24. Being humane with the animal and its commitment

Back to book

- عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه، عن على (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن الله يحب الرفق ويعين عليه، فإذا ركبتم الدواب العجف فأنزلوها منازلها، فان كانت الارض مجدبة فألحوا عليها، وإن كانت مخصبة فانزلوها منازلها.


1. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) forefathers (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘Allah (azwj) Loves the kindness and (Allah (azwj)) Assists in it. So when you mount a lean animal allow it to rest whenever needed, so if it was a barren land, so pass it (without stopping), and if it was a fertile land, so let them rest therein (so it can graze)’.




عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن ابن مسلم، عن أبى - عبد الله (ع) قال: قال على (ع) من سافر منكم بدابة فليبدأ حين ينزل بعلفها وسقيها.


2. From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Ibn Muslim, Abu Abdullah (a.s.) has narrated that Ali (a.s.) said: ‘The one from among you who travels by an animal, he should begin after resting it, feeding it and giving water to it’.




عنه، عن عبد الرحمن بن حماد، عن جميل بن سدير، عن أبيه، عن أبى جعفر (ع) قال: إذا سرت في أرض مخصبة فارفق بالسير، وإذا سرت في أرض مجدبة فعجل السير


3. From him, from Abdul Rahman Bin Hamaad, from Jameel Bin Sudeyr, from his father, from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘When you pass by a fertile land, so walk gently, but when you pass by a barren land, so walk briskly’.




عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) عن آبائه (ع) ان النبي صلى الله عليه وآله: أبصر ناقة معقولة وعليها جهازها، فقال: أين صاحبها؟ - مروه فليستعد غدا للخصومة.


4. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) forefathers (a.s.) that the Prophet (saww) saw a stationed she-camel which was loaded up, so he (saww) said: ‘Where is its owner? Tell him to get ready the Questioning in the Hereafter (for being cruel as he should have relieved her from her load before parking her)’.




عنه، عن ابن فضال، عن حماد اللحام، قال: مر قطار لابي عبد الله (ع) فرأى زاملة قد مالت فقال: يا غلام اعدل على هذا الجمل فان الله يحب العدل.


5. From him, from Ibn Fazaal, from Hamaad Al Laham who said, ‘A line of camels passed by Abu Abdullah (a.s.), so he (a.s.) saw a water-bearing she-camel who had leaned, so he (a.s.) said: ‘O boy! Be fair to this camel, for Allah (azwj) Loves the justice’.




عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: لقد سافر على بن الحسين (ع) على راحلة عشر حجج ما قرعها بسوط.


6. From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Sinan, Abu Abdullah (a.s.) has narrated that Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) had journeyed upon a camel for twenty Hajj without striking it with a whip’.




عنه، عن يعقوب، عن ابن أبى عمير، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: حج على بن الحسين (ع) عى راحلة عشر حجج ما قرعها بسوط ولقد بركت به سنة من سنواته فما قرعها بسوط.


7. From him, from Yaqoub, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan, Abu Abdullah (a.s.) has narrated that Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.) went for Hajj upon a camel for twenty Hajj without having struck it by a whip, and it has knelt by it (not moved) for a year from its years (of service), but he (a.s.) did not strike it by a whip’.




عنه، عن محمد بن على، عن الحكم بن مسكين، عن أيوب بن أعين، قال: سمعت الوليد بن صبيح يقول لابي عبد الله (ع): أن أبا حنيفة رأى هلال ذى الحجة بالقادسية وشهد منها عرفة، فقال: " ما لهذا صلوة، ما لهذا صلوة ".


8. From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hakam Bin Maskeyn, from Ayoub Bin Ayn who said, ‘I heard Al-Waleed Bin Sabeeh saying to Abu Abdullah (a.s.), ‘Abu Haneefa (la) saw the new moon of Zilhajj at Qadisiyya (which is near Karbala) and he joined us in Arafaat’ (travelling a long distance in only within eight days). So the Imam (a.s.) said: It is not possible for him to offer Salaat (if he had travelled so fast) other than reciting (by making signs)’