15. The companions

Back to book

- عنه، عن النوفلي، باسناده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الرفيق ثم الطريق.


1. From him, from Al Nowfaly, by his chain, said, ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘(First select the) the companions, then (take to) the road’.




باسناده قال: قال أمير المؤمنين (ع): لا تصحبن في سفر من لا يرى لك الفضل عليه كما ترى له الفضل عليك.


2. By his chain, said, ‘Amir Al-Momineen (asws) said: ‘Do not take a companion in the journey, the one who does not see the merit for you upon (accompanying) him, just as you see the merit for him upon (accompanying) you’.




عنه، عن أبيه، عن ابن سنان، عن إسحاق بن حريز، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال لى: من صحبت؟ - فأخبرته، فقال: كيف طابت نفس أبيك يدعك مع غيره؟ - فخبرته، فقال: كيف كان يقال: " اصحب من تزين به ولا تصحب من تزين بك".


3. From him, from his father, from Ibn Sinan, from Is’haq Bin Hareyz, Abu Abdullah (asws) said to me: ‘Who accompanied you?’ So I informed him (asws). So he (asws) said: ‘How can you make good the soul of your father, being called with someone else?’ So I informed him (asws). So he (asws) said: ‘How come it was said: ‘Accompany the one you would be adorned by, and do not accompany the one who is (only) adorned by you?’




عنه، عن أبيه، عن حماد، عن حريز، عمن ذكره، عن أبى جعفر (ع) قال: إذا صحبت فاصحب نحوك، ولا تصحبن من يكفيك، فان ذلك مذلة للمؤمن.


4. From him, from his father, from Hamaad, from Hareyz, from the one who mentioned it, Abu Ja’far (asws) has said: ‘When you (take) companions, so (take) companions who are near (compatible) to you, but do not take companions from the ones who are needless from you, in that is the humiliation for the Believers’.




عنه، عن الحسن بن الحسين اللؤلؤي، عن محمد بن سنان، عن حذيفة بن منصور، عن شهاب بن عبد ربه، قال: قلت لابي عبد الله (ع): قد عرفت حالى وسعة يدى وتوسيعي على إخوانى، فأصحب النفر منهم في طريق مكة فأتوسع عليهم، قال: لا تفعل يا شهاب، إن بسطت وبسطوا أجحفت بهم، وإن هم أمسكوا أذللتهم، فاصحب نظراءك فاصحب نظراءك.


5. From him, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Louly, from Muhammad Bin Sinan, from Huzeyfa Bin Mansour, from Shahaab Bin Abd Rabihi who said, ‘I said to Abu Abdullah (asws), ‘I value my status by how much I spend on my fellow brethren. So I got a number of them to accompany me on the road to Makkah, so I treated them well (spent on them)’. The Imam (asws) said: ‘Do not do it, O Shahaab! If you spend on them you would spoil them, but if you withheld from them you would humiliate them. So accompany your equivalents, accompany your equivalents (people like yourselves)’.




عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى محمد الحلبي، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن القوم يصطحبون، فيكون فيهم الموسر وغيره، أينفق عليهم الموسر؟ - قال: إن طابت بذلك أنفسهم فلا بأس به، قلت: فان لم تطب أنفسهم؟ - قال: يصير معهم، يأكل من الخبز، ويدع أن يستثنى من ذلك الهرات.


6. From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Muhammad Al Halby who said, ‘I asked Abu Abdullah (asws) about the group of people accompanying me, so there happens to be among them who are well to do than the others. Shall I spend upon the ones who are well to do?’ He (asws) said: ‘If they, feel good themselves, there is no problem with it’. I said, ‘But if they do not feel good themselves?’ He (asws) said: ‘Be with them, and eat from the bread, but beyond that excluding the frivolous (silly) discussions.




عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن محمد بن حفص، عن أبى الربيع الشامي قال: كنا عند أبى عبد الله (ع) والبيت غاص بأهله، فقال: ليس منا من لم يحسن صحبة من صحبه ومرافقه من رافقه، وممالحة من مالحه، ومحالفة من حالفه.


7. From him, from Ismail Bin Mahran, from Muhammad Bin Hafs, from Abu Al Rabi’e Al Shamy who said, ‘We were in the presence of Abu Abdullah (asws) and the house was filled with its people. So the Imam (asws) said: ‘He is not from us (asws) who does not treat well a companion who accompanies him, and extends friendship towards a friend (worthy of friendship), and eats with the one he eats with, and allies with the one who he (worthy of) taking side with’.




عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ما اصطحب اثنان إلا كان أعظمهما أجرا وأحبهما إلى الله أرفقهما بصاحبه.


8. From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws), from his (asws) forefathers (asws) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘No two (took to) companionship except that one of them was greater is Recompense and more Beloved to Allah (azwj) - the one who is friendlier with his companion’.