32. The dissimulation

Back to book

عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن عمار بن مروان، عن حسين بن مختار، عن أبي أسامة زيد الشحام قال: قال أبو عبد الله (ع): أمر الناس بخصلتين فضيعوهما فصاروا منهما على غير شئ، كثرة الصبر، والكتمان.


1. From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Amaar Bin Marwaaan, from Husayn Bin Mukhtar, from Abu Asama Zayd Al Shaham who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘The people have been Commanded with two qualities, so they waste both of them, and so they end up from these two upon another thing abundance of the patience and the concealment’.




عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن يحيى، عن حريز بن عبد الله السجستاني، عن معلى بن خنيس قال: قال أبو عبد الله (ع): يا معلى اكتم أمرنا ولا تذعه، فانه من كتم أمرنا ولم يذعه أعزه الله في الدنيا، وجعله نورا بين عينيه في الاخرة يقوده إلى الجنة، يا معلى من أذاع حديثنا وأمرنا ولم يكتمها أذله الله به في الدنيا، ونزع النور من بين عينيه في الآخرة، وجعله ظلمة تقوده إلى النار، يا معلى إن التقية دينى ودين آبائى، ولا دين لمن لا تقية له، يا معلى إن الله يحب أن يعبد في السر كما يجب أن يعبد في العلانية، يا معلى إن المذيع لامرنا كالجاحد به


2. From him, from his father, from Abdullah Bin Yahya, from Hareyz Bin Abdullah Al Sajastany, from Moala Bin Khunays who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘O Moala! Conceal our (a.s.) matter and do not broadcast it, for the one who conceals our (a.s.) matter and does not broadcast it, Allah (azwj) would Honour him in the world, and Make for him a Light between his eyes in the Hereafter, Guiding him to the Paradise’. O Moala! The one who broadcasts our (a.s.) Hadeeth, and our (a.s.) matter and does not conceal it, Allah (azwj) would Humiliate him in the world, and Snatch away the Light from between his eyes in the Hereafter, and Make for him a darkness guiding him to the Fire. O Moala! The dissimulation is my (a.s.) Religion and the Religion of my (a.s.) forefathers. And there is no Religion for the one who has no dissimulation to him. O Moala! Allah (azwj) Loves to be worshipped in the secrecy just as He (azwj) Loves to be worshipped publicly. O Moala! The broadcaster of our (a.s.) matter is like the one who fought against it (our (a.s.) matter)’.




عنه عن ابن الديلمى، عن داود الرقي ومفضل وفضيل قال: كنا جماعة عند أبي عبد الله (ع) في منزله يحدثنا في أشياء فلما انصرفنا وقف على باب منزله قبل أن يدخل ثم أقبل علينا فقال: رحمكم الله لا تذيعوا أمرنا ولا تحدثوا به إلا أهله، فان المذيع علينا سرنا أشد علينا مؤنة من عدونا، انصرفوا رحمكم الله ولا تذيعوا سرنا.


3. From him, from Ibn Al Daylami, from Dawood Al Raqy and Mufazzal, and Fazeyl who said, ‘There was a group in the presence of Abu Abdullah (a.s.) in his (a.s.) house. He (a.s.) narrated to us regarding (certain) things. So when we were leaving, he (a.s.) paused at the door of his (a.s.) house before entering back in, then turned towards us and said: ‘May Allah (azwj) have Mercy upon you all! Do not broadcast our (a.s.) matter, nor narrate with it except to its deserving ones, for the broadcaster against us (a.s.) of our (a.s.) secrets is harsher against us (a.s.) than the supplier of our (a.s.) enemies. Disperse! May Allah (azwj) have Mercy upon you all, and do not broadcast our (a.s.) secrets’.




عنه، عن ابن أبي عمير، عن حسين بن عثمان، عمن أخبره، عن أبي عبد الله (ع) قال ما الناطق عنا بما يكره أشد علينا مؤنة من المذيع.


4. From him, from Ibn Abu Umeyr, from Husayn Bin Usman, from the one who informed him, Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘What the speaker speaks about us (a.s.) what he dislikes, is harsher in supporting against us (a.s.) than the broadcaster’.




عنه، عن محمد بن سنان، عن يونس بن يعقوب، عن أبي عبد الله (ع) قال: من أذاع علينا شيئا من أمرنا فهو كمن قتلنا عمدا ولم يقتلنا خطاء.


5. From him, from Muhammad Bin Sinan, from Yunus Bin Yaqoub, Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The one who broadcasts regarding us (a.s.) anything from our (a.s.) matter, so he is like the one who killed us (a.s.) deliberately, and did not kill us (a.s.) in error’.




عنه، عن عثمان، عن سماعة، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (ع) في قول الله " ويقتلون الانبياء بغير حق " فقال: أما والله ما قتلوهم بالسيف ولكن أذاعوا سرهم وأفشوا عليهم فقتلوا.


6. From him, from Usman, from Sama’at, from Abu Baseer, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [3:112] and slew the Prophets unjustly. So he (a.s.) said: ‘But, by Allah (azwj)! They did not kill them (as) by the swords, but they broadcast their (as) secrets, and spread it (which they heard) from them (as), therefore they killed them (as)’.




عنه، عن ابن سنان، عن إسحاق بن عمار قال: تلا أبو عبد الله (ع) هذه الاية " ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبين بغير حق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون ". فقال: والله ما ضربوهم بأيديهم ولا قتلوهم بأسيافهم ولكن سمعوا أحاديثهم فأذاعوها فأخذوا عليها فقتلوا فصار ذلك قتلا واعتداء ومعصية.


7. From him, from Ibn Sinan, from Is’haq bin Amaar who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) recited this Verse [3:112] this is because they disbelieved in the Signs of Allah and slew the Prophets unjustly; this is because they disobeyed and exceeded the limits. So he (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! Neither did they stike them (as) with their hands nor did they kill them with their swords, but, they heard their (as) Ahadeeth, so they broadcast these. So these were taken against them, and they (as) were (eventually) killed (by others). So that made them as killers, and exceeders, and disobeyers’.




عنه، عن ابن فضال عن يونس بن يعقوب، عمن ذكره، عن أبي عبد الله (ع) قال: ما قتلنا من أذاع حديثنا خطاء ولكن قتلنا قتل عمد.


8. From him, from Ibn Fazaal, from Yunus Bin Yaqoub, from the one who mentioned it, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘The broadcaster of our (a.s.) Ahadeeth did not kill us (a.s.) is error, but killed us (a.s.) by the intentional killing’.




عنه، عن عثمان بن عيسى، عن محمد بن عجلان قال: قال أبو عبد الله (ع) إن الله عير قوما بالاذاعة، فقال: " وإذا جاءهم أمر من الامن أو الخوف أذاعوا به " فاياكم والاذاعة.


9. From him, from Usman Bin Isa, from Muhammad Bin Ajlan who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Allah (azwj) Rebuked a people for the broadcasting, so He (azwj) Said [4:83] And when there comes to them news of security or fear they publicise it. Therefore, beware of the broadcasting!’




عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى بن عمران الحلبي عن حسين بن أبي العلاء، عن حبيب بن بشير قال: قال لي أبو عبد الله (ع): سمعت أبي يقول: لا والله ما على الارض شئ أحب إلي من التقية، يا حبيب إنه من كانت له تقية رفعه الله، يا حبيب من لم يكن له تقية وضعه الله، يا حبيب إنما الناس هم في هدنة فلو قد كان ذلك كان هذا.


10. From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Husayn Bin Abu Al A’ala, from Habeeb Bin Basheer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said to me: ‘I (a.s.) heard my (a.s.) father (a.s.) saying: ‘No, by Allah (azwj)! There is no thing which is more beloved to me (a.s.) than ‘التقية’ the dissimulation’. O Habeeb! The one who had dissimulation for him, Allah (azwj) would Raise him. O Habeeb! The one does not have dissimulation, Allah (azwj) would Put him lower. O Habeeb! But rather, the people are (better off) in a truce, it would have been (like) this if they (could have) had that (dissimulation).




عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، عن يونس بن عمار، عن سليمان بن خالد قال: قال لي أبو عبد الله (ع): يا سليمان إنكم على دين من كتمه أعزه الله، ومن أذاعه أذله الله


11. From him, from his father, from Muhammad Bin Umeyr, from Yunus Bin Amaar, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said to me: ‘O Suleyman! You all are upon a Religion, the one who conceals it is Honoured by Allah (azwj), and the one who broadcasts it, Allah (azwj) Humiliates him’.




عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي عبد الله (ع) في قول الله: " أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا " قال: بما صبروا على التقية " ويدرؤن بالحسنة السيئة " قال: " الحسنة " التقية، والاذاعة " السيئة ".


12. From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [28:54] These shall be Granted their reward twice, because they were patient. The Imam (a.s.) said: ‘With what they were patient upon due to dissimulation’ and they repelled evil with good. He (a.s.) said: ‘The ‘good’ is the dissimulation, and the broadcasting is ‘the evil’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عمن أخبره، عن أبي عبد الله (ع) في قول الله: " ولا تستوى الحسنة ولا السيئة " قال: " الحسنة " التقية، " والسيئة " الاذاعة، وقوله: " ادفع بالتي هي أحسن السيئة " قال: " التي هي أحسن " التقية، " فإذا الذي بينك و بينه عداوة كأنه ولي حميم ".


13. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Hareyz, from the one who informed him, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [41:34] And the good and the evil are not alike. The Imam (a.s.) said: ‘The ‘good’ is the dissimulation, and the ‘evil’ is the broadcasting. And His (azwj) Words Refute (evil) with what is best. The Imam (a.s.) said: ‘That which is best, is the dissimulation So if there is enmity between you and him, as if it is an intimate friend’.




عنه، عن أبيه، عن علي بن حديد، عن منصور بن يونس، عن إسحاق بن عمار، عن أبي عبد الله (ع) في قول الله: " ولا تبذر تبذيرا " قال: لا تبذروا ولاية علي (ع).


14. From him, from his father, from Ali Bin hadeed, from Mansour Bin Yunus, from Is’haq Bin Amaar, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [17:26] and do not squander wastefully. He (a.s.) said: ‘Do not squander (spend/disseminate) wastefully the Wilayah of Ali (a.s.)’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن سماعة بن مهران، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (ع) قال: لا خير فيمن لا تقية له، ولا إيمان لمن لا تقية له.


15. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran, from Abu Baseer, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘There is no good for the one who has no ‘تقية’ dissimulation to him, and no Imaan (faith) for the one who has not ‘تقية’ dissimulation to him’.




عنه، عن عدة من أصحابنا، النهديان وغيرهما، عن عباس بن عامر القصبي، عن جابر المكفوف، عن عبد الله بن أبي يعفور، عن أبي عبد الله (ع) قال: اتقوا الله على دينكم، واحجبوا بالتقية فانه لا ايمان لمن لا تقية له، إنما أنتم في الناس كالنحل في الطير لو أن الطير تعلم ما في جوف النحل ما بقي فيها شئ إلا أكلته، ولو أن الناس علموا ما في أجوافكم أنكم تحبوننا أهل البيت لاكلوكم بألسنتهم ولنحلوكم في السر والعلانية، رحم الله عبدا منكم كان على ولاتينا.


16. Fromhim, from a number of our companions, Al Nahdiyan and others, from Abbas Bin Aamir Al Qasby, from Jabir Al Makfouf, from Abdullah Bin Abu Yafour, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Fear Allah (azwj) upon your Religion and veil (yourselves) with the ‘لتقية’ dissimulation, for there is no Imaan (faith) for the one who has no ‘لتقية’ dissimulation to him. But rather, you (Shiah) are among the people like the bees among the birds. If the birds knew what is inside the bees, there would not remain anything in these except that it would have been eaten up. And if the people knew what was within you all and you all love us (a.s.), the People (a.s.) of the Household, they would have eaten you up by their tongues and destroyed you all in the secrecy and publicly. May Allah (azwj) have Mercy upon a servant who was upon our (a.s.) Wilayah’.




عنه، عن ابن أبي عمير، عن جميل بن صالح، عن محمد بن مروان قال: قال أبو عبد الله (ع): إن أبي كان يقول: ما من شئ أقر لعين أبيك من التقية. وزاد فيه الحسن بن محبوب، عن جميل أيضا قال: " التقية جنة المؤمن ".


17. From him, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Salih, from Muhammad Bin Marwan who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘My (a.s.) father (a.s.) was saying: ‘There is nothing which delights the eyes of your (a.s.) father (a.s.) more than ‘لتقية’ the dissimulation’. And there is an increase in it from Al Hassan Bin Mahboub, from Jameel as well, He (a.s.) said: ‘ ‘لتقية’ The dissimulation is a shield of the Believer’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن عبد الله بن حبيب، عن أبي الحسن (ع) في قول الله: " إن أكرمكم عند الله أتقاكم " قال: أشدكم تقية.


18. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Abdullah Bin Habeeb, from Abu Al-Hassan (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [49:13] surely the most honourable of you in the Presence of Allah is the one among you most pious. He (a.s.) said: ‘The ones of you most intense in dissimulation’.




عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة، عن أبي بصير قال: قال أبو عبد الله (ع): التقية من دين الله، قلت: من دين الله؟ - قال: إى والله من دين الله، وقد قال يوسف: " أيتها العير إنكم لسارقون ". والله ما كانوا سرقوا، ولقد قال إبراهيم: " إني سقيم ". والله ما كان سقيما.


19. From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at, from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘The ‘لتقية’ dissimulation is from the Religion of Allah (azwj)’. I said, ‘From the Religion of Allah (azwj)?’ The Imam (a.s.) said: ‘Yes, by Allah (azwj), from the Religion of Allah (azwj). And Yusuf (as) had said [12:70] O caravan! You are stealing. By Allah (azwj), they had not stolen. And Ibrahim (as) had said: ‘[37:89] Then he said: I feel sick. By Allah (azwj)! He (as) was not sick’.




عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن أبان، عن ضريس، عن عبد الواحد بن المختار، عن أبي جعفر (ع) قال: لو أن على ألسنتكم أوكية لحدث كل امرء بما له.


20. From him, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abaan, from Zareys, from Abdul Waahid Bin Al Mukhtar, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘If there were restraints upon your tongues, I (a.s.) would have narrated to every person, with what is for him’.




عنه، عن أبيه، عن بكر بن محمد الازدي، عن أبي بصير قال: قلت لابي - عبد الله (ع): ما لنا من يخبرنا بما يكون كما كان علي (ع) يخبر أصحابه؟ - فقال: بلى والله، ولكن هات حديثا واحدا حدثتكه فكتمته، فقال أبو بصير: فوالله ما وجدت حديثا واحدا كتمته.


21. From him, from his father, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy, from Abu Baseer who said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘What is the matter with us (preventing you (a.s.)) from informing us with what is going to happen to us just as Ali (a.s.) used to inform his (a.s.) companions?’ So he (a.s.) said: ‘Yes, by Allah (azwj)! But, give me one Hadeeth which I (a.s.) have narrated to you, so you have concealed it’. So Abu Baseer said, ‘By Allah (azwj)! I could not find one Hadeeth which I had concealed (but narrated to others)’.




عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حسين بن مختار، عن أبي بصير قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن حديث كثير فقال: هل كتمت علي شيئا قط؟ - فبقيت أتذكر، فلما رأى ما بي قال: أما ما حدثت به أصحابك فلا بأس، إنما الاذاعة أن تحدث به غير أصحابك.


22. From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Husayn Bin Mukhtar, from Abu Baseer who said, ‘I asked Abu Abdullah (a.s.) about abundance of Hadeeth. So he (a.s.) said: ‘Have you concealed anything at all?’ So I remained thinking. So when he (a.s.) saw what was with me, said: ‘But, as for what I (a.s.) narrate to your companions, so there is no problem!! But rather, it is the broadcasting of what I (a.s.) narrate to you, other than your companions’.




عنه، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن ابن مسكان، عن معمر بن يحيى بن سالم، عن أبي جعفر (ع) قال: التقية في كل ضرورة.


23. From him, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e, from Ibn Muskan, from Moamar Bin Yahya Bin Saalim, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘The dissimulation is regarding every necessity’.




عنه، عن حماد بن عيسى، عن عمر بن أذينة، عن محمد بن مسلم وإسماعيل الجعفي وعدة قالوا: سمعنا أبا جعفر (ع) يقول: التقية في كل شئ، وكل شئ اضطر إليه ابن آدم فقد أحله الله له.


24. From him, from Hamaad Bin Isa, from umar Bin Azina, from Muhammad Bin Muslim and Ismail Al Ju’fy and a number (of people) who said, ‘We heard Abu Ja’far (a.s.) saying: ‘The dissimulation is regarding every necessity, and everything which the son of Adam (as) has been coerced into (to be intimidated with), so Allah (azwj) has Permitted it for him’.




عنه، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن هشام وعن أبي عمر العجمي قال: قال أبو عبد الله (ع): يابا عمر تسعة أعشار الدين في التقية، ولا دين لمن لا تقية له، والتقية في كل شئ إلا في شرب النبيذ والمسح على الخفين.


25. From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham and from Umar Al Ju’fy who said, ‘Abu Abdullah (a.s.) said: ‘O Abu Umar! Nine-tenths (9/10) of the Religion is in ‘التقية’ dissimulation, and there is no Religion for the one who has no ‘التقية’ dissimulation to him. And the ‘التقية’ is regarding everything except in the drinking of Al-Nabeez (intoxicating drink), and the wiping (Al-Masaah) upon the two socks’.




عنه، عن أبيه ومحمد بن عيسى اليقطيني، عن صفوان بن يحيى، عن شعيب الحداد، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر (ع) قال: إنما جعلت التقية ليحقن بها الدماء، فإذا بلغ الدم فلا تقية.


26. From him, from his father and Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Safwan Bin Yahya, from Shuayb Al Hadaad, from Muhammad Bin Muslim, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘But rather, ‘التقية’ the dissimulation has been made for saving of the blood, so when it reaches to the blood (when one is sure to be killed), then there is no dissimulation’.




عنه، عن علي بن فضال، عن ابن بكير، عن محمد بن مسلم، عن أبي عبد الله (ع) قال: كلما تقارب هذا الامر كان أشد للتقية.


27. From him, from Ali Bin Fazaal, from Ibn Bakeyr, from Muhammad Bin Muslim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Whenever you get closer to this matter (Al-Wilayah), it would be more severe for ‘التقية’ the dissimulation’.