17. The Resurrection, and the Reckoning, and the Pausing in front of Allah (azwj) the Exalted, and the Bridge

Back to book

الحسين بن سعيد ، عن محمد بن أبي عمير ، عن زيد القرشي ، عن عبيد زرارة قال : سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول : ( إذا أمات الله أهل الأرض أمات أهل السماء الدنيا ، ثمّ أمات أهل السماء الثانية ، ثمّ أمات أهل السماء الثالثة ، ثمّ أمات أهل السماء الرابعة ، ثمّ أمات أهل السماء الخامسة ، ثمّ أمات أهل السماء السادسة ، ثمّ أمات أهل السماء السابعة ، ثمّ أمات ميكائيل ( قال أو جبرائيل ) ثمّ أمات جبرائيل ، ثمّ أمات إسرافيل ، ثمّ أمات مَلَك الموت ، ثمّ ينفخ في الصور وبعث ، قال : ثمّ يقول الله تبارك وتعالى : لمَن المُلك اليوم ؟ فيردّ على نفسه فيقول : لله الخالق البارئ المصوّر وتعالى الله الواحد القهّار ، ثمّ يقول : أين الجبّارون ؟ أين الذين كانوا يدعون معي إلها ؟ أين المتكبّرون ؟ ـ ونحو هذا ـ ثمّ يبعث الخلق )


1. Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Zayd Al Qarshy, from Ubeyd Zurara who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘When Allah Causes the inhabitants of the earth to die, the inhabitants of the sky of the world would die, then the inhabitants of the second sky would die, then the inhabitants of the third sky would die, then the inhabitants of the fourth sky would die, then the inhabitants of the fifth sky would die, then the inhabitants of the sixth sky would die, then the inhabitants of the seventh sky would die. The Mikaeel (as) would die’, or he (a.s.) said: ‘Jibraeel (as)’. Then Jibraeel (as) would die, then Israfeel (as) would die, then the Angel of death would die. Then there would be blown into the trumpet and there would be Resurrection’. Then he (a.s.) said: ‘Then Allah Blessed and High would be Saying: “[40:16] To whom belongs the Kingdom this Day?” So He would be Responding to Himself and He would be Saying: “To Allah , the Creator, the Maker, the Designer, and Exalted is Allah , the One, the Subduer!” Then He would be Saying: “Where are the tyrants? Where are those who were being called upon with Me as gods, where are the (ones consider to be) supreme?” – and approximate to this. Then He would Send for the creatures (for the Reckoning)’.




الحسن بن محبوب ، عن علي بن رئاب ، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال : ( إنّ الله ليمنّ على عبده المؤمن يوم القيامة ويدنيه من كرامته ، ثمّ يعرّفه ما أنعم به عليه ، يقول ليمنّ على عبده المؤمن يوم القيامة ويدنيه من كرامته ، ثمّ يعرّفه ما أنعم به عليه يقول تبارك وتعالى : ألم تدعني يوم كذا وكذا ( بكذا وكذا فأجبت دعوتك ؟ ألم تسألني يوم كذا وكذا ) فأعطيتك مسألتك ؟ ألم تستغثني ( في ) يوم كذا وكذا ( فأغثتك ؟ ألم تسألني في ضرّ كذا وكذا ) فكشفت ضرّك ورحمت صوتك ؟ ألم تسألني مالاً فملّكتك ؟ ألم تستخدمني فأخدمتك ؟ ألم تسألني أن أزوجك فلانة فزوّجتك ـ وهي منيعة عند أهلها ـ فزوّجناكها ؟ قال : فيقول العبد : بلى يا ربّ قد أعطيتني كل ما سألتك ، وقد كنت أسألك ( سألتك ) الجنّة قال : فيقول الله : ( عزّ وجلّ ) إلاّ فإنّي منجز لك ما سألتنيه ، هذه الجنّة لك مباحة أرضيّتك ( أرضيت ) فيقول المؤمن : نعم يا ربّ ( أرضيتني ) وقد رضيت قال : فيقول تبارك وتعالى ( الله له : عبدي ) إنّي كنت أرضى أعمالك ، وأنا أرضى لك حسن الجزاء ، فإنّ أفضل جزائك عندي أن أسكنك الجنّة )


2. Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Allah would Favour upon his Momin servant on the Day of Judgment and Bring him close to His Prestige. Then He Make him recognise what he has been Favoured upon with. Then He , the Blessed and High would be Saying: “Did you not supplicate to Me on such and such a say with such and such, So I Answered your supplication? Did you not ask Me on such and such a day so I Granted you what you asked for? Did you not seek My Help on such and such a day, so I Helped you? Did you not ask Me regarding such and such a harm, so I Removed your harm and I had Mercy on your voice? Did you not ask Me for wealth, so I Gave you wealth? Did you not seek My service so I served you? Did you not ask Me to get you married to so and so, so I got you married (to her) – and she was unapproachable with her family – but I got you to be married to her?” He (a.s.) said : ‘So the servant would be saying: ‘Yes, O Lord ! You had Given me all what I had asked You for, and I had asked You for the Paradise’. So Allah Mighty and Majestic would be Saying: “Indeed! I shall Accomplish what you had asked for. This here is the Paradise, as a gift. Have I Pleased you? Are you pleased?’ So the Momin would be saying: ‘Yes, O Lord ! You have Pleased me, and I am pleased’. He (a.s.) said: ‘So Allah the Blessed and High would be Saying to him: “My servant! You had pleased Me with your deeds, and I shall Please you with the excellent Recompense, so the most superior of your Recompense with Me is that I Settle you in the Paradise’.




القاسم ، عن علي ، عن أبي بصير ، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال : ( إذا كان المؤمن يحاسب تنتظره أزواجه على عتبات ( اعتباب ) الأبواب كما ينتظرن أزواجهنّ في الدنيا من الغيبة ( عند العتبة ) قال : فيجيء الرسول فيبشّرهنّ فيقول : قد والله انقلب فلان من الحساب ( الحسنات ) قال : فيقلن : بالله ؟ فيقول : قد والله لقد رأيته انقلب من الحساب قال : فإذا جاءهنّ قلن مرحباً وأهلاً ، ما أهلك الذين كنتَ عندهم في الدنيا بأحق بك منّا )


3. Al Qasim, from Ali, from Abu Baseer, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘When the Momin would be Reckoned with, his wives (from the Houries) would be waiting upon the thresholds of the doors just as they (earthly wives) are awaiting in the world from their absence at the thresholds’. He (a.s.) said: ‘So the messenger would come and give them (the Houries) the glad tidings and he (the messenger) would be saying: ‘By Allah ! So and so has (successfully) been returned from the Reckoning by the good deeds’. So they (the Houries) would be saying, ‘By Allah (is that so?)’ So he (the messenger) would be saying: ‘He (Momin ) has, by Allah ! I have seen him turned from the Reckoning’. So they (the Houries) would be coming, saying, ‘Congratulations, and welcome! The family what you were with them in the world are more rightful with you than we are’.




محمد بن عيسى ، عن عمر بن إبراهيم بياع السابري ، عن حجر بن زائدة ، عن رجل ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : قلت له : يا بن رسول الله إنّ لي حاجة فقال : ( تلقاني بمكّة فقلت يا بن رسول الله إنّ لي حاجة فقال : هات حاجتك فقلت : يا بن رسول الله إنّي أذنبت ذنباً بيني و بين الله ، لم يطّلع عليه أحد ، فعظم عليّ ، وأُجلّك أن أستقبلك به فقال : إنّه إذا كان يوم القيامة ، وحاسب الله عبده المؤمن ، أوقفه على ذنوبه ذنباً ذنباً ثمّ غفرها له ، لا يطّلع على ذلك مَلَكاً مقرّباً ولا نبيّاً مُرسلاً ) قال عمر بن إبراهيم : وأخبرني عن غير واحدٍ أنّه قال : ( ويستر عليه من ذنوبه ما يكره أن يوقفه عليها قال : ويقول لسيئاته : كوني حسنات قال : وذلك قول الله تبارك وتعالى : ( أُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً ) )


4. Muhammad Bin Isa, from Umar Bin Ibrahim Baya’a Al Sabiry, from Hujr Bin Zaida, from a man, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.), said, ‘I said to him (a.s.), ‘O son (a.s.) of Rasool-Allah (saww)! There is a need for me’. So he (a.s.) said: ‘Meet me (a.s.) in Makkah’. So I said, ‘O son (a.s.) of Rasool- Allah (saww)! There is a need for me!’ So he (a.s.) said: ‘State your need’. So I said, ‘O son (a.s.) of Rasool-Allah (saww)! I have committed a sin between me and Allah and have not notified anyone upon it. Thus it is grievous upon me and you (a.s.) are postponing my facing you (a.s.) with it’. So he (a.s.) said: ‘When it would be the Day of Judgment and Allah would Reckon His Momin servant, He would Pause him upon his sins, sin by sin . Then He would Forgive there for him, neither Notifying that upon and Angel of Proximity, nor a Mursil Prophet (as)’. Umar Bin Ibrahim said, ‘And I have been informed from someone else that he (a.s.) said : ‘And He would Veil upon him from his sins what he dislikes he being paused upon it’. And He would be Saying to his evil deeds: “Become good deeds!” And these are the Words of Allah Blessed and High [25:70] so these are they for whom Allah would Exchange their evil deeds to good ones; and Allah is ever Forgiving, Merciful’’.




القاسم بن محمد ، عن علي قال : سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول : ( إنّ الله تبارك وتعالى إذا أراد أن يحاسب المؤمن أعطاه كتابه بيمينه ، وحسابه فيما بينه وبينه ، فيقول : عبدي فعلتَ كذا وكذا ، وعملتَ كذا وكذا ؟ فيقول : نعم يا ربّ قد فعلتُ ذلك ، فيقول : قد غفرتها لك وأبدلتها حسنات ، فيقول الناس : سبحان الله أما كان لهذا العبد سيئة واحدة ، وهو قول الله عزّ وجلّ : ( فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ * فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيراً * وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ) قلت : أيّ أهل ؟ قال : أهله في الدنيا هم أهله في الجنّة إن كانوا مؤمنين ، قال : وإذا أراد بعبدٍ شرّاً حاسبه على رؤوس الناس وبكته وأعطاه كتابه بشماله وهو قول الله عزّ وجلّ ( وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ * فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً * وَيَصْلَى سَعِيراً * إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً ) قلت : أيّ أهل ؟ قال : أهله في الدنيا قلت : قوله : ( إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ) قال : ظنّ أنّه لن يرجع )


5. Al Qasim Bin Muhammad, from Ali who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘Allah Blessed and High, when He Intends to Reckon the Momin, would Give him his book in his right hand, and would Reckon him with regards to what is between Allah and him, and He would be Saying: “O My servant! Did you do such and such, and perform such and such work?’ So he would be saying, ‘Yes, O Lord , I have done that’. He would be Saying: “I have Forgiven these for you, and have Changed these to be as good deeds’. So the people would be saying, ‘Glory be to Allah ! Wasn’t there a single evil deed for this servant?’ And these are the Words of Allah Mighty and Majestic [84: 9] And he shall go back to his people joyful’. I said , ‘Which people?’ He (a.s.) said: ‘His people (family) in the world , they would be his people (family) in the Hereafter, if they were Momineen’. He (a.s.) said: ‘And when He Intends evil with a servant, He would Reckon him upon the heads of the people and he would cry, and be Given his book in his left hand. And these are the Words of Allah Mighty and Majestic [84:10] And as for him who is given his book behind his back, [84: 11] He shall call for perdition, [84:12] And enter into burning fire. [84:13] Surely he used to be joyful among his people’. I said, ‘And which people?’ He (a.s.) said: ‘His people (family) in the world’. I said, ‘(What about) His Words [84:14] Surely he thought that he would never return?’ He (a.s.) said: ‘He thought he would never return’ (for Reckoning).




القاسم ، عن علي ، عن أبي بصير قال : سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول : ( إنّ المؤمن يُعطى يومَ القيامة كتاباً منشوراً ( كتاب منشور ) مكتوب فيه : كتاب الله العزيز الحكيم أدخلوا فلاناً الجنّة )


6. Al Qasim, from Ali, from Abu Baseer who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘A Momin would be Given on the Day of Judgment a published letter wherein would be written: ‘Allah the Mighty, the Wise has Written: “Enter so and so into the Paradise!”’.




القاسم ، عن علي ، عن أبي بصير ، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال : ( إنّ الناس يمرّون على الصراط طبقات ، والصراط أدقّ من الشعر ومن حدّ السيف ، فمنهم مَن يمرّ مثل البرق ، ومنهم مَن يمرّ مثل عدو الفرس ( ومنهم مَن يمرّ حبباً ) ( مرّاً ) ( جرّاً ) ومنهم مَن يمرّ حبواً ، ومنهم مَن يمرّ مشياً ، ومنهم مَن يمرّ ( معلّقاً ) متعلِّقا قد تأخذ النار منه شيئاً وتترك شيئاً )


7. Al- Qasim, from Ali, from Abu Baseer, from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The people would be passing upon the Bridge in categories, and the Bridge is finer than the hair, and (sharper) than the edge of the sword. So , from them would be the one who would pass by like the lightning, and from them would be one would be pass by like the galloping of the horse, and from them would be one who would pass by running, and the from them would be one who would pass by walking, and from them would be one who would pass by crawling, and from them would be one who would pass by hanging. The Fire would have taken something from him and would have left something’.




القاسم ، عن علي ، عن أبي بصير قال : قال أبو عبد الله (عليه السلام) : ( إنّ الناس يقسم بينهم النور يوم القيامة على قدر إيمانهم ، ويقسم ( يقسمه ) للمنافق فيكون نوره على ( قدر ) إبهام رجله اليسرى ( فيطفئ ) فيعطى نوره فيقول : مكانكم حتى اقتبس من نوركم قيل : ( ارجعوا ورائكم فالتمسوا نوراً ) ـ يعني حيث قسم النور ـ قال : فيرجعون فيضرب بينهم السور قال : فينادونهم من وراء السور : ( أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الأَمَانِيُّ حَتَّى جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ * فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ) ثمّ قال : يا أبا محمّد أما والله ما قال الله لليهود والنصارى ولكنّه عنى أهل القبلة )


8. - Al Qasim, from Ali, from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘‘The Light would be distributed between the people in accordance with their ‘beliefs’. The hypocrites would be distributed their light which would be in their big toe of their left leg, so he will tread on his light, so he would be saying, ‘Stay in your places until I take some of your light’. [57:13] it shall be said: Return back and seek a light, Meaning where the Light is being distributed’. He (a.s.) said: ‘So they would be returning, but a wall would be struck between them. So they would be calling out from behind the wall [57:14] Were we not with you? They shall say: Yes! But you fell into temptation, and you waited and doubted, and vain desires deceived you till the Command of Allah came, while the arch deceiver deceived you about Allah. [57:15] So today, ransom shall not be accepted from you nor from those who disbelieved; your abode is the Fire; it is your guardian and evil is the resort’. Then he (a.s.) said : ‘O Abu Muhammad! By Allah ! But Allah is not Speaking to the Jews and the Christians, but He is Meaning by it the People of the Qiblah (Muslims)’.




محمد بن أبي عمير ، عن إبراهيم بن عبد الحميد ، عن أبي حمزة الثمالي قال : قال لي علي بن الحسين (عليهما السلام) : ( إذا كان يوم القيامة جمع الله بين الخلائق الأوّلين والآخرين في صعيدٍ واحدٍ ، ثمّ ينادي منادٍ : أين أهل الفضل ؟ قال : فيقوم عنق من الناس فتتلقّاهم الملائكة فيقولون : ما كان فضلكم ؟ فيقولون : كنّا نصل مَن قطعنا ، ونعطي مَن حرمنا ، ونعفو عمّن ظلمنا ، فيقولون : ادخلوا الجنّة ، ثمّ ينادي منادٍ : أين جيران الله في داره ؟ فيقوم عنق آخر من الناس فتقول لهم الملائكة بِمَ جاورتم الله ؟ فيقولون : ( كنّا نتبادر في الله ) نتباغض في الله ونتحابب في الله و ( نتشارك ) نتباذل في الله ( ونحاسب في الله ونتبارك في الله ) ، ثمّ ينادي منادٍ أين أهل الصبر ؟ قال : فيقوم عنق من الناس فتتلقّاهم الملائكة ، فيقول : على ما كنتم تصبرون ؟ فيقولون : كنّا نصبر على طاعة الله ، ونصبّر أنفسنا عن معاصيه ، فيُقال لهم : ادخلوا الجنّة )


9. Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Abu Hamza Al Sumaly who said, ‘Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) said to me: (It has been narrated) from Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), said, ‘I heard him (a.s.) saying: ‘When it will be the Day of Judgement, Allah Blessed and High will Gather the former ones and the later ones in one plain. Then a Caller will Call out: ‘Where are the people of merit?’ He (a.s.) said: ‘So some necks from the people would be standing, and the Angels would meet them and will be saying to them: ‘And what was your merit?’ So they would be saying, ‘We used to maintain relations with the ones who cut us off, and we gave to the ones who deprived us, and we pardoned the ones who oppressed us’. So they would be saying to them: ‘Enter into the Paradise!’’. Then a Caller would be Calling out: ‘Where are the neighbours of Allah in His House?’ So other necks would be rising from the people, and the Angels would be saying to them: ‘By what were you neighbours of Allah ?’ They would be saying, ‘We used to take the initiative for the Sake of Allah , and we used to hate for the Sake of Allah , and we used to love for the Sake of Allah , and we used to participate (share with others) for the Sake of Allah , and we used to reckon for the Sake of Allah , and we used to Bless for the Sake of Allah ’. Then a Caller would Call out: ‘Where are the people of patience?’ So some necks would rise from the people, and the Angels would meet them and they would be saying: ‘Upon what were you being patient ?’ So they would be saying, ‘We used to be patient upon the obedience of Allah , and we observed patience ourselves from disobeying Him ’. Then it would be said to them: ‘Enter the Paradise!’’.




الحسن بن محبوب ، عن مالك بن عطية ، عن فلان بن عمّار قال : قال أبو عبد الله (عليه السلام) : ( الدواوين يوم القيامة ( ثلاث ) ثلاثة : ديوان فيه النعم ( النعيم ) ، و ديوان فيه الحسنات ، وديوان فيه الذنوب ، فيقابل بين ديوان النعم ( النعيم ) وديوان الحسنات فيستغرق عامّة الحسنات وتبقى الذنوب )


10. Al Hassan Bin Mahboub, from Malik Bin Atiyya, from Fulan Bin Ammar who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘The Registers on the Day of Judgment would be of three (types) – A Register where would be Bounties (recorded), and a Register wherein would be the good deeds (recorded) and a Register wherein would be the sins (recorded). So the Register of Bounties would be Faced with the Register of the good deeds, and the generality of the good deeds would be drowned, and there would remain the sins’.




الحسن بن محبوب ، عن أبي حمزة ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : ( قال رسول الله ـ صلّى الله عليه وآله ـ : لا يزال العبد قائماً يوم القيامة بين يدي الله عزّ وجلّ حتى يسأله عن أربع خصال : عمرك فيما أفنيته ؟ وجسدك فيما أبليته ؟ ومالك من أين كسبته ، وأين وضعته ؟ وعن حبّنا أهل البيت )


11. Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Hamza, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘He would not cease to be standing on the Day of Judgment in front of Allah Mighty and Majestic until he is asked about four characteristics – ‘Your life, with regards to what did you consume it? And your body, in what did you involve it? And You wealth, from where did you earn it and where did you place it ?’ And (you would be questioned) about our (a.s.) love of the People (a.s.) of the Household’.




إبراهيم بن أبي البلاد ، عن بعض أصحابنا ، عن أبي عبد الله ، عن أبيه (عليهما السلام) قال : ( أتى جبرئيل (عليه السلام) إلى النبي ـ صلّى الله عليه وآله ـ فأخذ بيده فأخرجه إلى البقيع فانتهى إلى قبرٍ فصوّت بصاحبه فقال : قم بإذن الله ، قال : فخرج منه رجل مبيّض الوجه يمسح التراب عن وجهه وهو يقول : الحمد لله والله أكبر فقال جبرئيل عد بإذن الله ، ثمّ انتهى به إلى قبر آخر فصوّت بصاحبه وقال له : قم بإذن الله فخرج منه رجل مسودّ الوجه وهو يقول : وا حسرتاه وا ثبوراه ، ثمّ قال ( له جبرئيل ) : عد ( إلى ما كنت ) بإذن الله ، ثمّ قال : يا محمّد هكذا يُحشرون يوم القيامة ، المؤمنون يقولون هذا القول وهولاء يقولون ما ترى )


12. Ibrahim Bin Abu Al Balad, from some of our companions, (It has been narrated ) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) having said: ‘Jibraeel (as) came to the Prophet (saww), and grabbed him (saww) by his (saww) hand and took him (saww) out to Al-Baqi’e, and ended up to a grave and said to its occupant: ‘Arise by the Permission of Allah ! ’ So there came out from it a white faced mad wiping the dust from his face, and he was saying, ‘The Praise is for Allah , and Allah is the Greatest!’. So Jibraeel (as) said: ‘Return, by the Permission of Allah !’ Then he (as) ended up to another grave and called out to its occupant, and said to him: ‘Arise, by the Permission of Allah ! ’ So, there came out from it a black faced man and he was saying , ‘O the regret! O the regret !’ Then Jibraeel (as) said to him: ‘Return, (To what you were), by the Permission of Allah ’. Then he (as) said: ‘O Muhammad (saww)! This is how they would be Resurrected on the Day of Judgment. The Momineen would be saying these words, and they (the non-Momineen) would be saying what you (saww) saw’.




إبراهيم بن أبي البلاد ، عن يعقوب بن شعيب بن ميثم قال : سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول : ( نار تخرج من قعر عدن تضئ لها أعناق الإبل ، تُبصر من أرض الشام ؛ تسوق الناس إلى المحشر )


13. Ibrahim Bin Abu Al Balad, from Yaqoub Bin Shuayb Bin Maysam who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘A fire (flame) would come out from hole (pit) of Aden, the necks of the camels would be illuminated by it. It would be seen from the land of Syria. The people would be escorted to the Resurrection Plains’.




الحسن بن محبوب عن الحسن بن علي قال : سمعت أبا الحسن (عليه السلام) يقول : ( قال محمد بن علي (عليهما السلام) : إذا كان يوم القيامة نادى منادٍ : أين الصابرون ؟ فيقوم عنق من الناس ثمّ ينادي ( منادٍ ) : أين المتصبّرون ؟ فيقوم عنق من الناس فقلت : جُعلت فداك وما الصابرون ؟ قال : الصابرون على أداء الفرائض ، والمتصبّرون على ترك المعاصي )


14. Al Hassan Bin Mahboub, from Al Hassan Bin Ali who said, ‘I heard Abu Al-Hassan (a.s.) saying: ‘Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) said: ‘When it would be the Day of Judgment, a Caller would Call out: ‘Where are the patient ones?’. So some necks of the people would be arising’. Then he would Call out: ‘Where are the steadfast ones?’ There would be arising, some necks from the people’. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.), what are the patient ones?’ He (a.s.) said: ‘The patient ones upon the performance of the Obligations, and the steadfast ones upon the leaving of the disobedience’.