20. Friendliness of the man in the house of his brother

Back to book

- عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن جميل بن دراج، عن أبى عبد الله (ع) قال: المؤمن لا يحتشم من أخيه، وما أدرى أيهما أعجب، أالذى يكلف أخاه إذا دخل عليه أن يتكلف له؟! أو المتكلف لاخيه؟!.


1. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Daraaj, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘The Believer is without shyness with his brother, and I (a.s.) do not know which of the two is more marvellous – the one who troubles his brother when he comes up to him that he should take trouble for him!? Or the one taking trouble for his brother!?




عنه، عن بعض أصحابنا، عن سيف بن عميرة، عن سليمان بن عمر الثقفى، عن عبد الله بن عقيل، قال: حدثنى جابر بن عبد الله، عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: قال كفى بالمرء إثما أن يستقل ما يقرب إلى إخوانه، وكفى بالقوم إثما أن يستقلوا ما يقرب به إليهم أخوهم، وقال في حديث له آخر " قال: إثم بالمرء ".


2. From him, from one of our companions, from Sayf Bu Umeyra, from Suleyman Bin Umar Al Saqafy, from Abdullah Bin Aqeel, from Jabir Bin Abdullah, Rasool-Allah (saww) has said: ‘It is sufficient as a sin for the person that he should be belittling what his brother brings near to him, and it is sufficient as a sin for the people that they should be belittling what they bring near to their brothers’. And he (saww) said in another Hadeeth of his (saww): ‘Sin is with the person’.




عنه، عن نوح النيسابوري، عن صفوان بن يحيى، قال: جائنى عبد الله ابن سنان، قال: هل عندك شئ؟ - فقلت: نعم، بعثت ابني وأعطيته درهما يشترى به لحما وبيضا فقال: أين أرسلت ابنك؟ - فخبرته فقال: رده رده عندك خل؟ عندك زيت؟ - قلت: نعم، قال: فهاته، فانى سمعت أبا عبد الله (ع) يقول، هلك امرء احتقر لاخيه ما حضره، هلك امرؤ احتقر من أخيه ما قدم إليه.


3. From him, from Nuh Al Nayshapouri, from Safwan Bin Yahya who said, ‘Abdullah Bin Sinan came to me. He said, ‘Is there anything with you (to eat)?’ So I said, ‘Yes’. I sent my son and gave him a Dirham with which to buy meat and eggs. So he said, ‘Where did you sent your son?’ So I informed him of it. So he said, ‘Return him, return him! Is there vinegar with you? Is there oil with you?’ I said, ‘Yes. He said, ‘So bring it, for I hear Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘Destroyed is the person who belittled what his brother offers him. Destroyed is the person who belittles what his brother has brought forward (gave) to him’.




عنه، عن ابن محبوب، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: هلك بالمرء المسلم أن يخرج إليه أخوه ما عنده فيستقله، وهلك بالمرء المسلم أن يستقل ما عنده للضيف.


4. From him, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Destroyed is the Muslim man if his brother brings out to him what is with him, so he belittles it. And destroyed is the Muslim man if he belittles what is with him for the guest’.




عنه، عن النوفلي، عن السكوني، باسناده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من تكرمة الرجل لاخيه أن يقبل تحفته، وأن يتحفه بما عنده، ولا يتكلف له شيئا، وقال رسول الله صلى الله عليه وآله: " لا أحب المتكلفين ".


5. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny by his chain, said, ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘From the prestige of the man to his brother is that he should accept his gift, even if he gifts that which is (already) with him, and does not trouble him for anything (else as a replacement). And Rasool-Allah (saww) said: ‘I (saww) do not love the ones who give trouble (to their Muslim brothers)’.




عنه، عن على بن الحكم، عن مرازم بن حكيم، عمن رفعه قال: إن الحارث الاعور أتى أمير المؤمنين (ع) فقال: يا أمير المؤمنين جعلني الله فداك أحب أن تكرمني بأن تأكل عندي، فقال له على أمير المؤمنين (ع): على أن لا تتكلف شيئا، ودخل فأتاه الحارث بكسر، فجعل أمير المؤمنين (ع) يأكل، فقال له الحارث: إن معى دراهم، (وأظهرها) فإذا هي في كمه، فقال: إن أذنت لى اشتريت لك؟ - فقال أمير المؤمنين (ع): هذه مما في بيتك.


6. From him, from Ali Bin Al Hakam, from Marazam Bin Hakeem, from the one who raised it, said, ‘Al-Haris Al-Awr came to Amir Al-Momineen (a.s.), so he said, ‘O Amir Al-Momineen (a.s.)! May Allah (azwj) Make me to be sacrificed for you (a.s.)! I would love it if you (a.s.) could honour me, if you (a.s.) could eat with me’. So Ali Amir Al-Momineen (a.s.) said to him: ‘Upon (the condition) that you would not trouble yourself by going out (to bring in) anything’. And he (a.s.) came up to him, so Al-Haris gave him something deficient. So Amir Al-Momineen (a.s.) went on to eat it. So Al-Haris said to him (a.s.), ‘There are Dirhams with me’ (and he showed them), and these were in his sleeve, so he said, ‘If you (a.s.) allow me, I would buy something for you?’ So Amir Al-Momineen (a.s.) said: ‘This (food) is (sufficient which is) from your house’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن أبى الجارود، عمن ذكره، عن الحارث الاعور، فقال: أتانى أمير المؤمنين (ع) فقلت له: يا أمير المؤمنين ادخل منزلي، فقال: على شرط أن لا تدخرنى شيئا مما في بيتك، ولا تتكلف شيئا مما وراء بابك.


7. From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud, from the one who mentioned it, from Al Haris Al Awr, so he said, ‘Amir Al-Momineen (a.s.) came to me, so I said to him (a.s.), ‘O Amir Al-Momineen (a.s.)! Come to my house’. So he (a.s.) said: ‘Upon the condition that you have not hoarded for me (a.s.) anything from what is in your house, nor would you go to any trouble for anything from what is not in your house’.