7. Such regarding what was in my possession from a copy of Al-Mahasin

Back to book

- عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن هشام بن سليمان بن خالد، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الرجل بالنفس الواحد؟ - قال: يكره ذلك. وقال: ذلك شرب الهيم، قلت: وما الهيم؟ - قال: هي الابل.


1. From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Suleyman Bin Khalid who said, ‘I asked Abu Abdullah (a.s.) about the man with one breath (drinks in one go)?’ He (a.s.) said: ‘That is disliked’. And he (a.s.) said: ‘That is the drinking of Al-Heem’. I said, ‘And what is Al-Heem?’ He (a.s.) said: ‘It is the camel’.




عنه، عن ابن محبوب، عن معاوية بن وهب، عن أبى عبد الله (ع) قال: سألته عن الشرب بنفس واحد، فكرهه وقال: ذلك شرب الهيم، قلت: وما الهيم؟ - قال الابل


2. From him, from Ibn Mahboub, from Muawiya Bin Wahab, (The narrator says) ‘I asked Abu Abdullah (a.s.) about the drinking in one breath (in one go), so he (a.s.) disliked it and said: ‘That is the drinking of Al-Heem’. I said, ‘And what is Al Heem?’ He (a.s.) said: ‘The camel’.




عنه، عن ابن فضال، عن غالب بن عيسى، عن روح بن عبد الرحيم، قال: كان أبو عبد الله (ع) يكره أن يتشبه بالهيم، قلت: وما الهيم؟ - قال: الكثيب.


3. From him, from Ibn Fazal, from Ghalib Bin Isa, from Rowh Bin Abdul Raheem who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) used to dislike resembling Al-Heem’. I said, ‘And what is Al-Heem?’ He (a.s.) said: ‘The dune (the thirst of the camel)’.




عنه، عن أبى أيوب المدينى، عن ابن أبى عمير، عن حماد، عن الحلبي، عن أبى عبد الله (ع) انه كان يكره أن يتشبه بالهيم، قلت: وما الهيم؟ - قال الرمل.


4. From him, from Abu Ayoub Al Madainy, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad, from Al Halby, Abu Abdullah (a.s.) used to dislike resembling Al Heem’. I said, ‘And what is Al-Heem?’ He (a.s.) said: ‘The sand (i.e., thirst of the sand)’.




عنه، عن ابن فضال، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله يعبون الماء عبا، فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله: اشربوا في أيديكم فانها من خير آنيتكم.


5. From him, from Ibn Fazaal, from IBn Al Qadah, from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The companions of Rasool-Allah (saww) used to gulp down the water in one gulping, so Rasool-Allah (saww) said to them: ‘Drink (it by taking) in your hands, for it is the best of your utensils’.




عنه، عن ابن محبوب، عن إبراهيم الكرخي، عن طلحة بن زيد، عن أبى - عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يعجبه أن يشرب في القدح الشامي ويقول: هو من أنظف آنيتكم.


6. From him, from Ibn Mahboub, from Ibrahim Al Karkhy, from Talha Bin Zayd, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Rasool-Allah (saww) used to like drinking in the Syrian mug and was saying: ‘It is from the cleanest of your utensils’.




عنه، عن جعفر بن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: مر النبي صلى الله عليه وآله بقوم يشربون بأفواههم في غزوة تبوك، فقال (ع): اشربوا في أيديكم فانها من خير آنيتكم.


7. From him, from Ja’far Bin Al Qadah, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) having said: ‘The Prophet (saww) passed by a people who were drinking with their mouths during the military expedition of Tabuk, so he (saww) said: ‘Drink in your hands, for these are the best of your utensils’.




عنه، عن ابن فضال، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يشرب في الاقداح الشامية يجاء بها من الشام وتهدى له.


8. From him, from Ibn Fazaal, from Ibn Al Qadah, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Rasool-Allah (saww) used to drink in the Syrian mugs, which came from Syria and were gifted to him (saww)’.




عنه، عن محمد بن على، عن عبد الرحمان بن محمد الاسدي، عن سالم بن مكرم، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان أبى (ع) جالسا أتاه أخوه عبد الله بن على يستأذن لعمرو بن عبيد وبشير الرحال وواصل، فدخلوا عليه فجلسوا، فقالوا: يا با جعفر لكل شئ حد ينتهى إليه؟ - فقال: نعم ما من شئ إلا وله حد ينتهى إليه، قال: فدعا بالمآء فأتى بكوز فقالوا: يا با جعفر الكوز من شى؟ - فقال: نعم، فقالوا: ما حده؟ - قال: إذا شربه الرجل تنفس عليه ثلاثة أنفاس كلما تنفس حمد الله ولا يشرب من أذن الكوز، ولا من كسره إن كان فيه فانه مشرب الشيطان ثم يقول: " الحمد لله الذى سقاني ماءا عذبا فراتا برحمته، ولم يجعله ملحا أجاجا بذنوبى ".


9. From him, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Muhammad Al Asady, from Saalim Bin Makram, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘My (a.s.) father (a.s.) was seated when his (a.s.) brother Abdullah son of Ali (a.s.) came up to him (a.s.) seeking permission for Amro Bin Ubeyd, and Bashir Al-Rahaal, and Waasil. So they came to him (a.s.) and were seated. So they said, ‘O Abu Ja’far (a.s.)! For everything there is a Limit ending up to it?’ So he (a.s.) said: ‘Yes. There is none from the things except that there is a Limit ending up to it’. He (the narrator) said, ‘So he (a.s.) called for the water, so they came with a jug. So they said, ‘O Abu Ja’far (a.s.)! The jug is from a ‘thing’?’ So he (a.s.) said: ‘Yes’. So they said, ‘What is its Limit?’ He (a.s.) said: ‘When the man drinks it, he drinks it over three breathings, for each of the breaths he Praises Allah (azwj); and does not drink from the ears (handles) of the jug, nor from its broken part if there was (a crack) in it, for it is from the drinking place of the Satan (la). Then he should be saying, ‘The Praise is for Allah (azwj) Who Quenched me (with) fresh water, clear, by His (azwj) Mercy, and did not Make it to be salty, bitter, due to my sins’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله، عن أبيه، قال: قال أمير المؤمنين: لا تشربوا من ثلمة الاناء ولا عروته، فان الشيطان يقعد على العروة.


10. From him, from his father, from Muhammad Bin Yahya, from Ghayas Bin Ibrahim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) having said: ‘Amir Al-Momineen (a.s.) said: ‘Do not drink from the crack of the utensil, nor from its spout, for the Satan (la) sits upon the spout’.