difficult, clear, intelligent, harsh, noble, benevolent. Whatever thing you hear from it and your hearts incline to it, then bear it and praise Allah (azwj) upon it; and if you cannot tolerate it and cannot endure it, then return it to the Imam (a.s.), the scholar from Progeny (a.s.) of Muhammad (saww). But rather, the wretched, the destroyed is the one who says, ‘By Allah (azwj)! This cannot be’. Then he (a.s.) said: ‘O Jabir! The denial, it is the Kufr with Allah (azwj) the Magnificent’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِي الصَّامِتِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ شَرِيفٌ كَرِيمٌ ذَكْوَانُ ذَكِيٌّ وَعْرٌ لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا مُؤْمِنٌ مُمْتَحَنٌ قُلْتُ فَمَنْ يَحْتَمِلُهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ مَنْ شِئْنَا يَا أَبَا الصَّامِتِ قَالَ أَبُو الصَّامِتِ فَظَنَنْتُ أَنَّ لِلَّهِ عِبَاداً هُمْ أَفْضَلُ مِنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ.


10. It is narrated to us by Ahmad Bin Ibrahim, from Ismail Bin Mahziyar, from Usman Bin Jabala, from Abu Al Samit, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Our Hadeeth are difficult, becoming more difficult, noble, benevolent, intelligent, clear, harsh. Neither can an Angel of Proximity tolerate it, nor a Messenger Prophet (as), nor a Tested Momin’. I said, ‘So who can tolerate it, may I be sacrificed for you (a.s.)?’ He (a.s.) said: ‘One we (a.s.) so desire, O Abu Al-Samit’. Abu Al-Samit said, ‘I think that there are servants of Allah (azwj) who are superior than these three’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عِيسَى الْفَرَّاءِ عَنْ أَبِي الصَّامِتِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَقُولُ إِنَّ مِنْ حَدِيثِنَا مَا لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا عَبْدٌ مُؤْمِنٌ قُلْتُ فَمَنْ يَحْتَمِلُهُ قَالَ نَحْنُ نَحْتَمِلُهُ.


11. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Jamhour, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Isa al Fara’a, from Abu Al Samit who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘From our (a.s.) Hadeeth are what can neither be tolerated by an Angel of Proximity, nor a Messenger Prophet (as), nor a Momin servant’. I said, ‘So who can endure it?’ He (a.s.) said: ‘We (a.s.) endure it’’.




حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْكُوفِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ فُرَاتِ بْنِ أَحْمَدَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ إِنَّ حَدِيثَنَا تَشْمَئِزُّ مِنْهُ الْقُلُوبُ فَمَنْ عَرَفَ فَزِيدُوهُمْ وَ مَنْ أَنْكَرَ فَذَرُوهُمْ.


12. It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik Al Kufy who said, ‘It is narrated to us by Abbad Bin Yaqoub Al Asadi who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ibrahim, from Furat Bin Ahmad who said, ‘Ali (a.s.) said: ‘Our (a.s.) Hadeeth, the hearts tend to constrict from it, so the one who recognises, increase for him, and one who denies, leave him’’.




وَ عَنْهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَالِمٍ الْفَرَّاءِ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يَخْدُمُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَرَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالُوا كَيْفَ كُنْتَ تَخْدُمُ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَهَلْ أَصَبْتَ مِنْهُمْ عِلْماً قَالَ فَنَدِمَ الرَّجُلُ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع يَسْأَلُهُ عَنْ عِلْمٍ يَنْتَفِعُ بِهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ حَدِيثَنَا حَدِيثٌ هَيُوبٌ ذَعُورٌ فَإِنْ كُنْتَ تَرَى أَنَّكَ تَحْتَمِلُهُ فَاكْتُبْ إِلَيْنَا وَ السَّلَامُ.


13. And from him, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik, from Yahya Bin Salim Al Fara’a who said, ‘There was a man from the people of Syria serving Abu Abdullah (a.s.). He returned to his family, and they said, ‘How was your service of the People (a.s.) of this Household? Did you attain knowledge from them (a.s.)?’ He (the narrator) said, ‘The man regretted, so he wrote to Abu Abdullah (a.s.) asking him (a.s.) about knowledge he could benefit with. Abu Abdullah (a.s.) wrote to him: ‘As for after, our (a.s.) Hadeeth are critical, alarming Hadeeth, so if you view that you can bear it, then write to us (a.s.). Greetings!’’




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ سُلَيْمَةَ بْنِ صَالِحٍ‏ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ حَدِيثَنَا هَذَا تَشْمَئِزُّ مِنْهُ قُلُوبُ الرِّجَالِ فَمَنْ أَقَرَّ بِهِ فَزِيدُوهُ وَ مَنْ أَنْكَرَهُ فَذَرُوهُ إِنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تَكُونَ فِتْنَةٌ يَسْقُطُ فِيهَا كُلُّ بِطَانَةٍ وَ وَلِيجَةٍ حَتَّى يَسْقُطَ فِيهَا مَنْ كَانَ يَشُقُّ الشَّعْرَ بِشَعْرَتَيْنِ حَتَّى لَا يَبْقَى إِلَّا نَحْنُ وَ شِيعَتُنَا.


14. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Imran, from Yunus, from Suleymah Bin Salih, raising it to, ‘Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘These Hadeeth of ours (a.s.), the hearts of the men get constricted from it. So, the one who acknowledges with it, increase it for him, and one who denies it, leave him. Surely, there is no escape from Fitna (strife) occurring, every secret-sharer and confidant would fall, to the extent that he would fall during it, one who used to split the hair into two hairs, until there does not remain anyone except us (a.s.) and our (a.s.) Shias’’.




وَ ذَكَرَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ أَنَّهُ وَجَدَ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ وَ لَمْ يَرْوِهِ بِخَطِّ آدَمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ آدَمَ قَالَ عُمَيْرٌ الْكُوفِيُ‏ مَعْنَى حَدِيثُنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ فَهُوَ مَا رُوِّيتُمْ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يُوصَفُ وَ رَسُولَهُ لَا يُوصَفُ وَ الْمُؤْمِنَ لَا يُوصَفُ فَمَنِ احْتَمَلَ حَدِيثَهُمْ فَقَدْ حَدَّهُمْ وَ مَنْ حَدَّهُمْ فَقَدْ وَصَفَهُمْ وَ مَنْ وَصَفَهُمْ بِكَمَالِهِمْ فَقَدْ أَحَاطَ بِهِمْ وَ هُوَ أَعْلَمُ مِنْهُمْ وَ قَالَ يقطع‏ [نَقْطَعُ‏] الْحَدِيثَ عَمَّنْ دُونَهُ فتكفى [فَنَكْتَفِي‏] بِهِ لِأَنَّهُ قَالَ صَعْبٌ فَقَدْ صَعُبَ عَلَى كُلِّ أَحَدٍ حَيْثُ قَالَ صَعْبٌ فَالصَّعْبُ لَا يُرْكَبُ وَ لَا يُحْمَلُ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ إِذَا رُكِبَ وَ حُمِلَ عَلَيْهِ فَلَيْسَ بِصَعْبٍ.


15. And it is mentioned by Abu Ja’far Muhammad Bin Al Hassan and he found in one of the books, and did not report it, in the handwriting of Adam Bin Ali Bin Adam, Umeyr Al-Kufy said, ‘Meaning of (the words) ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult, neither can an Angel of Proximity tolerate it, nor a Messenger Prophet (saww)’, so it is what you are reporting that Allah (azwj) neither can Allah (azwj) Blessed and Exalted be described, nor can His (azwj) Rasool (saww) be described, nor can the Momin be described. So, the one who bears their (a.s.) Hadeeth, so he has limited them (a.s.), and one who limits them (a.s.), so he has described them (a.s.), and one who describes them (a.s.), so he has comprehended them (a.s.), and he would be more knowing than they (a.s.) are’. And we cut off the discussion from besides it, for we are sufficed with it, because he (a.s.) said: ‘Difficult’, so it is difficult upon every one when he (a.s.) said: ‘Difficult’. So, the difficult can neither be embarked up nor loaded upon, because when it is acted upon and loaded upon, then it isn’t difficult’’.




(Opinion) وَ قَالَ الْمُفَضَّلُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ ذَكْوَانُ أَجْرَدُ لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ أَمَّا الصَّعْبُ فَهُوَ الَّذِي لَمْ يُرْكَبْ بَعْدُ وَ أَمَّا الْمُسْتَصْعَبُ فَهُوَ الَّذِي يَهْرُبُ مِنْهُ إِذَا رَأَى وَ أَمَّا الذَّكْوَانُ فَهُوَ ذَكَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَمَّا الْأَجْرَدُ فَهُوَ الَّذِي لَا يَتَعَلَّقُ بِهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لَا مِنْ خَلْفِهِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ‏ فَأَحْسَنُ الْحَدِيثِ حَدِيثُنَا لَا يَحْتَمِلُهُ أَحَدٌ مِنَ الْخَلَائِقِ أَمْرَهُ بِكَمَالِهِ حَتَّى يَحُدَّهُ لِأَنَّهُ مَنْ حَدَّ شَيْئاً فَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى التَّوْفِيقِ وَ الْإِنْكَارُ هُوَ الْكُفْرُ.


16. And Al-Mufazzal said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult, intelligent, clear. Neither can it be tolerated by an Angel of Proximity, nor a Messenger Prophet (saww), nor a servant whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman. As for the ‘difficult’, it is which cannot be acted upon; and as for the ‘becoming more difficult’, it is which someone flees from when he sees it; and as for the ‘intelligent’, it is the intelligence of the Momineen; and as for ‘clear’ it is which nothing can be attached (related) with it, neither from in front of it, nor from behind it, and it is the Word of Allah (azwj): Allah has Revealed the best Hadeeth [39:23]. The best of the Hadeeth are our (a.s.) Hadeeth. No one from the creatures can tolerate its instruction with its perfection until he limits it, because one who limits something, so he is greater than I, and the Praise is for Allah (azwj) upon the Inclination, and the denial, it is the Kufr’’.




أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْكُوفِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الطَّائِيُّ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: حَدِيثُنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مُؤْمِنٌ مُمْتَحَنٌ أَوْ مَدِينَةٌ حَصِينَةٌ فَإِذَا وَقَعَ أَمْرُنَا وَ جَاءَ مَهْدِيُّنَا كَانَ الرَّجُلُ مِنْ شِيعَتِنَا أَجْرَى مِنْ لَيْثٍ وَ أَمْضَى مِنْ سِنَانٍ يَطَأُ عَدُوَّنَا بِرِجْلَيْهِ وَ يَضْرِبُهُ بِكَفَّيْهِ وَ ذَلِكَ عِنْدَ نُزُولِ رَحْمَةِ اللَّهِ وَ فَرَجِهِ عَلَى الْعِبَادِ.


17. Ahmad Bin Ja’far, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik Al Kufy who said, ‘It is narrated to us by Al Hassan Bin Hammad Al Taie, from Sa’ad, ‘From Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet (as) or a Tested Momin, or a fortified city. When our (a.s.) command occurs, and our (a.s.) Mahdi (a.s.) comes, the man from our (a.s.) Shias would be braver than a lion, and more incisive than teeth. He would trample our (a.s.) enemy with his legs, and strike him with his palm, and that would be at the descend of the Mercy of Allah (azwj), and His (azwj) Relief upon the servants’’.




وَ عَنْهُ عَ مَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو الْحَلَبِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا مِنْ طِينَةِ عِلِّيِّينَ وَ خَلَقَ قُلُوبَنَا مِنْ طِينَةِ فَوْقِ عِلِّيِّينَ وَ خَلَقَ شِيعَتَنَا مِنْ طِينَةِ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ وَ خَلَقَ قُلُوبَهُمْ مِنْ طِينَةِ عِلِّيِّينَ فَصَارَتْ قُلُوبُهُمْ تَحِنُّ إِلَيْنَا لِأَنَّهَا مِنَّا وَ خَلَقَ عَدُوَّنَا مِنْ طِينَةِ سِجِّينٍ وَ خَلَقَ قُلُوبَهُمْ مِنْ طِينَةِ أَسْفَلَ مِنْ‏ سِجِّينٍ وَ إِنَّ اللَّهَ رَادٌّ كُلَّ طِينَةٍ إِلَى مَعْدِنِهَا فَرَادُّهُمْ إِلَى عِلِّيِّينَ وَ رَادُّهُمْ إِلَى سِجِّينٍ.


18. And from him, from the one who reported it, from Ahmad Bin Amro Al Halby, from Ibrahim Bin Imran, from Muhammad Bin Sowqat. ‘From Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Allah (azwj) Created us (a.s.) from clay of Illiyeen, and Created our (a.s.) hearts from clay above Illiyeen, and Created our (a.s.) Shias from lower than that, and Created their hearts from clay of Illiyeen. Thus, their hears became inclining towards us (a.s.), and because these are from us (a.s.). And He (azwj) Created our (a.s.) enemies from clay of Sijjeen, and Created their hearts from clay lower than Sijjeen. And Allah (azwj) will Return every clay to its origin, so He (azwj) will Return them (Shias) to Illiyeen, and Return them (enemies) to Sijjeen’’.




حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُ يَقُولُ‏ إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا ثَلَاثٌ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَ لَا تَرَى أَنَّهُ اخْتَارَ لِأَمْرِنَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ مِنَ النَّبِيِّينَ الْمُرْسَلِينَ وَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ الْمُمْتَحَنِينَ.


19. It is narrated to us by Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Haysam, from his father, from Abu Hamza Al Sumali, ‘From Abu Ja’far (a.s.), he (the narrator) said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except three – a Messenger Prophet (as), or an Angel of Proximity, or a Momin servant whose heart Allah (azwj) Tested for the Eman’. Then he (a.s.) said: ‘O Abu Hamza! Don’t you see that He (azwj) Chose for our (a.s.) matter, from the Angels, the ones of Proximity, and from the Prophets (as), the Messengers, and from the Momineen, the Tested ones (only)?’’




حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ أَوْ غَيْرِهِ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا صُدُورٌ مُنِيرَةٌ أَوْ قُلُوبٌ سَلِيمَةٌ وَ أَخْلَاقٌ حَسَنَةٌ إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ مِنْ شِيعَتِنَا الْمِيثَاقَ كَمَا أَخَذَ عَلَى بَنِي آدَمَ حَيْثُ يَقُولُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ أَشْهَدَهُمْ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ قالُوا بَلى فَمَنْ وَفَا لَنَا وَفَا اللَّهُ لَهُ بِالْجَنَّةِ وَ مَنْ أَبْغَضَنَا وَ لَمْ يُؤَدِّ إِلَيْنَا حَقَّنَا فَفِي النَّارِ خَالِدٌ مُخَلَّدٌ.


20. It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Abu Abdullah Al Barqy, from Ibn Sinan or someone else, raising it to, ‘Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Our (a.s.) Hadeeth are difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except radiant chests, or tranquil hearts, and excellent morals. Allah (azwj) Took the Covenant from our (a.s.) Shias, just as He (azwj) had Taken upon the children of Adam (as) when the Mighty and Majestic Said: And when your Lord Seized from the Children of Adam, their offspring from their foreheads and Made them testify against their own selves: “Am I not your Lord?” They said, ‘Yes, we testify’. [7:172]. The one who was loyal to us (a.s.), Allah (azwj) would be Loyal to him with the Paradise, and one who hates us (a.s.) and does not deliver our (a.s.) rights to us (a.s.), he would be in the Fire, eternally immortalised’’.




حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ غَيْرِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ذُكِرَتِ التَّقِيَّةُ يَوْماً عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ عَلِمَ أَبُو ذَرٍّ مَا فِي قَلْبِ سَلْمَانَ لَقَتَلَهُ وَ لَقَدْ آخَى رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْنَهُمَا فَمَا ظَنُّكُمْ بِسَائِرِ الْخَلْقِ إِنَّ عِلْمَ الْعَالِمِ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ قَالَ وَ إِنَّمَا صَارَ سَلْمَانُ مِنَ الْعُلَمَاءِ لِأَنَّهُ امْرُؤٌ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ ع فَلِذَلِكَ نَسَبُهُ إِلَيْنَا.


21. It is narrated to us by Imran Bin Musa, from Muhammad Bin Ali, and someone else, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa, ‘From Ja’far (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) having said: ‘The Taqiyyah (dissimulation) was mentioned in the presence of Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) one day. He (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! If Abu Zarr (ra) had known what was in the heart of Salman (ra), he (as) would have killed him (as), and although Rasool-Allah (saww) had established brother-hood between the two. So, what are your thoughts with the rest of the people? Knowledge of the scholar is difficult, becoming more difficult. None can tolerate it except a Messenger Prophet (as), or an Angel of Proximity, or a Momin servant whose heart Allah Tested for the Eman’. He (a.s.) said: ‘But rather Salman (ra) came to be from the scholars because he (ra) was a person from us (a.s.), People (a.s.) of the Household. Therefore, due to that, he (ra) is attributed to us (a.s.)’’.