1. The Food

Back to book

أحمد بن محمد بن خالد البرقى، عن محمد بن على، عن الحسن بن على بن يوسف، عن سيف بن عميرة، عن فيض بن المختار، عن أبى عبد الله (ع) قال: المنجيات إطعام الطعام، وإفشاء السلام، والصلوة بالليل والناس نيام.


1. Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf, from Sayf Bin Umeyra, from Fayz Bin Al Mukhtar, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘The Rescuers (things which lead to salvation) – Feeding of the food, and the initiating of the greetings (Salaam), and the Prayer at night while the people sleep’.




عنه، عن على بن محمد القاسانى، عمن حدثه، عن عبد الله بن القاسم الجعفري، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: خيركم من أطعم الطعام، وأفشى السلام، وصلى والناس نيام.


2. From him, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from the one who narrated it, from Abdullah Bin Al-Qasim Al Ja’fary, from (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) forefathers (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The best of you is the one who feeds the food, and initiates the greetings (Salaam), and Prays while the people sleep’.




عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، عن أبى عبد الله (ع) قال: جمع رسول الله صلى الله عليه وآله بنى عبد المطلب فقال: يا بنى عبد المطلب أفشوا السلام وصلوا الارحام، وتهجدوا والناس نيام، وأطعموا الطعام وأطيبوا الكلام تدخلوا الجنة بسلام.


3. From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran, from (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) that Rasool-Allah (saww) gathered the Clan of Abdul Muttalib (as), so he (saww) said: ‘O Clan of Abdul Muttalib (as)! Initiate the greeting (Salaam), and maintain the relationships (with relatives), and Pray the night Prayer (Tahajjud) while the people sleep, and feed the food, and say what is good, you will enter the Paradise with the safety’.




عنه، عن محمد بن على، عن الحسن بن على، عن سيف بن عميرة، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبى جعفر (ع) قال: كان على (ع) يقول: إنا أهل بيت أمرنا أن نطعم الطعام، ونؤوى في النائبة، ونصلي إذا نام الناس.


4. From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali, from Sayf Bin Umeyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) that Ali (a.s.) used to say: ‘We (a.s.) the People (a.s.) of the Household have been Commanded that we (a.s.) should feed the food, and obviously greet the people (loudly), and we (a.s.) should Pray when the people sleep’.




عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن الفضل النوفلي، عن عيسى بن عبد الله الهاشمي، عن خالد بن محمد بن سليمان، عن رجل، عن أبى المنكدر قال: أخذ رجل بلجام دابة النبي صلى الله عليه وآله فقال: يا رسول الله أي الاعمال أفضل؟ - فقال: إطعام الطعام، وإطياب الكلام.


5. From him, from his father, from Abdullah Bin Al Fazal Al Nowfaly, from Isa Bin Abdullah Al Hashimy, from Khalid Bin Muhammad Bin Suleyman, from a man, from Abu Al Mankadar who said, ‘A man grabbed the reins of the (riding) animal of the Prophet (saww), so he said, ‘O Rasool-Allah (saww)! Which deed is the most preferable?’ So Rasool-Allah (saww) said: ‘Feeding the food, and goodness of the speech’.




عنه، عن الحسن بن على بن فضال، عن ثعلبة، عن محمد بن قيس، قال: سمعت أبا جعفر (ع) يقول: إن الله يحب إطعام الطعام، وهراقة الدماء.


6. From him, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazaal, from Sa’alba, from Muhammad Bin Qays who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘Allah (azwj) Loves feeding of the food, and spilling of the blood (Sacrificial animal)’.




عنه، عن الحسن بن على، عن ثعلبة، عن زرارة، قال: سمعت أبا جعفر (ع) يقول: إن الله يحب إطعام الطعام، وإفشاء السلام.


7. From him, from Al Hassan Bin Ali, from Sa’alba, from Zarara who said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘Allah (azwj) Loves the feeding of the food, and initiating of the ‘السلام’ greeting’.




عنه، عن الحسن بن على بن الحكم، عن على بن أبى حمزة، عن أبى بصير، عن أبى جعفر (ع) قال: إن الله يحب هراقة الدماء، وإطعام الطعام.


8. From him, from Al Hassan Bin Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘Allah (azwj) Loves spilling of the blood (Sacrificial animal), and feeding the food’.




عنه، عن محمد بن الحسين بن أحمد، عن خالد، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن الله يحب إطعام الطعام، وإراقة الدماء بمنى.


9. From him, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Ahmad, from Khalid, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Allah (azwj) Loves feeding of the food, and spilling of the blood (Sacrificial animal) at Mina’.




عنه، عن محمد بن على الصيرفى، عن الحسن بن على بن يوسف، عن سيف بن عميرة، عن عبيد الله بن الوليد الوصافى، عن أبى جعفر (ع) قال: إن الله يحب إراقة الدماء، وإطعام الطعام، وإغاثة اللهفان.


10. From him, from Muhammad Bin Ali Al Sayrafi, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf, from Sayf Bin Umeyra, from Ubeydullah Bin Al Waleed Al Wasafy, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘Allah (azwj) Loves spilling of the blood (Sacrificial animal), and feeding the food, and helping the oppressed’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن أبى - الجارود، عن أبى جعفر (ع) قال: إن أحب الاعمال إلى الله إدخال السرور على المؤمن، وشبعة مسلم، أو قضاء دينه.


11. From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Abu Al Jaroud, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘The most Beloved of the deeds to Allah (azwj) is Making the joyfulness enter upon the Believer, and satiating (the hunger of) a Muslim, or fulfilling his debts’.




عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن عاصم بن حميد، عن أبى حمزة، عن أبى جعفر (ع) قال: سمعته يقول: ثلاث خصال هن من أحب الاعمال إلى الله، مسلم أطعم مسلما من جوع، وفك عنه كربه، وقضى عنه دينه.


12. From him, from Ismail Bin Mahran, from Sayf Bin Umeyra, from Aasim Bin Hameed, from Abu Hamza, from: (The narrator says) I heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘Three qualities are from the most Beloved to Allah (azwj) – a Muslim feeding a Muslim from hunger, and removing his anguish from him, and fulfilling his debts’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أحب الاعمال إلى الله إشباع جوعة المؤمن، أو تنفيس كربته، أو قضاء دينه.


13. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘From the most Beloved of the deeds to Allah (azwj) – satiating the hunger of the Believer, or making an outlet for his anguish, or fulfilling his debts’.




عنه، عن محمد بن على بن الحكم، عن الحسين بن أبى سعيد المكارى عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: أتى رسول الله صلى الله عليه وآله بأسارى، فقدم منهم رجلا ليضرب عنقه، فقال له جبرئيل، يا محمد ربك يقرئك السلام ويقول: إن أسيرك هذا يطعم الطعام ويقرى الضيف، ويصبر على النائبة، ويحتمل الحمالات، فقال له النبي صلى الله عليه وآله: إن جبرئيل أخبرني عنك عن الله بكذا وكذا وقد أعتقتك، فقال له: وإن ربك ليحب هذا؟ - فقال: نعم، فقال: أشهد أن لا إله إلا الله، وأنك رسول الله، والذى بعثك بالحق لارددت عن مالى أحدا أبدا.


14. From him, from Muhammad Bin Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Saeed Al Makary, from a man, from Abu Abdullah (a.s.) has narrated that (once), they brought captives to Rasool-Allah (saww), so a man among them was moved forward for his neck to be cut off. So Jibraeel (as) said to him (saww): ‘O Muhammad (saww)! Your (saww) Lord (zwj) Conveys His (azwj) Greetings and is Saying: ‘This captive of yours (saww) fed the food and welcomed the guests, and was patient upon the afflictions, and carried the burdens’. So the Prophet (saww) said to him: ‘Jibraeel (as) informs me (saww) what you have (Brought) from Allah (azwj) regarding such and such, and I (saww) have Imaancipated you’. So the man said to him (saww), ‘And your (saww) Lord (azwj) Loves this?’ So he (saww) said: ‘Yes’. So he (the captive man) said, ‘I testify that there is no god except for Allah (azwj), and that you (saww) are Rasool-Allah (saww). And by the One (azwj) Who Sent you with the Truth, I will not repulse anyone from my wealth, ever’.




عنه، عن إبراهيم، عن ابن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، عن أبى عبد الله (ع) قال: من الايمان حسن الخلق، وإطعام الطعام.


15. From him, from Ibrahim, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad Bin Usmaan, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘From the ‘Imaan’ (faith) are beautiful manners and feeding the food’.




عنه، عن أحمد بن محمد، عن الحكم بن أيمن، عن ميمون اللبان، عن أبى جعفر (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الايمان حسن الخلق، وإطعام الطعام، وإراقة الدماء.


16. From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hakam Bin Ayman, from Maymoun Al Labaan, from Abu Ja’far (a.s.) has narrated that Rasool-Allah (saww) said: ‘The ‘Imaan’ (faith) is beautiful manners, and feeding the food, and spilling of the blood (Sacrificial animals)’.




عنه، عن جعفر بن محمد الاشعري، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أطعم مسلما حتى يشبعه لم يدر أحد من خلق الله ماله من الاجر في الآخرة، لا ملك مقرب ولا نبى مرسل إلا الله رب العالمين ثم قال: من موجبات الجنة والمغفرة إطعام الطعام السغبان، ثم تلا قول الله عزوجل: " أو إطعام في يوم ذى مسغبة، يتيما ذا مقربة، أو مسكينا ذا متربة، ثم كان من الذين آمنوا ".


17. From him, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qadah, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘The one who feed a Muslim until he satiates him, none from the creatures of Allah (azwj) would (be able to) comprehend what Recompense there is for him in the Hereafter, neither the Angels of Proximity, nor Mursil Prophets (as), only the Lord (azwj) of the Worlds’. Then he (a.s.) said: ‘From the Obligations (for achieving) the Paradise and the Forgiveness is feeding of the food to the hungry’. Then he (a.s.) recited the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [90:14] Or the giving of food in a day of hunger [90:15] To an orphan, having relationship, [90:16] Or to the poor man lying in the dust’.




عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن المغيرة، عن موسى بن بكر، عن أبى الحسن (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: من موجبات مغفرة الرب إطعام الطعام.


18. From him, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Musa Bin Bakr, from Abu Al-Hassan (a.s.) has narrated that Rasool-Allah (saww) was saying: ‘From the (things which Obligate the achieving of) Forgiveness of the Lord (azwj) is feeding of the food’.




عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم العامري، عن بعض أصحابه، عن أبى عبد الله (ع) قال: من موجبات المغفرة إطعام السغبان.


19. From him, from his father, from Sa’dan Bin Muslim Al Aamiry, from one of his companions, from one of his companions, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘From the Obligations (things which Obligate the achieving of) the Forgiveness, is feeding the hungry’.




عنه، عن أبيه، عن معمر بن خلاد، قال: رأيت أبا الحسن الرضا (ع) يأكل فتلا هذه الآية " فلا اقتحم العقبة، وما أدريك ما العقبة، فك رقبة، أو أطعام في يوم ذى مسغبة، يتيما ذا مقربة، أو مسكينا ذا متربة " ثم قال: علم الله أن ليس كل خلقه يقدر على عتق رقبة فجعل لهم سبيلا إلى الجنة باطعام الطعام.


20. From him, from his father, from Moamar Bin Khalad who said, ‘I saw Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.) eating, so he (a.s.) recited this Verse [90:11] But he would not attempt the uphill road, [90:12] And what will make you comprehend what the uphill road is? [90:13] (It is) the setting free of a slave, [90:14] Or the giving of food in a day of hunger [90:15] To an orphan, having relationship, [90:16] Or to the poor man lying in the dust’. Then he (a.s.) said: ‘Allah (azwj) Knows that it is not for every person to have the ability for freeing a slave, so He (azwj) Made a way for them to the Paradise by feeding the food’.




عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن أهون أهل النار عذابا عبد الله بن جذعان، فقيل له: ولم يا رسول الله؟ - قال: إنه كان يطعم الطعام.


21. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) from his (a.s.) forefathers (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The easiest of the Punishments of the inhabitants of the Fire would be upon Abdullah Bin Jaz’an’. So it was said to him (saww), ‘And why, O Rasool-Allah (saww)?’ He (saww) said: ‘He used to feed the food’.




عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أشبع كبدا جائعة وجبت له الجنة. وباسناده قال: من أشبع جائعا أجرى له نهر في الجنة.


22. From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘The one who satiates the hunger of a hungry one, the Paradise would be Obligated upon him’. And by his chain, The Imam (a.s.) said: ‘The one who satiates a hungry one, the Recompense for him would be a river in the Paradise’.




عنه، عن ابن فضال، عن ميمون، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الرزق أسرع إلى من يطعم الطعام من السكين في السنام.


23. From him, from Ibn Fazaal, from Maymoun, It has been narrated from Abu Abdullah (a.s.) that Rasool-Allah (saww) said: ‘The sustenance (comes) easier to the one who feeds the food than the knife in the hump (of a camel)’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن موسى بن بكر، عن فضيل بن يسار، قال: أخبرني من سمعه عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الخير أسرع إلى البيت الذى يطعم فيه الطعام من الشفرة في سنام البعير.


24. From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Musa Bin Bakr, from Fazeyl Bin Yasaar, from the one who heard it, It has been narrated from Abu Abdullah (a.s.) that Rasool-Allah (saww) said: ‘The goodness (comes) easier into the house in which food is fed, than the blade in the hump of the camel’.




عنه، عن أبى عبد الله الجامورانى، عن الحسن بن على بن أبى حمزة، عن عمرو بن جميع، عن أبيه، رفعه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: البيت الذى يمتار منه الخبز، البركة أسرع إليه من الشفرة في سنام البعير.


25. From him, from Abu Abdullah Al Jamourany, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from Amro Bin Jami’e, from his father, raising it, said, ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The house from which bread is provided, the Blessings (come) quicker to it than the blade in the hump of the camel’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن أبى محمد الوابشى قال: ذكر أصحابنا عند أبى عبد الله (ع) فقلت: ما أتغدى ولا أتعشى إلا ومعى منهم اثنان أو ثلاثة أو أقل أو أكثر، قال أبو عبد الله (ع): فضلهم عليك أكثر من فضلك عليهم، فقلت: جعلت فداك كيف وأنا أطعمهم طعامي وأنفق عليهم مالى ويخدمهم خادمي؟! فقال: إنهم إذا دخلوا إليك دخلوا من الله بالرزق الكثير، وإذا خرجوا خرجوا بالمغفرة لك.


26. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Muhammad Al Wabishy who said, ‘I neither have lunch nor dinner except that there are with me two or three, or less or more (invited people)’. Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Their grace over you is more than your grace over them’. So I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! How? And I feed them my food, and spend upon them from my wealth, and serve them with my servants?’ So he (a.s.) said: ‘When they come up to you, they come from Allah (azwj) with a lot of sustenance, and when they go out, they do so with the Forgiveness for you’.




عنه، عن أبيه، عن سعدان، عن الحسين بن نعيم الصحاف، قال: قلت لابي عبد الله (ع): الاخ لى أدخله منزلي، فأطعمه طعامي، وأخدمه بنفسى، ويخدمه أهلى وخادمي، أبنا أعظم منة على صاحبه؟ - قال: هو عليك أعظم منة، قلت: جعلت فداك، أدخله منزلي، وأطعمه طعامي، وأخدمه بنفسى، ويخدمه أهلى وخادمي، ويكون أعظم منة على منى عليه؟! قال: نعم، لانه يسوق إليك الرزق، ويحمل عنك الذنوب.


27. From him, from his father, from Sa’dan, from Al Husayn Bin Naeem Al Sahaaf who said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘The brother of mine, I entered him into my house, so I fed him my food, and served him by myself, and my family and my servants served him. Between us, who is greater in favour over his companion?’ He (a.s.) said: ‘He is greater in favour over you’. I said, ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! I entered him into my house, and fed him my food, and served him myself, and my family and my servant (also) served him, and he became greater in favour over me rather than me over him?’ He (a.s.) said: ‘Yes, because he ushered the sustenance over to you, and carried the sins (away) from you’.




عنه، عن عثمان بن عيسى، عن الحسين بن نعيم، قال: قال لى أبو عبد الله (ع): أتحب إخوانك يا حسين؟ - قلت: نعم، قال، تنفع فقراءهم؟ - قلت،: نعم، قال: أما إنه يحق عليك أن تحب من يحب الله أما والله لا تنفع منهم أحدا حتى تحبه، أتدعوهم إلى منزلك؟ - قلت: ما آكل إلا ومعى منهم الرجلان أو الثلاثة أو أقل أو أكثر، فقال أبو عبد الله (ع): فضلهم عليك أعظم من فضلك عليهم، فقلت: أدعوهم إلى منزلي، وأطعمهم طعامي وأسقيهم، وأوطئهم رحلى، ويكونون على أفضل منا؟! قال: نعم إنهم إذا دخلوا منزلك دخلوا بمغفرتك ومغفرة عيالك، وإذا خرجوا من منزلك خرجوا بذنوبك وذنوب عيالك


28. From him, from Usman Bin Isa, from Al Husayn Bin Naeem who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said to me: ‘Do you love your brothers, O Husayn?’ I said, ‘Yes’. The Imam (a.s.) said: ‘Did you serve their poor ones?’ I said, ‘Yes’. The Imam (a.s.) said: ‘But it is a right over you that you should love the one who loves Allah (azwj). But, by Allah (azwj), do not serve anyone from them until you love him. Do you invite them to your house?’ I said, ‘I do not eat except that with me are two men from them, or three, or less or more’. So, Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Their grace over you is greater than your grace over them’. So I said, I invite them to my house, and feed them my food and quench them, and give them my rides, and they become preferable to me?’ The Imam (a.s.) said: ‘Yes. When they enter into your house, they, enter with Forgiveness for you and your family, and when they go out from your house, they go out (along) with your sins and sins of your family’.




عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع)، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: أضف بطعامك من تحب في الله.


29. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, It has been narrated from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) forefathers (a.s.) that ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Make an increase with your feeding the one whom you love for the Sake of Allah (azwj)’.




عنه، عن محمد بن على، عن الحسن بن على بن يوسف، عن سيف بن عميرة، عن سعيد بن الوليد قال: دخلنا مع أبان بن تغلب على أبى عبد الله (ع) فقال أبو عبد الله (ع) لان أطعم مسلما حتى يشبع أحب إلى من أن أطعم أفقا من الناس، قيل: وما الافق من الناس؟ - قال: مائة ألف إنسان من غيركم.


30. From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf, from Sayf Bin Umeyra, from Saeed Bin Al Waleed who said, ‘We came up, along with Aban Bin Taghlub, to Abu Abdullah (a.s.). So Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Feeding a Muslim (Momin) until he is satiated is more Beloved to Allah (azwj) than feeding Afqa from the people’. It was said, ‘And what is the Afqa from the people?’ He (a.s.) said: ‘One hundred thousand human beings from others than you (Shiah)’.




عنه، عن محمد بن الحسن بن شمون، عن عبد الله بن عمرو بن الاشعث، عن عبد الله بن حماد الانصاري، عن عبد الله بن سنان، عن عمرو بن أبى المقدام، عن أبيه قال: قال لى أبو جعفر (ع): يا بالمقدام والله لان أطعم رجلا من شيعتي أحب إلى من أن أطعم أفقا من الناس، قلت: كم الافق؟ - قال: مائة ألف.


31. From him, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Amro Bin Al Ash’as, from Abdullah Bin Hamaad Al Ansary, from Abdullah Bin Sinan, from Amro Bin Abu Al Maqdam, from his father who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said to me: ‘O Abu Al-Maqdam! By Allah (azwj)! Feeding a man from my (a.s.) Shiah, is more beloved to me (a.s.) than feeding Afqa from the people’. I said, ‘How many is the Afaq?’ He (a.s.) said: ‘One hundred thousand’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن محمد بن مقرن، عن عبيدالله الوصافى، عن أبى جعفر (ع) قال: لان أطعم رجلا مسلما أحب إلى من أن أعتق أفقا من الناس، قلت: وكم الافق؟ - قال: عشرة آلاف.


32. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Maqran, from Ubeydullah Al Wasafy, from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘Feeding a Muslim man is more beloved to me (a.s.) than Imaancipating (freeing) Afqa from the people’. I said, ‘And how many is the Afaq?’ He (a.s.) said: ‘Ten thousand’.




عنه، عن على بن الحكم، عن سيف بن عميرة، عن حسان بن مهران، عن صالح بن ميثم، عن أبى جعفر (ع) قال: إطعام مسلم يعدل عتق نسمة.


33. From him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Hasaan Bin Mahran, from Salih Bin Maysam, Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘Feeding a Muslim equates to Emancipating (freeing) a person’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ربعى، قال: قال أبو عبد الله (ع) من أطعم أخا له في الله كان له من الاجر مثل من أطعم فئاما من الناس، قلت: وما الفئام من الناس؟ - قال: مائة ألف من الناس.


34. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Rabi’e who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘One who feeds a brother of his for the Sake of Allah (azwj), there would be for him the Recompense the like of the one who fed Fa’ma from the people?’ I said, ‘And what is the Fa’ma from the people?’ He (a.s.) said: ‘One hundred thousand from the people’.




عنه، عن ابن فضال، عن على بن عقبة، عن الوصافى، قال: قال أبو جعفر (ع): لان أشبع أخا لى في الله أحب إلى من أن أشبع عشرة مساكين.


35. From him, from Ibn Fazaal, from Ali Bin Uqba, from Al Wasafy who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘If I were to feed a brother of mine (a.s.) for the Sake of Allah (azwj), it would be more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to feed ten poor ones’.




عنه، عن أبيه، عن بعض أصحابنا، عن صفوان بن مهران الجمال قال: قال أبو – عبد الله (ع): لان أطعم رجلا من أصحابي حتى يشبع أحب إلى من أن أخرج إلى السوق فأشترى رقبة وأعتقها، ولان أعطى رجلا من أصحابي درهما أحب إلى منن أن أتصدق بعشرة، ولان أعطيه عشرة أحب إلى من أن أتصدق بمائة.


36. From him, from his father, from one of our companions, from Safwan Bin Mahran Al Jamaal who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘If I (a.s.) were to feed a man from my (a.s.) companion, it is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to go to the market, and I (a.s.) were to buy a slave girl and freed her, and if I (a.s.) were to give one Dirham to a man from my (a.s.) companions, it is more beloved to me (a.s.) than that I (a.s.) should give ten in charity, and giving ten to him is more beloved to me than giving a hundred in charity’.




عنه، عن محمد بن على بن يعقوب الهاشمي، عن هارون بن مسلم القرشى، عن أيوب بن الحر، عن الوصافى عن أبى جعفر (ع): قال: لاكلة أطعمها أخا لى في الله أحب إلى من أن أشبع مسكينا، ولان أشبع أخا لى في الله أحب إلى من أن أشبع عشرة مساكين، ولان أعطيه عشرة دراهم أحب إلى من أن أعطى مائة درهم في المساكين.


37. From him, from Muhammad Bin Ali Bin Yaqoub Al Hashimy, from Haroun Bin Muslim Al Qarshy, from Ayoub Bin Al Hurr, from Al Wasafy, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘(As) for the eating, I (a.s.) feed a brother of mine (a.s.) for the Sake of Allah (azwj), it is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to satiate the poor, and if I (a.s.) were to satiate a brother of mine (a.s.) for the Sake of Allah (azwj) is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to satiate ten poor ones, and if I (a.s.) were to give ten Dirhams to him, it is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to give one hundred Dirhams among the poor’.




عنه، عن أبى عبد الله أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أيوب بن الحر، عن الوصافى، عن أبى جعفر (ع) قال: لا أطعم أخا في الله أكلة أو لقمة أحب إلى من أن أشبع مسكينا، ولا أشبع أخا لى مواخيا في الله أحب إلى من أن أشبع عشرة مساكين.


38. From him, from Abu Abdullah his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ayoub Bin Al Hurr, from Al Wasafy, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘If I (a.s.) feed a brother of mine (a.s.) for the Sake of Allah (azwj), a meal or a morsel, it is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to satiate a poor one, and if I (a.s.) were to satiate a brother of mine (a.s.), a brotherhood for the Sake of Allah (azwj) is more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to satiate ten poor ones’.




عنه، عن أبيه، عن معمر بن خلاد، قال: كان أبو الحسن الرضا (ع) إذا أكل أتى بصحفة، فتوضع قرب مائدته، فيعمد إلى أطيب الطعام مما يؤتى به، فيأخذ من كل شئ شيئا، فيوضع في تلك الصحفة، ثم يأمر بها للمساكين، ثم يتلو هذه الآية: " فلا اقتحم العقبة "، ثم يقول: علم الله عزوجل أن ليس كل إنسان يقدر على عتق رقبة، فجعل لهم سبيلا إلى الجنة باطعام الطعام.


39. From him, from his father, from Moamar Bin Khalad who said, ‘Abu Al-Hassan Al-Ridha (a.s.) when he used to eat, would come with a bowl, so he (a.s.) would place it near to his (a.s.) meal. So he (a.s.) would extend his (a.s.) hand to the best of the food from what has been brought, and he (a.s.) would take something from everything, place it in that bowl, then order for it to be given to the poor. Then he (a.s.) would recite this Verse [90:11] But he would not attempt the uphill road’. Then he (a.s.) was saying: ‘Allah (azwj) Mighty and Majestic Knows that every human being does not have the ability to fee a slave, so He (azwj) Made a way for them to the Paradise by feeding the food’.




عنه، عن أبيه، عن هارون بن الجهم، عن المفضل، عن سعد بن طريف، عن أبى - جعفر (ع) قال: من أطعم جائعا أطعمه الله من ثمار الجنة.


40. From him, from his father, from Haroun Bin Al Jaham, from Al Mufazzal, from Sa’ad Bin Tareyf, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘The one who feeds a hungry one, Allah (azwj) would Feed him from the fruits of the Paradise’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن إبراهيم بن عمر اليماني، عن أبى حمزة الثمالى، عن على بن الحسين (ع) قال: من أطعم مؤمنا أطعمه الله من ثمار الجنة.


41. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamany, from Abu Hamza Al Sumaly, from Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) having said: ‘The one who feeds a Believer, Allah (azwj) would Feed him from the fruits of the Paradise’.




عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن أبى حمزة الثمالى، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما من مؤمن يطعم مؤمنا شبعة من طعام إلا أطعمه الله من طعام الجنة، ولا - سقاه ريه إلا سقاه الله من الرحيق المختوم.


42. From him, from his father, from Sa’dan Bin Muslim, from Abu Hamza Al Sumaly, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘There is none from a Believer who feeds a Believer (until he is) satiated from food, except that Allah (azwj) would Feed him from the food of the Paradise, nor quench him from a drink, except that Allah (azwj) would Quench him from [83:25] a pure drink that is sealed’.




عنه، عن ابن أبى نجران، عن صفوان بن مهران الجمال، عن أبى حمزة، عن أبى جعفر (ع) قال: من أطعم ثلاثة نفر من المسلمين أطعمه الله من ثلاث جنان، ملكوت السماء الفردوس، ومن جنة عدن، ومن شجرة في جنة عدن غرسها ربى بيده


43. From him, from Ibn Abu Najran, from Safwan Bin Mahran Al Jamaal, from Abu Hamza, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘The one who feeds three persons from the Muslims, Allah (azwj) would Feed him from three Gardens, Kingdom of the sky, Al-Firdows, and from the Garden of Eden, and from a tree in the Garden of Eden which my (a.s.) Lord (azwj) has Planted by His (azwj) Hands’.




عنه، عن على بن الحكم، عن أبان بن عثمان، عن عبد الرحمان بن أبى - عبد الله، عن أبى عبد الله (ع) قال: لان آخذ خمسة دراهم فأدخل إلى سوقكم هذه، فأبتاع بها الطعام ثم أجمع نفرا من المسلمين، أحب إلى من أن أعتق نسمة.


44. From him, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usmaan, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘If I (a.s.) were to take five Dirhams and enter this market of yours, so I buy the food with it, then I (a.s.) gather a number of the Muslims (Believers for eating it), it is more beloved to me than if I (a.s.) were to free a person’.




عنه، عن الحسن بن على الوشاء، عن على بن أبى حمزة، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: سئل محمد بن على (ع) ما يعدل عتق رقبة؟ - قال: أطعام رجل مسلم


45. From him, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer, Abu Abdullah (a.s.) has reported that Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.) was asked, ‘What equates to freeing a slave?’ He (a.s.) said: ‘Feeding a Muslim man’.




عنه، عن ابن أبى نجران وعلى بن الحكم، عن صفوان الجمال، عن أبى عبد الله (ع) قال: أكلة يأكلها المسلم عندي أحب إلي من عتق رقبة.


46. From him, from Ibn Abu Najran and Ali Bin Al Hakam, from Safwan Al Jamaal, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Food that I (a.s.) feed the Muslim in my (a.s.) presence, is more beloved to me (a.s.) than freeing a slave’.




عنه، عن عبد الرحمان بن حماد، عن القاسم بن محمد، عن إسماعيل بن إبراهيم، عن أبى معاوية الاشتر، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: ما من مؤمن يطعم مؤمنا موسرا كان أو معسرا إلا كان له بذلك عتق رقبة من ولد إسماعيل.


47. From him, from Abdul Rahman Bin Hamaad, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ismail Bin Ibrahim, from Abu Muawiya Al Ashtar who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying; ‘There is none from a Believer who feeds a Believer, whether he was (financially) solvent, or insolvent (rich or poor), except that there would be (a Recompense) for him, due to that, of freeing a slave from the children of Ismail (as)’.




عنه، عن محمد بن الحسن بن شمون، عن عبد الله بن عمرو الاشعث، عن عبد الله بن حماد الانصاري، عن حنان بن سدير، عن أبيه، عن أبى جعفر (ع) قال: يا سدير تعتق كل يوم نسمة؟ - قلت: لا، قال: كل شهر؟ - قلت: لا، قال: كل سنة؟ - قلت: لا، قال: سبحان الله! أما تأخذ بيد واحد من شيعتنا، فتدخله ألى بيتك، فتطعمه شبعة، فو الله لذلك أفضل من عتق رقبة من ولد إسماعيل.


48. From him, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Amro Al Ash’as, from Abdullah Bin Hamaad Al Ansary, from Hanaan Bin Sudeyr, from his father, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘O Sudeyr! Do you free a slave every day?’ I said, ‘No’. The Imam (a.s.) said: ‘Every month?’ I said, ‘No’. The Imam (a.s.) said: ‘Every year?’ I said, ‘No’. The Imam (a.s.) said: ‘Glory be to Allah (azwj)! But, you should take the hand of one of our (a.s.) Shiah, bring him into your house, so you feed him until he is satiated. By Allah (azwj)! That is more preferable than freeing a slave from the children of Ismail (as)’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، عن سدير الصيرفى، قال: قال لى أبو عبد الله (ع): ما يمنعك أن تعتق كل يوم نسمة؟ - فقلت: لا يحتمل ذلك مالى، فقال: لا تقدر أن تشبع كل يوم رجلا مسلما؟ - فقلت: موسرا أو معسرا؟ - فقال: إن الموسر قد يشتهى الطعام.


49. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hishan Bin Al Hakam, from Sudeyr Al Sayrafi who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said to me: ‘What is preventing you from freeing a slave every day?’ So I said, ‘My wealth does not allow that’. So the Imam (a.s.) said: ‘You are not able to satiate a Muslim man every day?’ So I said, ‘(Financially) solvent or insolvent?’ So the Imam (a.s.) said: ‘If he is (financially) solvent, he would desire the food’.




عنه، عن أبيه، صفوان، عن فضيل بن عثمان، عن نعيم الاحول، قال: دخلت على أبى عبد الله (ع) فقال لى: اجلس فأصب معى من هذا الطعام حتى أحدثك بحديث سمعته من أبى، كان أبى يقول: لان أطعم عشرة من المسلمين أحب إلى من أن أعتق عشر رقبات.


50. From him, from his father Safwan, from Fazeyl Bin Usmaan, from Naeem Al Ahowl who said, ‘I came up to Abu Abdullah (a.s.), so he (a.s.) said to me: ‘Be seated! So participate with me (a.s.) from this food until I (a.s.) narrate to you a Hadeeth I (a.s.) heard from my (a.s.) father (a.s.). My (a.s.) father (a.s.) had said: ‘If I (a.s.) were to feed ten from the Muslims, it would be more beloved to me than if I (a.s.) were to free ten slaves’.




عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن أبى المغرا، عن بكار الواسطي، عن ثابت - الثمالى، قال: قال لى أبو جعفر (ع): يا ثابت أما تستطيع أن تعتق كل يوم رقبة؟ - قلت: لا والله جعلت فداك ما أقوى على ذلك، قال: فقال: أما تستطيع أن تعشى أو تغدى أربعة من المسلمين؟ - قلت: أما هذا فأنا أقوى عليه، قال: هو والله يعدل عند الله عتق رقبة.


51. From him, from his father, from Safwan, from Abu Al Magra, from Bakaar Al Wasity, from Sabit Al Sumaly who said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said to me: ‘O Sabit! Have you got the ability to free a slave every day?’ I said, ‘No, by Allah (azwj), may I be sacrificed for you (a.s.)! I have no (financial) strength over that’. So He (a.s.) said: ‘But have you got the ability to (feed) lunch or dinner to four from the Muslims?’ I said, ‘As for this, so I have got the strength for that’. The Imam (a.s.) said: ‘By Allah (azwj), it equates to freeing a slave in the Presence of Allah (azwj)’.




عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن صفوان الجمال، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال لان أشبع رجلا من إخوانى أحب إلى من أن أدخل سوقكم هذه، فأبتاع منها رأسا، فأعتقه.


52. From him, from Ismail Bin Mahran, from Safwan Al Jamaal, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘If I (a.s.) were to feed a man from my (a.s.) brethren, it would be more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to enter this market of yours, so I (a.s.) buy a head (slave) from it, and I (a.s.) free it’.




عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، عن صفوان الجمال، عن أبى عبد الله (ع) قال: أكلة يأكلها أخى المسلم عندي، أحب إلى من عتق رقبة.


53. From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Safwan Al Jamaal, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Food which my (a.s.) Muslim brother eats in my (a.s.) presence, is more beloved to me than freeing a slave’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن إبراهيم بن عمر اليماني، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما من مؤمن يدخل بيته مؤمنين، فيطعمها شبعهما، إلا كان ذلك أفضل من عتق نسمة


54. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Ibrahim, Bin Umar Al Yamany, from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘There is none from a Believer who lets enter two Believers into his house, so he feeds both of them and satiates them both, except that would be more preferable than freeing a slave’.




عنه، عن محمد بن على، عن حسين بن على بن يوسف، عن زكريا بن محمد، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أطعم مؤمنين شبعهما كان ذلك أفضل من عتق رقبة


55. From him, from Muhammad Bin Ali, from Husayn Bin Ali Bin Yusuf, from Zakariyya Bin Muhammad, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘One who feeds two Believers, satiating them both, that would be more preferable than freeing a slave’.




عنه، عن على بن الحكم، عن سيف بن عميرة، عن حسان بن صالح بن ميثم قال: سأل رجل أبا جعفر (ع) أي عمل يعمل به يعدل عتق نسمة؟ - فقال أبو جعفر (ع) لان أطعم ثلاثة من المسلمين أحب إلى من نسمة، ونسمة، (حتى بلغ سبعا)، وإطعام مسلم يعدل نسمة.


56. From him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Hasaan Bin Salih Bin Maysam who said, ‘A man asked Abu Ja’far (a.s.), ‘Which deed, if done would equate to freeing a person?’ So Abu Ja’far (a.s.) said: ‘If you were to feed three from the Muslim, it would be more beloved than (freeing) a person, and a person (until he (a.s.) reached seven), and feeding a Muslim equates to (freeing) a person’.




عنه، عن محمد بن على، عن الحسن بن على بن سوسف، عن سيف بن عميرة، عن أبى على حسان بن مهران النخعي، عن صالح بن ميثم، قال: سأل رجل أبا - جعفر (ع) فقال: خبرني بعمل يعدل عتق رقبة؟ - فقال أبو جعفر (ع) لان أدعو ثلاثة من المسلمين، فأطعمهم حتى يشبعوا، وأسقيهم حتى يرووا، أحب إلى من عتق نسمة ونسمة (حتى عد سبعا أو أكثر).


57. From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali Bin Sowsuf, from Sayf Bin Umeyra, from Abu Ali Hasaan Bin Mahran Al Nakhai’e, from Salih Bin Maysam who said, ‘A man asked Abu Ja’far (a.s.), so he said, ‘Inform me of a deed which equates to freeing a slave?’ So Abu Ja’far (a.s.) said: ‘If you were to invite three from the Muslims, so you feed them until they are satiated, and quench them until they are fully quenched, it would be more beloved to me (a.s.) than freeing a person, and a person (until he (a.s.) reached seven or more)’.




عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن داود بن النعمان، قال: حدثنى حسين بن على قال سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: من أطعم ثلاثة من - المسلمين غفر الله له.


58. From him, from Ismail Bin Mahran, from Yusuf Bin Umeyra, from Dawood Bin Al No’man, from Husayn Bin Ali, said, ‘I heard Abu Abdullah (as) saying: ‘The one who feeds three from the Muslims, Allah (azwj) would Forgive him’.




عنه، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن أبان بن عثمان، عن فضيل بن يسار، قال: قال أبو جعفر (ع): شبع أربع من المسلمين يعدل عتق رقبة من ولد إسماعيل


59. From him, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Aban Bin Usman, from Fazeyl Bin Yasaar, said, ‘Abu Ja’far (a.s.) said: ‘Satiating four from the Muslims equates to freeing a slave from the children of Ismail (as)’.




عنه، عن محمد بن أحمد، عن أبان، عن فضيل بن يسار، عن أبى جعفر (ع) قال: شبع أربعة من المسلمين يعدل محررا من ولد إسماعيل.


60. From him, from Muhammad Bin Ahmad, from Aban, from Fazeyl Bin Yasaar, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘Satiating four from the Muslim equates to giving freedom from the children of Ismail (as)’.




عنه، عن ابن فضال، عن هارون بن مسلم، عن أيوب بن الحر، عن السميدع، عن مالك بن أعين الجهنى، عن أبى جعفر (ع) قال: لان أفطر رجلا مؤمنا في بيتى أحب إلى من عتق كذا وكذا نسمة من ولد إسماعيل


61. From him, from Ibn Fazaal, from Haround Bin Muslim, from Ayoub Bin Al Hurr, from Al Sameyda, from Malik Bin Ayn Al Jahny, from Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘If I (a.s.) provide for the breaking of the Fast (Iftaar) of a Believer in my (a.s.) house, it would be more beloved to me (a.s.) than freeing such and such person from the children of Ismail (as)’.




عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن داود بن النعمان، عن حسين بن على قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: من أطعم عشرة من المسلمين أوجب الله له الجنة.


62. From him, from Ismail Bin Mahran, from Sayf Bin Umeyra, from Dawood Bin Al No’man, from Husayn Bin Ali who said, ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘The one who feeds ten from the Muslims, Allah (azwj) would Obligate the Paradise for him’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ربعى، عن أبى عبد الله (ع) قال: لان آخذ خمسة دراهم، ثم أخرج إلى سوقكم هذه، فأشترى طعاما ثم أجمع عليه نفرا من المسلمين أحب إلى من أن أعتق نسمة.


63. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Rabi’e, from Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘If I (a.s.) were to take five Dirhams, then go out to this market of yours, so I buy food, then gather a number of the Muslims for it, it would be more beloved to me (a.s.) than if I (a.s.) were to free a slave’.