15. The Camel

Back to book

- عنه، عن على بن الحكم، عن عمر بن أبان، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الابل عز لاهلها.


1. From him, from Ali Bin Al hakam, from Umar Bin Aban, Abu Abdullah (asws) has narrated that Rasool-Allah (saww) said: ‘The camels are an honour for their owners’.




عنه، عن أبى عبد الرحمن العزرمى، قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل المدينى عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: على ذروة سنام كل بعير شيطان، فإذا ركبتموها فقولوا كما أمركم الله: " سبحان الذى سخر لنا هذا، وما كنا له مقرنين "، وامتهنوها لانفسكم قال: ورواه الحسن بن على الوشاء، عن المثنى، عن حاتم، عن أبى عبد الله (ع) إلا أنه قال: " على ذروة كل بعير ".


2. From him, from Abu Abdul Rahman Al Azramy, from Hatim Bin Ismail Al Madainy, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Upon the hump of every camel is a Satan (la). So if you were to ride upon it, so you should be saying just as Allah (azwj) has Commanded you ‘[43:13] Glory be to Him Who Made this subservient to us and we were not able to do it. And utilise them for yourselves, but rather, Allah (azwj) Carries the load’. He (the narrator) said, ‘Al Hassan Bin Al Al Washa, from Al Masny, from Hatim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) (same as above), except that he (asws) said: ‘On to the top of every camel (instead of ‘hump’)’.




عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: قال على بن الحسين (ع) لابنه محمد حين حضرته الوفاة: إنى قد حججت على ناقتي هذه عشرين حجة، فلم أقرعها بسوط قرعة، فإذا نفقت فادفنها لا يأكل لحمها السباع، قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ما من بعير يوقف عليه موقف عرفة سبع حجج إلا جعله الله من نعم الجنة وبارك في نسله فلما نفقت حفر لها أبو جعفر (ع) ودفنها.


3. From him, from one of our companions, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) that Ali (asws) Bin Al-Husayn (asws) said to his (asws) son Muhammad, when death present itself: ‘I (asws) have performed Hajj upon this she-camel of mine (asws), twenty Hajj, and I (asws) have not drawn my (asws) whip on her. So when it dies, bury her, and do not let the wild animals eat its flesh. Rasool-Allah (saww) said: ‘There is none from the camel which paused at the pausing station of Arafat for seven Hajj, except that Allah (azwj) Makes it to be from the Bounties of the Paradise and Blessed in its lineage’. So when it died, Abu Ja’far (asws) dug (a grave) for her and buried her’.




عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن مرازم، عن أبيه، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إنه ليس من دابة عرف بها خمس وقفات إلا كانت من نعم الجنة، عنه، قال: روى بعضهم " وقف بها ثلاث وقفات ". عنه، قال: روى بعضهم " وقف بها ثلاث وقفات ".


4. From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Marazam, from his father, from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘There is none from an animal used for five pausing (during Hajj) except that it would be from the Bounties of the Paradise’. From him, said, ‘And some of the have reported, ‘The Rasool-Allah (saww) said: ‘Paused by it for three pauses (for three Hajj)’.




عنه، عن محمد بن سنان، عن عبد الاعلى، عن أحدهما (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إنه ليس من بعير إلا على ذروته شيطان فامتهنوهن، ولا يقول أحدكم: أريح بعيرى فان الله هو الذى يحمل.


5. From him, from Muhammad Bin Sinan, from Abdul A’ala, (It has been narrated) from one of the two (asws) (5th or 6th Imam (asws)) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘There is none from a camel except that upon its peak (hump) is a Satan (la). Therefore, utilise them, and let not one of you be saying, ‘I am angry at my camel’, for it is Allah (azwj) Who Carries the load’.




عنه، عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن على ذروة كل بعير شيطانا فامتهنوها لانفسكم وذللوها واذكروا اسم الله عليها فانما يحمل الله.


6. From him, from Muhammad Bin Yahya, from Ghayas Bin Ibrahim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Upon the peak (hump) of every camel is a Satan (la), therefore utilise them for yourselves, and tame them, and mention the Name of Allah (azwj) over it. But rather, it is Allah (azwj) Who Carries the load’.




عنه، عن أبى طالب، عن انس بن عياض الليثى، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن على ذروة كل بعير شيطانا فامتهنوها لانفسكم وذللوها، واذكروا اسم الله عليها كما أمركم الله.


7. From him, from Abu Talib, from Ana Bin Ayaz Al Yasa, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) father (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Upon the peak (hump) of every camel is a Satan (la), therefore utilise them for yourselves and tame them, and mentioned the Name of Allah (azwj) over it, just as Allah (azwj) has Commanded you to’.




عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع): وعن أبيه ميمون، قال: خرجنا مع أبى جعفر (ع) إلى أرضه بطيبة، ومعه عمرو بن دينار وأناس من أصحابه، فأقمنا بطيبة ما شاء الله، وركب أبو جعفر (ع) على جمل صعب، فقال له عمرو: ما أصعب بعيركم! فقال له: أما علمت أن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: إن على ذروة كل بعير شيطانا فامتهنوها وذللوها واذكروا اسم الله عليها فانما يحمل الله؟! ثم دخل مكة ودخلنا معه بغير إحرام.


8. From him, from Ja’far Bin Muhammad, from IBn Al Qadah, from Abu Abdullah (asws), and from his father Maymoun who said, ‘We went out with Abu Ja’far (asws) to his (asws) land at Tayba, and with him (asws) was Amro Bin Daynar and some people from his (asws) companions. So we stayed at Tayba for as long as Allah (azwj) so Desired, and Abu Ja’far (asws) rode upon a difficult camel. So Amro said to him (asws), ‘How difficult is your (asws) camel!’ So he (asws) said to him: ‘But, do you know that Rasool-Allah (azwj) said: ‘Upon the peaks (humps) of every camel are Satans (la). Therefore, utilise them and tame them, and mention the Name of Allah (azwj) over them, but rather, it is Allah (azwj) Who Carries the load?’ Then he (asws) entered Makkah and we entered with him (asws) without Ihraam’.




قال: وحدثني أبى، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبى عبد الله (ع) قال: لو يعلم الحاج ماله من الحملان ما غالى أحد بالبعير.


9. He said, ‘My father narrated to me, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘If only the Hajji (Pilgrim) knew what was for him from the carriers, not one would overload the camel’.




عنه، عن محمد بن على، عن الحجال، عن صفوان الجمال قال: قال أبو – عبد الله (ع): لو يعلم الناس كنه حملان الله على الضعيف ما غالوا ببهيمة.


10. From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hajaal, from Safwan Al Jamaal who said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘If the people knew the essence of carriers is Allah (azwj) upon the weak, they would not overload the animals’.




قال: وحدثني أبى، عن محمد بن عمرو، عن سليمان الرحال، عن عبد الله بن أبى يعفور، قال مر بى أبو عبد الله (ع) وأنا أمشى على ناقتي، وأردت أن أخفف عنها، فقال: رحمك الله اركب، فان الله يحمل على الضعيف والقوى.


11. He said, ‘And my father narrated to me, from Muhammad Bin Amro, from Suleyman Al Rahaal, from Abdullah Bin Abu Yafour who said, ‘I passed by Abu Abdullah (asws), and I was walking alongside my she-camel, and I intended to relieve it. So he (asws) said: ‘May Allah (azwj) have Mercy upon you. Ride, from Allah (azwj) Carries the weak and the strong’.




عنه، عن النهيكى ويعقوب بن يزيد، عن أبى وكيع، عن أبى إسحاق، عن الحارث، عن أمير المؤمنين (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وقد سئل عن الابل فقال: تلك أعنان الشياطين، ويأتى خيرها من الجانب الاشئم، قيل: إن سمع الناس هذا تركوها، قال: إذا لا يعدمها الاشقياء الفجرة.


12. From him, from Al Naheyki and Yaqoub Bin Yazeed, from Abu Wakey, from Abu Is’haq, from Al Haris, (It has been narrated) from Amir Al-Momineen (asws) that Rasool-Allah (saww) said, and he (saww) had been asked about the camel, so he (saww) said: ‘These are the utensils of the Satan (la) and its good comes from its side affairs’. It was said, ‘The people heard this, so they left it’. He (saww) said: ‘The wretched and the immoral do not lynch it’.




عنه، عن ابن فضال، عن صفوان الجمال، قال: أرسل إلى المفضل بن عمر أن أشترى لابي عبد الله (ع) جملا فاشتريت جملا بثمانين درهما، فقدمت به على أبى - عبد الله (ع) فقال لى: أتراه يحمل القبة؟ فشددت عليه القبة وركبته فاستعرضته، ثم قال: لو أن الناس يعلمون كنه حملان الله على الضعيف ما غالوا ببهيمة.


13. From him, from Ibn Fazal, from Safwan Al Jamal who said, ‘I was sent a message by Al-Mufazzal Bin Umar to buy a camel for Abu Abdullah (asws). So I bought a camel form eighty Dirhams, and proceeded with it to Abu Abdullah (asws). So he (asws) said to me: ‘I (asws) that you have left it carrying the dome? The dome is difficult upon it and its knees’. So I reviewed it (took it off). Then he (asws) said : ‘If the people knew the essence of the carriers is Allah (azwj) upon the weak, they would not overload the animals’.




عنه، عن الحجال، عن صفوان الجمال، قال: قال أبو عبد الله (ع): إشتر لى جملا وليكن أسود، فانها أطول شئ أعمارا، ثم قال: لو يعلم الناس كنه حملان الله على - الضعيف ما غالوا ببهيمة. وفى حديث آخر قال: قال أبو عبد الله: اشتر السواد القباح منها، فانها أطول أعمارا.


14. From him, from Al Hajaal, from Safwan Al Jamal who said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘Buy a camel for me (asws), but it should be a black one, for it has a long life’. Then he (asws) said: ‘If the people knew that the essence of the carries is Allah (azwj) upon the weak, they would not over load the animals’. And in another Hadeeth, said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘Buy the black and the ugly one from these, for it would have a long life’.




عنه، عن الحسن بن محبوب، عن الحسين بن عمر بن يزيد، قال: اشتريت إبلا وأنا بالمدينة مقيم، فأعجبتني إعجابا شديدا، فدخلت على أبى عبد الله (ع) فذكرته فقال: مالك وللابل؟ أما علمت أنها كثيرة المصائب؟! قال: فمن إعجابى بها اكتريتها وبعثت بها غلماني إلى الكوفة، قال فسقطت كلها، فدخلت عليه فأخبرته، فقال: " فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم ".


15. From him, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al Husayn Bin Umar Bin Yazeed who said, ‘I bought a camel and I was staying at Al-Medina, and so it caused me to wonder with intense wonderment. So I came to Abu Abdullah (asws) and mentioned it to him, so he said: ‘What have you to do with the camels? But, do you know that these are with numerous difficulties?’ He (the narrator) said, ‘So the one which had astounded me, I let it out for rent and sent my slaves with it to Al-Kufa. But, all of the load perished. So I came to him (asws) and informed him, so he (asws) said [24:63] therefore let those beware who go against his order lest a trial afflict them or there befalls upon them a painful Punishment’.




عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن سنان، ومحمد بن أبى عمير، عن عبد الله ابن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان على بن الحسين (ع) ليبتاع الراحلة بمائة دينار يكرم بها نفسه.


16. From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Sinan, and Muhammad Bin Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) has said: ‘Ali (asws) Bin Al-Husayn (asws) bought a ride (camel) for one hundred Dinars for the honour of it for himself (asws)’.




عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبى عمير، عن عبد الله بن سنان، قال: سئل أبو عبد الله (ع) عن صلوة المغرب؟ - فقال: أنخ إذا غابت الشمس، قال فانه يشتد على إناخته مرتين قال: افعل فانه أصون للظهر.


17. From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan who said, ‘Abu Abdullah (asws) was asked about the Magrib Prayer, so he (asws) said: ‘Make the camel kneel when the sun goes down’. He said, ‘It is difficult to make it kneel twice’. He (asws) said: ‘Do it, for it is more safeguarding for the back’.




عنه، عن أبيه، مرسلا عمن ذكره، عن أبى عبد الله عن أبيه، (ع) قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله أن يتخطى القطار، قيل: يا رسول الله ولم؟ - قال: إنه ليس من قطار إلا وما بين البعير إلى البعير شيطان.


18. From him, form his father with an unbroken chain, from the one who mentioned it, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) father (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) forbade skipping the line (of the camels). It was said, ‘O Rasool-Allah (saww)! And why?’ He (saww) said: ‘There is none from a line except what is between the camel and the camel is a Satan (la)’.