44. The dates

Back to book

- عنه، عن بعض أصحابنا من أهل الرى، يرفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: سئل عن خلق النخل بدئا، مما هو؟ - فقال: إن الله تبارك وتعالى لما خلق آدم من الطينة التى خلقه منها فضل منها فضلة، فخلق نخلتين، ذكرا وأنثى، فمن أجل ذلك أنها خلق من طين آدم تحتاج الانثى إلى اللقاح كما تحتاج المرأة إلى اللقاح، ويكون منه جيد وردى، ورقيق وغليظ، وذكر وأنثى، ووالد وعقيم. ثم قال: إنها كانت عجوة فأمر الله آدم أن ينزل بها معه حيث أخرج من الجنة، فغرسها بمكة، فما كان من نسلها فهى العجوة، وما غرس من نواها فهو سائر النخل الذى في مشارق الارض ومغاربها.


1. From him, form one of our companions from the people of Al Rayy, (It has been narrated), that Abu Abdullah (asws) was asked about the origin of the palm (date) tree, from what is it?’ So he (asws) said: ‘Allah (azwj) Blessed and High, when He (azwj) Created Adam (as) from the clay which He (azwj) Created him (as) from, the excess residue from it, Created two palm trees, a male and a female. So it is due to that these have been Created from the clay of Adam (as), the female is in need of the seed just as the male is in need of the seed. Thus, there became from it good and pink, fluffy and thick, and male and female, and the fertile and sterile’. Then he (asws) said: ‘It was the Ajwa (a type of date). So Allah (azwj) Commanded Adam (as) to descend with it when he (as) came out from the Garden. So he (as) planted it at Makkah. Thus, what was from its lineage so it is Al-Ajwa, and what was planted from around it, so it is the rest of the palm trees which are in the east of the earth and its west’.




عنه، عن مروك، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال: استوصوا بعمتكم النخلة خيرا، فانها خلقت من طينة آدم، ألا ترون أنه ليس شئ من الشجر يلقح غيرها.


2. From him, from Marwak, from the one who mentioned it, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Treat the palm tree with kindness for it has been Created from the clay of Adam (as). Are you not seeing that there is nothing from the trees which pollinates, apart from it?’




عنه، عن محمد بن على، عن على بن الخطاب الخلال، عن علاء بن رزين، عن أبى عبد الله (ع) قال: يا علاء هل تدرى ما أول شجرة نبتت على وجه الارض؟ - قلت: إن الله ورسوله وابن رسوله أعلم، قال: فانها العجوة، فما خلص فهو من العجوة، وما كان غير لك فانما هو من الاشياء.


3. From him, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Al Khataab Al Khalal, from Ala’a Bin Razeyn, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘O Ala’a! Do you know what is the first tree planted upon the face of the earth?’ I said, ‘Allah (azwj) and His (azwj) Rasool (saww) and the son (asws) of His (azwj) Rasool (saww) are more knowing’. He (asws) said: ‘It is Al-Ajwa. So whatever is pure, so it is from Al-Ajwa, and whatever was not for you, so it was from the things’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ربعى، عن فضيل، عن أبى جعفر (ع) قال: أنزل الله العجوة والعتيق من السماء، قلت: وما العتيق؟ - قال: الفحل.


4. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Rabi’e, from Fazeyl, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) having said: ‘Allah (azwj) Sent down Al-Ajwa and Al-Ateeq from the sky’. I said, ‘And what is Al-Ateeq?’ He (asws) said: ‘The stallion (horse)’.




عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن محمد الحلبي، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن آدم (ع) نزل بالعجوة والعتيق الفحل، فكان من العجوة العذوق كلها، والتمر كله كان من العجوة.


5. From him, from his father, from the one who mentioned it, from Muhammad Al Halby, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Adam (as) descended with Al-Ajwa and Al-Ateeq the stallion (horse). So whatever was from Al-Ajwa is the tasty, all of it, and the dates, all of these are from Al-Ajwa’.




عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة، وابن سنان، عن طلحة بن زيد، عن أبى - عبد الله (ع) قال: كل التمور تنبت في مستنقع الماء إلا العجوة، فانها نزل بعلها من الجنة.


6. From him, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Ibn Sinan, from Talha Bin Zayd, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘All dates grow in swamp water except for Al-Ajwa, for it (was Made to) descend by its Master (azwj) from the Paradise’.




عنه، عن محمد بن على، عن عبد الرحمان بن محمد الاسدي، عن سالم بن مكرم، عن أبى عبد الله (ع) قال: العجوة هي أم التمر وهى التى أنزل بها آدم من الجنة.


7. From him, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahma Bin Muhammad Al Asady, from Saalim Bin Makram, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Al-Ajwa, it is the mother of the dates, and it is which Adam (as) descended with from the Garden’.




عنه، عن الوشاء، عن أبى خديجة سالم بن مكرم، عن أبى عبد الله (ع) قال: العجوة أم التمر، وهى التى أنزل بها آدم من الجنة وهو قول الله تبارك وتعالى: ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها، يعنى العجوة، وفى حديث آخر قال: أصل التمر كله من العجوة.


8. From him, from Al Washa, from Abu Khadeeja Saalim Bin Makram, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Al-Ajwa is the mother of the dates, and it is which Adam (as) descended with from the Garden, and these are the Words of Allah (azwj) Blessed and High [59:5] Whatever palm-tree you cut down or leave standing upon its roots – Meaning Al-Ajwa’. And in another Hadeeth, he (asws) said: ‘The origin of all the dates is from Al-Ajwa’.




عنه، عن أبيه، عن معمر بن خلاد، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: كانت نخلة مريم العجوة، ونزلت في كانون، ونزل مع آدم من الجنة العتيق والعجوة، منهما تفرق أنواع النخل.


9. From him, from his father, from Moamar Bin Khalad, (It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza (asws) having said: ‘The palm tree of Maryam (as) was Al Ajwa, and she (as) had encamped at Canaan, and Adam (as) descended from the Garden with Al-Ateeq and Al-Ajwa; from these difference types of dates dispersed’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عمن حدثه، أنه سمع أبا عبد الله (ع) ان الذى حمل نوح معه في السفينة من النخل العجوة العذق .


10. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from the one who narrated it, Abu Abdullah (asws) said: ‘That which Noah (as) carried in the ship from the palm trees was Al-Ajwa, the tasty (dates)’.




عنه، عن محمد بن على، عن عامر بن كثير السراج، عن محمد بن سوقة، قال: دخلت على أبى جعفر (ع) فودعته، وكان أصحابنا يقدمونني فقال: يا بن سوقة إن أصل كل تمرة العجوة، فما لم يكن من العجوة فليس بتمر.


11. From him, from Muhammad Bin Ali, from Aamir Bin Kaseer Al Siraaj, from Muhammad Bin Sowqat who said, ‘I came to Abu Ja’far (asws) to bid farewell to him (asws), and our companions had preceded me, so he (asws) said: ‘O Ibn Sowqat! The origin of every date is Al-Ajwa. So whatever did not come from the Al-Ajwa is not (the original) dates’.




عنه، عن محمد بن على، عن عبد الرحمان بن أبى هاشم، عن أبى خديجة قال: أخذنا من المدينة نوى العجوة، فغرسه صاحب لنا في بستان، فخرج منه السكر والهيرون والسهرين والصرفان وكل ضرب من التمر.


12. From him, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Abu Khadeeja who said, ‘We took the cores of Al-Ajwa from Al-Medina, so a companion of ours planted it in a garden. There came out from it, Al-Sakr, and Al-Heyroun, and Al-Sahreyn, and Al-Safraan, and every type of the dates’.




عنه، عن إبراهيم بن عقبة، عن محمد بن ميسر، عن أبيه، عن أبى جعفر أو عن أبى عبد الله (ع) في قول الله تعالى: " فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكم برزق منه " قال: " أزكى طعاما " التمر.


13. From him, from Ibrahim Bin Uqba, form Muhammad Bin Maysar, from his father, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) or from Abu Abdullah (asws) regarding the Words of Allah (azwj) the High [18:19] then let him see which of them has purest food, so let him bring you provision from it. He (asws) said: ‘The purest food is the date’.




عنه، عن أبيه، عن ابن سنان، عن إبراهيم بن مهزم، عن عنبسة بن بجاد، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما قدم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله طعام فيه تمر إلا بدأ بالتمر.


14. From him, from his father, from Ibn Sinan, from Ibrahim Bin Mahzam, from Anbasat Bin Bajaad, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘There was no meal presented to Rasool-Allah (saww) but there were dates in it, except that he (saww) began with the dates’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان حلواء رسول الله صلى الله عليه وآله التمر.


15. From him, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad Bin Usman, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘The sweet of Rasool-Allah (saww) was the date’.




عنه، عن جعفر بن محمد الاشعري، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله أول ما يفطر عليه في زمن الرطب الرطب، وفى زمن التمر والتمر.


16. From him, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, form Ibn Al Qadah, (It has been narrated) form Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘The first with what Rasool-Allah (saww) broke his (saww) Fast with during the season of Al-Ratab (a type of dates) was Al-Ratab, and during the season of the fresh dates was the date’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن إبراهيم بن مهزم، عن طلحة بن زيد، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يفطر على التمر في زمن التمر، وعلى الرطب في زمن الرطب.


17. From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Mahzam, from Talha Bin Zayd, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) used to break his (saww) Fast upon the date in the season of the dates, and upon Al-Ratab (a type of date) in the season of Al-Ratab’.




عنه، عن أبى القاسم الكوفى وغيره، عن حنان بن سدير، عن أبيه، قال: كان على بن الحسين (ع) يحب أن يرى الرجل تمريا لحب رسول الله صلى الله عليه وآله التمر


18. From him, from Abu Al Qasim Al Kufy and someone else, from hanan Bin Sudeyr, from his father who said, ‘Ali (asws) Bin Al-Husayn (asws) loved to see the man eating the dates out of love for Rasool-Allah (saww)’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن أبى المغرا، عن بعض أصحابه، عن عقبة بن بشير، عن أبى جعفر (ع) قال: دخلنا عليه، فدعا لنا بتمر، فأكلنا ثم ازددنا منه، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لاحب الرجل (أو قال: يعجبنى الرجل) أن يكون تمريا.


19. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Magra, from one of his companions, from Uqba Bin Basheer, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) having said: ‘We came to him (asws), so he (as) called for the dates (to be served) for us. So we ate. Then he (asws) increased it for us, from it, then said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘I (saww) love the man’ (or said: ‘The man fascinates me (saww)’) if he becomes a date eater’.




عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن أبى محمد الانصاري، عن أبى الحسين الاحمسي، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إنى لاحب الرجل أن يكون تمريا.


20. From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Abu Muhammad Al Ansary, from Abu Al Husayn Al Ahmasy, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘I (saww) love the man who becomes a date eater’.




عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة ومحمد بن سنان، عن طلحة بن زيد، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله لعلى (ع): يا على إنه ليعجبنى الرجل أن يكون تمريا.


21. From him, form his father, from Ibn Al Mugheira and Muhammad Bin Sinan, from Talha Bin Zayd, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said to Ali (asws): ‘O Ali (asws)! The man who becomes a date eater tends to fascinate me (saww)’.




عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن الفضيل، عن عبد الرحمان بن زيد بن أسلم، قال: قال أبو عبد الله (ع): العجوة من الجنة، وفيها شفاء من السم.


22. From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al fazeyl, from Abdul Rahma Bin Zayd Bin Aslam who said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘Al-Ajwa is from the Paradise, and in it is a healing from the poison (toxin)’.




عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن عبيدالله الدهقان، عن درست بن أبى منصور، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال: من أكل في كل يوم سبع عجوات تمر على الريق من تمر العالية لم يضره سم ولا سحر ولا شيطان.


23. From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Ubeydullah Al Dahqan, from Darsat Bin Abu Mansour, from Abdullah Bin Sinan, Abu Abdullah (asws) has said: ‘The one who eats seven (7) Ajwa (dates) every day upon the empty stomach (before breakfast), from the high (quality) dates, neither will poison harm him, nor sorcery, nor Satan (la)’.




عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه قال: قال من أكل سبع تمرات عجوة مما يكون بين لابتى المدينة لم يضره ليلته ويومه ذلك سم ولا غيره.


24. From him, from one of our companions, raising it, said, ‘He (asws) said: ‘The one who eats seven Ajwa dates from what happens to be in between the ambit of Al-Medina, he would neither be harmed by poison or other (such things) during his night or his day’.




عنه، عن أبى القاسم ويعقوب بن يزيد، عن زياد بن مروان القندى، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أكل سبع تمرات عجوة عند منامه قتلن الديدان في بطنه.


25. From him, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed, from Ziyad Bin Marwan Al Qindy, from Abdullah Bin Sinan, Abu Abdullah (asws) has said: ‘The one who eats seven dates at the time of his sleep, would kill the insects in his stomach’.




عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن محمد بن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): خالفوا أصحاب السكر، وكلوا التمر فان فيه شفاء عنه الا دواء.


26. From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Muhammad Bin Muslim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Amir Al-Momineen (asws) said: ‘Oppose the intoxicators, and eat the dates, for therein is a healing from it, (it is nothing) but a cure’.




عنه، عن محمد بن الحسن بن شمون، قال: كتبت إلى أبى الحسن (ع) إن بعض أصحابنا يشكو البخر، فكتب إليه: " كل التمر البرنى " قال: وكتب إليه آخر يشكو يبسا، فكتب إليه: كل التمر البرنى على الريق، واشرب على الماء، ففعل فسمن، وغلبت عليه الرطوبة، فكتب إليه يشكو ذلك فكتب إليه: كل التمر البرنى على الريق ولا تشرب عليه الماء فاعتدل.


27. From him, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun who said, ‘I wrote to Abu Al-Hassan (asws) that one of our companions complained of Halitosis bad breath (Halitosis), so he wrote to him (asws): ‘Eat Al-Barny dates’. And another one wrote to him (asws) complaining of Yabsa (dryness and hardness of the stomach), so he (asws) wrote to him: ‘Eat Al-Barny dates upon the empty stomach and drink water over it’. So he did it, and was overcome by the moisture, so he wrote to him (asws) complaining of that, so he (asws) wrote back to him: ‘Eat Al-Barny dates upon the empty stomach and do not drink water over it’. So it was equalised’.




عنه، عن محمد بن على، عن عمرو بن عثمان، عن أبى عمرو، عن رجل، عن عن أبى عبد الله (ع) قال: خير تموركم البرنى يذهب بالداء ولا داء فيه، ويشبع ويذهب بالبلغم، ومع كل تمرة حسنة. وفى حديث آخر: يهنئ ويمرئ، ويذهب بالاعياء ويشبع.


28. From him, from Muhammad Bin Ali, from Amro Bin Usman, from Abu Amro, from a man, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘The best of your dates is Al-Barny. It eliminates the disease and there is no disease in it, and it is filling and does away with the phlegm, and with every date is a goodness’. And in another Hadeeth: ‘It is welcoming and is appetising, and removes the tiredness and is filling’.




عنه، عن بعض أصحابنا، عن أحمد بن عبد الرحيم، عن عمرو بن عمير الصوفى قال: هبط جبرئيل على رسول الله صلى الله عليه وآله وبين يديه طبق من رطب أو تمر، فقال جبرئيل: أي شئ هذا؟ - قال صلى الله عليه وآله: البرنى، قال: يا محمد كله يهنئ ويمرئ ويذهب بالاعياء و يخرج الداء ولا داء فيه، ومع كل تمرة حسنة.


29. From him, form one of our companions, from Ahmad Bin Abdul Raheem, from Amro Bin Umeyr Al Sowfy who said, ‘Jibraeel (as) descended unto Rasool-Allah (saww) and in front of him (saww) was a layer of Ratab or dates. So Jibraeel (as) said: ‘Which thing is this?’ He (saww) said: ‘Al-Barny’. He (as) said: ‘O Muhammad (saww)! All of it is welcoming and appetising, and does away the tiredness and takes out the diseases and there is no disease in it, and with every date is goodness’.




عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: خير تموركم البرنى يذهب بالداء ولا داء فيه. وزاد فيه غيره: ومن بات وفى جوفه منه واحدة سبحت سبع مرات.


30. From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The best of your dates is Al-Barny. It does away with the diseases and there is no disease in it’. And others have an addition in it: ‘And the one who sleeps and in his belly is one from it, would be magnified seven times’.




عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: خير تموركم البرنى وهو دواء ليس فيه داء.


31. From him, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Ibn Al Qadah, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘The best of your dates is Al-Barny, and it is a cure, and there is no disease in it’.




عنه، عن أحمد بن عبيد، عن الحسين بن علوان، عن أبى عبد الله (ع) قال: قدم وفد قيس على رسول الله صلى الله عليه وآله فوضعوا بين يديه جلة تمر، فقال: أهدية أم صدقة؟ - فقالوا: بل هدية، فقال: أي تمراتكم هذه؟ - فقالوا: هي البرنى، فقال: في تمرتكم هذه تسعة خلال، وهذا جبرئيل يخبرني أن فيها تسع خلال، يقوى الظهر، ويزيد في المجامعة، ويخبل الشيطان، ويزيد في السمع والبصر، ويقرب من الله، ويباعد من الشيطان، ويمرئ الطعام، ويطيب النكهة، ويذهب بالداء.


32. From him, from Ahmad Bin Ubeyd, from Al Husayn Bin Alwan, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘A delegation of Qays proceeded to Rasool-Allah (saww), so they placed in front of him (saww) a basket of dates. So he (saww) said: ‘Is it a gift or charity?’ So they said, ‘But, it is a gift’. So he (asws) said: ‘Which of your dates are these?’ So they said: ‘These are Al-Barny’. So he (saww) said: ‘In these dates of yours there are nine qualities. And this is (the News brought by) Jibraeel (as). He (as) informs me (asws) that in these are nine qualities – it strengthens the back, and increases (strength) with regards to the copulation, and stupefies the Satan (la), and increases the hearing and the vision, and (takes you) closer to Allah (azwj), and distances you from the Satan (la), and appetises you for the food, and aromatises the flavour, and does away with the diseases’.




عنه، عن الحسين بن أبى عثمان رفعه، قال: أهدى لرسول الله صلى الله عليه وآله تمر برنى من تمر اليمامة، فقال: يا عمر أكثر لنا من هذا التمر، فهبط عليه جبرئيل (ع) فقال: ما هذا؟ - فقال: تمر برنى أهدى لنا من اليمامة، فقال جبرئيل للنبى صلى الله عليه وآله: التمر البرنى يشبع ويهنئ ويمرئ ويذهب بالاعياء، وهو الدواء، ولا داء له، مع كل تمرة حسنة، ويرضى الرحمن، ويسخط الشيطان، ويزيد في ماء فقار الظهر.


33. From him, from Al Husayn Bin Abu Usman, raising it, said, ‘Barny dates from the dates of Al-Yamama were gifted to Rasool-Allah (saww), so he (saww) said: ‘O Umar! Frequent to us from these dates’. So Jibraeel (as) descended unto him (saww) and said: ‘What is this?’ So he (saww) said: ‘Barny dates gifted to us (saww) from Al-Yamama’. So Jibraeel (as) said to the Prophet (saww): ‘The Barny date is welcoming, and appetising, and it does away with the diseases, and it is a cure, and there is no disease in it. With every date is goodness, and Pleasure of the Beneficent, and anger of the Satan (la), and it increases the water in the back (reproductive seeds)’.




عنه، عن محمد بن عبد الله الهمداني، عن أبى سعيد الشامي، عن صالح بن عقبة، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: أطعموا البرنى نسائكم، في نفاسهن تحلم أولادكم. وفى حديث آخر لامير المؤمنين (ع) قال: خير تمراتكم البرنى فأطعموها نسائكم في نفاسهن تخرج أولادكم حلماء.


34. From him, from Muhammad Bin Abdullah Al Hamdany, from Abu Saeed Al Shamy, from Salih Bin Uqba who said, ‘I heard Abu Abdullah (asws) saying: ‘Feed Al-Barny (dates) to your wives during during their giving birth, for it would be gentle for your children’. And in another Hadeeth of Amir Al-Momineen (asws) having said: ‘The best of your dates is Al-Barny, therefore feed these to your wives during their giving birth, your children would come out as gentle’.




عنه، عن عدة من أصحابنا، عن على بن اسباط، عن على بن أبى حمزة، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: لو كان طعام أطيب من الرطب لاطعمه الله مريم.


35. From him, from a number of our companions, from Ali Bin Asbaat, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘If there was any food better than Al-Ratab (date), Allah (azwj) would have Fed it to Maryam (as)’.




عنه، عن أبى القاسم ويعقوب بن يزيد، عن القندى، عن ابن سنان، عن أبى البخترى، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما استشفت نفساء بمثل الرطب لان الله أطعم مريم جنيا في نفاسها.


36. From him, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed, from Al Qindy, from Ibn Sinan, from Abu Al Bakhtary, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Nothing restores strength after childbirth like (dates) because Allah (azwj) Fed it to Maryam (as), by the falling (dates) during her child birth’.




عنه، عن عدة من أصحابنا، عن على بن أسباط، عن عمه يعقوب، رفعه إلى على (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ليكن أول ما تأكل النفساء الرطب، لان الله عزوجل قال لمريم بنت عمران: " وهزى إليك بجذع النخلة تساقط عليك رطبا جنيا " قيل: يا رسول الله فان لم يكن إبان الرطب؟ - قال: سبع تمرات من تمرات المدينة، فان لم يكن فسبع تمرات من تمر أمصاركم فان الله تبارك وتعالى قال: " وعزتي وجلالى وعظمتي وارتفاع مكاني لا تأكل نفساء يوم تلد الرطب فيكون غلاما إلا كان حليما، وإن كانت جارية كانت حليمة ".


37. From him, from a number of our companions, from Ali Bin Asbaat, from his uncle Yaqoub, (Imam) Ali (asws) has narrated that Rasool-Allah (saww) said: ‘Let the first thing that the woman giving birth eats be Al-Ratab (dates), because Allah (azwj) Mighty and Majestic Said to Maryam (as) daughter of Imran (as) [19:25] And shake towards you the trunk of the palm tree, it will drop on you fresh ripe dates’. It was said, ‘O Rasool-Allah (saww)! So if there does not happen to be the season of Al-Ratab (dates)?’ He (saww) said: ‘Seven dates from the dates of Al-Medina, for if there does not happen to be, then seven dates from the dates of your cities, for Allah (azwj) Blessed and High Says: “By My (azwj) Honour and My (azwj) Magnificence, and My (azwj) Elevated Status, a woman giving birth would not eat Al-Ratab on the day she gives birth except that her boy would be gentle, and even if it was a girl, she would (also) be gentle’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، قال: قال أبو عبد الله (ع): الصرفان سيد تموركم.


38. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam who said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘Al-Sarfan (a type of date) is the chief of your dates’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن حرب صاحب الجوارى، قال: لما قدم أبو عبد الله (ع) وعبد الله بن الحسن (ره) بعثنى هذيل بن صدقة الحشاش، فاشتريت سلة رطب صرفان من بستان إسماعيل، فلما جئت به قال: ما هذا؟ - قلت: رطب بعثه إليكم هذيل بن صدقة، فقال لى: قربه، فقربته إليه، فقلبه باصبعه ثم قال: نعم التمر هذه العجوة، لا داء ولا غائلة.


39. From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Harab a companions of Al Jawary who said, ‘When Abu Abdullah (asws) and Abdullah son of Al-Hassan (asws) came, Hazeyl Bin Sadaqa Al-Hashah sent for me, so I bought a basket of Sarfan dates from the garden of Ismail. So when I came over with these, he (asws) said: ‘What is this?’ I said, ‘Dates which Hazeyl Bin Sadaqa has sent over for you (asws)’. So he (asws) said to me: ‘Bring it closer’. So I moved it closer to him (asws). So he (asws) touched them with his (asws) finger, then said: ‘The best of the dates are these Al-Ajwa. There is neither any disease in them not anything unfavourable’.




عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن بعض أصحابنا، قال: لما قدم أبو - عبد الله (ع) الحيرة ركب دابته ومضى إلى الخورنق، ثم نزل فاستظل بظل دابته ومعه غلام أسود وثم رجل من أهل الكوفة فاشترى نخلا، فقال للغلام: من هذا؟ - فقال: جعفر بن محمد، قال: فخرج فجاء بطبق ضخم فوضعه بين يديه، فأشار إلى البرنى فقال: ما هذا؟ - فقال السابرى، قال هو عندنا البيض، ثم قال للمشان: ما هذا؟ - فقال له: المشان، قال: هو عندنا أم جرذان، ونظر إلى الصرفان فقال: ما هذا؟ - قال: الصرفان، قال: هو عندنا العجوة، وفيه شفاء.


40. From him, from his father, from Sa’dan Bin Muslim, from one of our companions who said, ‘When Abu Abdullah (asws) proceeded to Al-Hira, he (asws) rode upon an animal and went to Al-Khournak. Then he (asws) descended and shaded himself (asws) in the shadow of his (asws) animal, and with him (asws) was a black slave, and then he (asws) went to a man from the people of Al-Kufa and bought a palm tree. So he said to the slave, ‘And who is this?’ So he said, ‘Ja’far (asws) Bin Muhammad (asws)’. So he came out and brought a large platter and placed it in front of him (asws). So he (asws) pointed towards Al-Barny and said, ‘What is this?’ So he said, ‘Al-Sabiry’. He (asws) said: ‘With us (asws) it is Al-Bayz’. Then he (asws) said for Al-Mashaan: ‘What is this?’ So he said to him (asws), ‘Al-Mashaan’. He (asws) said: ‘With us (asws) it is Umm Jarzaan’. And he (asws) looked at Al-Sarfaan, so he (asws) said: ‘What is this?’ He said, ‘Al-Sarfaan’. He (asws) said: ‘With us (asws) it is Al-Ajwa, and in it is a healing’.




عنه، عن أبيه، عن سعدان، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: الصرفان هي العجوة، وفيه شفاء من الداء.


41. From him, from his father, from Sa’dan, from a man, Abu Abdullah (asws) has said: ‘Al-Sarfan, it is Al-Ajwa, and in it is a healing from the diseases’.




عنه، عن ابن أبى نجران، عن محبوب بن يوسف، عن بعض أصحابنا، قال: لما قدم أبو عبد الله (ع) الحيرة خرج مع أصحاب لنا إلى بعض البساتين، فلما رآه صاحب - البستان أعظمه، فاجتنى له ألوانا من الرطب، فوضعه بين يديه، ووضع أبو عبد الله (ع) يده على لون منه، فقال: ما تسمون هذه؟ - فقلنا: " السابرى " قال: هذا نسميه عندنا " عذق بن زيد " ثم قال للون آخر، ما تسمون هذا؟ - (أو قال: فهذا؟ -) قلنا: الصرفان: قال: نعم التمر لا داء ولا غائلة، أما إنه من العجوزة.


42. From him, from Ibn Abu Najran, from Mahboub Bin Yusuf, form one of our companions who said, ‘When Abu Abdullah (asws) proceeded to Al-Hira, he (asws) went out with a companion of our to one of the gardens. So when the owner of the garden saw him (asws) paid his respects. So he bought out for him (asws) various types of the dates and placed them in front of him (asws), and Abu Abdullah (asws) placed his (asws) upon a type from it, so he (asws) said: ‘What do you call these?’ So we said, ‘Al-Sabiry’. The Imam (asws) said: ‘With us it is called Azaq Bin Zayd’. Then he (asws) said for another type: ‘What do you call these?’ (Or said: ‘For these?’). We said, ‘Al-Sarfaan’. He (asws) said: ‘The best of the dates. There is neither any disease in these nor anything unfavourable. But, it is from Al-Ajwazat’.




عنه، عن عبد العزيز، عمن رفع الحديث إلى أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): أشبه تموركم بالطعام الصرفان.


43. From him, from Abdul Aziz, from the one who raised the Hadeeth to, Abu Abdullah (asws) having said: ‘Amir Al-Momineen (asws) said: ‘The date which most resembles your food is Al-Sarfan’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبى عبد الله (ع) قال: الصرفان سيد تموركم.


44. From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam, Abu Abdullah (asws) having said: ‘Al-Sarfan is the chief of your dates’.




عنه، عن أبيه وبكر بن صالح، عن سليمان الجعفري، قال: قال أبو الحسن الرضا (ع): أتدرى مما حملت مريم (ع)؟ - فقلت: لا، إلا أن تخبرني، فقال: من تمر الصرفان، نزل بها جبرئيل، فأطعمها فحملت.


45. From him, from his father, and Bakr Bin Salih, from Suleyman Al Ja’fary who said, ‘Abu Al-Hassan Al-Reza (asws) said : ‘Do you know what Maryam (as) gave her son?’ So I said, ‘No, unless you (asws) inform me’. So he (asws) said: ‘From Al-Sarfaan dates, which Jibraeel (as) descended with, so he (as) fed these to her (as), so she became started expecting (Prophet Isa (asws))’.




عنه، عن بعض أصحابنا، عن عبد الله بن سنان، قال: أبو عبد الله (ع): نعم التمر الصرفان، لا داء ولا غائلة.


46. From him, from one of our companions, from Abdullah Bin Sinan who said, ‘Abu Abdullah (asws) said: ‘The best of the dates are Al-Sarfaan, neither any disease nor anything unfavourable (in it)’.




عنه، عن الحجال، عن أبى داود سليمان الحمار، قال: كنا عند أبى عبد الله (ع) فأتينا بقباع من رطب، فيه ألوان من التمر، فجعل يأخذ الواحدة بعد الواحدة وقال: " أي شئ تسمون هذه؟ - " حتى وضع يده على واحدة منها، قلت: نسميه المشان، قال: لكنا نسميه " أم جرذان " إن رسول الله صلى الله عليه وآله أتى بشئ منها، ودعا لها فليس شئ من نخل أجمل لما يؤخذ منها.


47. From him, from Al Hajaal, from Abu Dawood Suleyman Al Hamaar who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (asws), so we came across a basket of dates, in which were various types of the dates. So he (asws) went on to grab one after the other and said: ‘Which thing do you call these with?’ - Until he (asws) placed his (asws) hand upon one from it, I said, ‘We call it Al-Mashaan’. The Imam (asws) said: ‘But we call it ‘Umm Jarzaan’. Rasool-Allah (saww) was given something form these, and called for it (to be eaten). Thus, there is nothing from the palm tree more beautiful than what he (saww) had taken from it’.




عنه، عن على بن الحكم، عن الربيع المسلى، عن معروف بن خربوذ، عمن رأى أمير المؤمنين (ع) يأكل الخبز بالتمر.


48. From him, from Ali Bin Al Hakam, form Al Rabi’e Al Masly, from Marouf Bin Kharbouz, (It has been narrated) from the one who saw Amir Al-Momineen (asws) eating the bread with the dates’.




عنه، عن بعضهم، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان أمير المؤمنين (ع) يأخذ التمر، فيضعها على اللقمة ويقول: هذه أدم هذه.


49. From him, from one of them, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘Amir Al-Momineen (asws) took the dates, so he (asws) placed it upon the morsel and was saying: ‘This is the sauce for these’.




عنه، عن عدة من أصحابنا، عن حنان بن سدير، عن أبيه، قال: دخل على أبو جعفر (ع) بالمدينة، فقدمت إليه تمر نرسيان وزيدا، فأكل ثم قال: ما أطيب هذه! أي شئ عندكم؟ - قلت: النرسيان، فقال: أهد إلى من نواه، حتى أغرسه في أرضه.


50. From him, from a number of our companions, from Hanan Bin Sudeyr, from his father who said, ‘I came to Abu Ja’far (asws) at Al-Medina, so forwarded to him (asws) Narsiyan and Zayda dates. So he (asws) ate, then said: ‘How good these are! Which thing are these among you?’ I said, ‘Al-Narsiyaan’. So he (asws) said: ‘Direct me (asws) to the one who has its kernels, until I (asws) plant it in the ground’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، قال: ذكر التمر عند أبى عبد الله (ع) قال: الواحد عندكم أطيب من الواحد عندنا، والجميع عندنا أطيب من الجميع عندكم.


51. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam who said, ‘The dates were mentioned in the presence of Abu Abdullah (asws). He (asws) said: ‘The one (Ajwa in Medina) with you is better than the one with us (asws), and the all with us (asws) is better than all with you’.




عنه، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن أبى الحسن، عن عمار الساباطى، قال: كنت مع أبى عبد الله (ع) فأتى برطب، فجعل يأكل منه، ويشرب الماء ويناولني الاناء، فأكره أن أرده فأشرب، حتى فعل ذلك مرارا، فقلت له: إنى كنت صاحب بلغم فشكوت إلى " أهرن " طبيب الحجاز فقال لى: لك بستان؟ - فقلت: نعم، قال: ففيه نخل؟ - قلت: نعم، قال: فعد على ما فيه، فعددت على حتى بلغت الهيرون، فقال لى: كل منه سبع تمرات حين تريد أن تنام ولا تشرب الماء، ففعلت، فكنت أريد أن أبزق فلا أقدر على ذلك، فشكوت ذلك إليه، فقال: اشرب قليلا وأمسك حتى تعتدل طبيعتك، ففعلت، فقال أبو عبد الله (ع). أما أنا فلولا الماء بالبيت لا أذوقه.


52. From him, from Ibn Fazaal, fromo Sa’albat Bin Maymoun, from Abu Al Hassan, from Amaar Al Sabaty who said, ‘I was with Abu Abdullah (asws) so they came up with the dates, so he (asws) went on to eat from it, and drank the water, and gave me the container. I disliked to repulse it, so I drank, until that was done repeatedly. So I said to him (asws), ‘I was with the phlegm, so I complained to ‘Ahran’, a doctor of Al-Hijaaz, so he said to me, ‘Do you have a garden?’ So I said, ‘Yes’. He said, ‘In it is a palm tree?’ I said, ‘Yes’. He said, ‘So count to me what is therein’. So I counted until I reached Al-Heyroun, so he said to me, ‘Each seven dates from it when you intend to sleep and do not drink the water’. So I did it. It was such that I wanted to spit out but I was not able to do that, so I complained about that to him, so he said, ‘Drink a little water, and wait until your health moderates. So I did it’. So Abu Abdullah (asws) said: ‘But, I (asws), had it not been for the water in the house, I (asws) would not (even) taste it’.




عنه، عن أبى على، عن أحمد بن إسحاق رفعه قال: من أكل التمر على شهوة رسول الله صلى الله عليه وآله إياه لم يضره.


53. From him, from Abu Ali, from Ahmad Bin Is’haq, raising it, He (asws) said: ‘The one who eats the dates upon the desire of Rasool-Allah (saww), he would not be harmed by it’.




عنه، عن أبيه وبكر بن صالح جميعا، عن سليمان بن جعفر الجعفري، قال: دعانا بعض آل على (ع) قال فجاء الرضا (ع) وجئنا معه، قال فأكلنا ووقع على الكد، فألقى نفسه عليه، والناس يدخلون والموائد تنصب لهم وهو مشرف عليهم وهم يتحدثون، إذ نظر إلى فأصغى برأسه، فقال: أبغني قطعة تمر، قال: فخرجت فجئته بقطعة تمر في قطعة قربة، فأقبل يتناول وأنا قائم وهو مضطجع، فتناول منها تمرات وهى بيدى، قال: ثم ركبنا دوابنا وأبنا، فقال: ما كان في طعامهم شئ أحب إلى من التمرات التى أكلتها.


54. From him, from his father and Bakr Bin Salih together, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary who said, ‘One of the progeny of Ali (asws) invited us, so Al-Reza (asws) went and we went with him (asws). So we ate. The (host) was working hard and he (asws) attached himself to him, and the people were entering and the foodmats had been set up for them, and he (asws) was welcoming them and they were discussing, when he (asws) looked at me, and gestured by his (asws) head, so he (asws) said: ‘Fetch me (asws) a portion of the dates’. So I went out, and brought for him (asws) a portion of dates upon a piece of leather. So I took from these and I was standing, and he (asws) was reclined. So he (asws) took the dates from it and it was in my hands. Then we rode upon our animals and he (asws) was praising, so he (asws) said: ‘There was nothing in their foods more beloved to me (asws) than the dates which I (asws) ate’.