36. What was Revealed regarding the Shiah, from the Quran

Back to book

عنه، عن ابيه، عمن ذكره، عن ابي علي حسان العجلى قال: سال رجل أبا عبد الله عليه السلام وأنا جالس عن قول الله عزوجل: " لا يستوى الذين يعلمون والذين لا يعلمون، انما يتذكر اولوا الالباب " قال: نحن " الذين يعلمون " وعدونا " الذين لا يعلمون " وشيعتنا " اولوا الالباب ".


1. From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Ali Hasaan Al Ajaly who said, ‘A man asked Abu Abdullah (a.s.) and I was seated, about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [39:9] Are those who know and those who do not know alike? But rather, it is the ones of understanding who are mindful. He (a.s.) said: ‘We (a.s.) are those who know, and our enemies are those who do not know and our (a.s.) Shiah are the ones of understanding’.




عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة بن خالد، قال: دخلت أنا ومعلى بن خنيس علي ابي عبد الله عليه السلام فاذن لنا وليس هو في مجلسه فخرج علينا من جانب البيت من عند نسائه وليس عليه جلباب، فلما نظر الينا رحب فقال: مرحبا بكما وأهلا ثم جلس وقال: أنتم أولو الالباب في كتاب الله، قال الله تبارك وتعالى: " انما يتذكر أولو الالباب " فأبشروا فأنتم على أحدى الحسنيين من الله، أما أنكم إن بقيتم حتى تروا ما تمدون إليه رقابكم شفى الله صدوركم، وأذهب غيظ قلوبكم، وأدالكم على عدوكم، وهو قول الله تبارك وتعالى: " ويشف صدور قوم مؤمنين ويذهب غيظ قلوبهم "، وإن مضيتم قبل ان تروا ذلك مضيتم على دين الله الذي رضيه لنبيه وبعثه عليه. فأبشروا فأنتم على أحدى الحسنيين من الله، أما أنكم إن بقيتم حتى تروا ما تمدون إليه رقابكم شفى الله صدوركم، وأذهب غيظ قلوبكم، وأدالكم على عدوكم، وهو قول الله تبارك وتعالى: " ويشف صدور قوم مؤمنين ويذهب غيظ قلوبهم "، وإن مضيتم قبل ان تروا ذلك مضيتم على دين الله الذي رضيه لنبيه وبعثه عليه.


2. From him, from Ibn Fazaal, from Ali Bin Uqba Bin Khalid who said, ‘I and Moala Bin Khunays Ali came up to Abu Abdullah (a.s.), for he (a.s.) had permitted me, but he (a.s.) was not in his gathering place. So he (a.s.) came out to us from the side of the house, from his women’s quarters, and he (a.s.) had no outer overcoat upon him (a.s.). So when he looked at us and said: ‘I (a.s.) love to meet you all’. Then he (a.s.) sat down, then said: ‘You (Shiah) are the people of the understanding (Mentioned) in the Book of Allah (azwj) [13:19] But rather, only those possessing understanding will mind’. So receive glad tidings, for you all are upon one of the two Honours from Allah (azwj). But, if you were to remain (alive) until you see what your necks are extending for, Allah (azwj) would Heal your hearts, and Remove the rage of your hearts, and Cause you to triumph over your enemies. And these are the Words of Allah (azwj) Blessed and High [9:14] and Heal the chests of a believing people [9:15] And Remove the rage of their hearts. And if you were to die before you were to see that, you would have died upon the Religion of Allah (azwj) which He (azwj) is Pleased with for His (azwj) Prophet (saww), and Sent it to him (saww)’.




عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبيه، عن سليمان بن خالد قال: كنت في محمل أقرأ إذ نادانى أبو عبد الله عليه السلام: اقرأ يا سليمان وأنا في هذه الآيات التي في آخر " تبارك " " والذين لا يدعون مع الله إلها آخر، ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق، ولا يزنون، ومن يفعل ذلك يلق أثاما، يضاعف، " فقال: هذه فينا أما والله لقد وعظنا وهو يعلم أنا لا نزني، إقرأ يا سليمان: فقرأت حتى انتهيت إلى قوله " إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يبدل الله سيأتهم حسنات " قال: قف، هذه فيكم، انه يؤتى بالمؤمن المذنب يوم القيامة حتى يوقف بين يدى الله عزوجل فيكون هو الذي يلى حسابه فيوقفه على سيئاته شيئا فشيئا، فيقول: عملت كذا وكذا، في يوم كذا، في ساعة كذا، فيقول: أعرف يا رب قال: حتى يوقفه على سيئاته كلها كل ذلك يقول، أعرف، فيقول: سترتها عليك في الدنيا، وأغفرها لك اليوم، أبدلوها لعبدي حسنات، قال: فترفع صحيفته للناس، فيقولون: سبحانه الله، أما كانت لهذا العبد ولا سيئة واحدة فهو قول الله عزوجل " فاولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات " قال: ثم قرأت حتى انتهيت إلى قوله " والذين لا يشهدون الزور، وإذا مروا باللغو مرو اكراما " فقال، هذه فينا، ثم قرأت " والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا " فقال: هذه فيكم إذا ذكرتم فضلنا لم تشكوا، ثم قرأت: " والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين: إلى آخر السورة " فقال: هذه فينا.


3. From him, from Ibn Fazaal, from Ali Bin Uqba, from his father, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘I was in a (camel) loader reading (the Quran), When Abu Abdullah (a.s.) called out to me: ‘Read, O Suleyman! And I (a.s.) am in these Verse in which is as the end ‘Blessed’ - [25:68] And they who do not call upon another god with Allah and do not slay the soul, which Allah has Forbidden except with the right, nor are they adulterous, and the one who does that would be in sin [25:69] The Punishment shall be doubled to him. So he (a.s.) said: ‘By Allah (azwj)! These are regarding us (a.s.). But, by Allah (azwj)! He (azwj) has Advised us (a.s.) and He (azwj) Knows that we (a.s.) do not commit adultery. Read, O Suleyman!’. So I recited until I ended up to His (azwj) Words [25:70] Except for the one who repents and believes and does righteous deeds; so these are they for whom Allah would Exchange their evil deeds to good ones’. He (a.s.) said: ‘Pause! This is regarding you all (Shiah). They will bring a sinful Believer on the Day of Judgement until they pause him in front of Allah (azwj) Mighty and Majestic. They would make him follow his account. So they would pause him over a sinful thing, (after a sinful) thing. So they would be saying, ‘You did such and such, during such a day, in such a time’. So he would be saying, ‘I know, O Lord (azwj)!’ He (a.s.) said: ‘To the extent that they would pause him upon all of his sinful deeds, for each of which he would be saying, ‘I know’. So He (azwj) would be Saying: “I (azwj) Veiled these for you in the world, and I (azwj) Forgive these for you today. Change these for My (azwj) servant, into good deeds!” He (a.s.) said: ‘So he would raise his Parchment (Book of deeds) to the people, and they would be saying, ‘Glory be to Allah (azwj)! There is not a single sin to this servant!’ So these are the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [25:70] so these are they for whom Allah would Exchange their evil deeds to good ones’. He (the narrator) said, ‘Then I recited until I ended up to His (azwj) Words [25:72] And they who do not bear witness to what is false, and when they pass by what is vain, they pass by nobly. So he (a.s.) said: ‘This is regarding us (a.s.)’. Then I recited [25:73] And they who, when the Signs of their Lord are mentioned, do not fall thereat deaf and blind. So he (a.s.) said: ‘This is regarding you all (Shiah). When our (a.s.) merits are mentioned, you do not doubt’. Then I recited [25:74] And they who are saying: O our Lord! Grant us from our wives and our offspring the delight of our eyes (and Make us Imams for the pious) up to the end of the Chapter. So he (a.s.) said: ‘This is regarding us (a.s.)’.




عنه، عن أبيه، عن علي بن النعمان، عمن ذكره، عن ابي عبد الله عليه السلام في قول الله " ان عبادي ليس لك عليهم سلطان " فقال: ليس على هذه العصابة خاصة سلطان، قلت: وكيف وفيهم ما فيهم؟ فقال: ليس حيث تذهب، انما هو ليس لك عليهم سلطان أن تحبب إليهم الكفر وتبغض إليهم الايمان.


4. From him, from his father, from Ali Bin Al No’man, from the one who mentioned it, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [15:42] Surely, with regards to My servants, you (Satan) have no authority over them. So he (a.s.) said: ‘There is not upon this group especially (Shiah), an authority’. I said, ‘And how, regarding them is what is regarding them?’ So he (a.s.) said: ‘It is not where you are going with it (understanding it). But rather, he (Satan (la)) has no authority over them that he (la) should make them love ‘الكفر’ the disbelief, and make them hate the Iman (belief)’.




عنه، عن ابن محبوب، عن حنان بن سدير وعلي بن رئاب، عن زرارة، قال: قلت لابي جعفر عليه السلام: قوله " لاقعدن لهم صراطك المستقيم، ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن ايمانهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين " فقال أبو جعفر عليه السلام: يا زرارة انما صمد لك ولاصحابك فأما الآخرين فقد فرغ منهم.


5. From him, from Ibn Mahboub, from Hanaan Bin Sudeyr and Ali Bin Ra’ib, from Zarara who said, ‘I said to Abu Ja’far (a.s.), ‘His (azwj) Words [7:16] I will sit in wait for them in Your Straight Path [7:17] Then I will come to them from, in front of them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and You shall not find most of them to be thankful. So Abu Ja’far (a.s.) said: ‘O Zarara! But rather, he (Satan (la)) is lying in wait for you (Shiah) and for your companions. So as for the other ones, he has finished (free) from them’.




عنه، عن ابي يوسف يعقوب بن يزيد، عن نوح المضروب، عن ابي شيبة، عن عنبسة العابد، عن ابي جعفر عليه السلام في قول الله عزوجل " كل نفس بما كسبت رهينة إلا اصحاب اليمين " قال: هم شيعتنا أهل البيت.


6. From him, from Abu Yusuf Yaqoub Bin Yazeed, from Nuh Al Mazroub, from Abu Shayba, from Anbasat Al Aabid, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [74:38] Every soul is held in pledge for what it earns, [74:39] Except the people of the right hand. He (a.s.) said: ‘They are our (a.s.) Shiah, of the People (a.s.) of the Household’.




عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن بعض الكوفيين، عن عنبسة، عن جابر، عن ابي جعفر عليه السلام في قول الله تعالى " الذين آمنوا وعملوا الصالحات اولئك هم خير البرية " قال: هم شيعتنا أهل البيت.


7. From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from one of the Kufians, from Anbasat, from Jabir, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) regarding the Words of Allah (azwj) [98:7] (As for) those who believe and do good, surely they are the best of the created beings. He (a.s.) said: ‘They are our (a.s.) Shiah of the People (a.s.) of the Household’.