13. [42:23] Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives

Back to book

عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن اسحاق بن عمار، عن محمد بن مسلم، قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: ان الرجل يحب الرجل ويبغض ولده، فأبى الله عز وجل الا أن يجعل حبنا مفترضا أخذه من أخذه وتركه من تركه واجبا، فقال: " قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى ".


1. From him, from his father, from the one who narrated it, from Is’haq Bin Amaar, from Muhammad Bin Muslim who said, ‘I heard Abu Ja’far (asws) saying: ‘The man loves the man but hates his son, so Allah (azwj) Mighty and Majestic Refused and Made loving us (asws) as a Necessity. The one who took it, took it (an Obligation), and the one who neglected it, neglected it, an Obligation. Thus He (azwj) Said [42:23] Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives’.




عنه، عن ابن محبوب، عن أبي جعفر الاحول، عن سلام بن المستنير، قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن قول الله عزوجل " قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى " فقال: هي والله فريضة من الله على العباد لمحمد صلى الله عليه وآله في أهل بيته.


2. From him, from Ibn Mahboub, from Abu Ja’far Al Ahowl, from Salaam Bin Mustaneer who said, ‘I asked Abu Ja’far (asws) about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [42:23] Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives, so he (asws) said: ‘By Allah (azwj)! It is an Obligation from Allah (azwj) upon the servants to Muhammad (saww) with regards to the People (asws) of his (saww) Household’.




عنه، عن الهيثم بن عبد الله النهدي، عن العباس بن عامر القصير، عن حجاج الخشاب، قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول لابي جعفر الاحول: ما يقول من عندكم في قول الله تبارك وتعالى؟ - " قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى. " فقال: كان الحسن البصري يقول: في أقربائي من العرب، فقال أبو عبد الله عليه السلام: لكنى أقول لقريش الذين عندنا: هي لنا خاصة، فيقولون: هي لنا ولكم عامة، فأقول: خبروني عن النبي صلى الله عليه وآله، إذا نزلت به شديدة من خص بها؟ أليس ايانا خص بها؟ حين أراد أن يلاعن أهل نجران أخذ بيد علي وفاطمة والحسن والحسين عليهم السلام، ويوم بدر قال لعلي وحمزة وعبيدة بن الحارث قال: فأبوا يقرون لي، أفلكم الحلو، ولنا المر؟!.


3. From him, from Al Haysam Bin Abdullah Al Nahdy, from Al Abbas Bin Aamir Al Qaysar, from Hajaaj Al Khashaab who said, ‘I heard Abu Abdullah (asws) saying to Abu Ja’far Al-Ahowl: ‘What are they saying in your presence regarding the Words of Allah (azwj) Blessed and High [42:23] Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives?’ So he said, ‘Al Hassan Al-Basry was saying, ‘It is regarding the near relatives from the Arabs’. So Abu Abdullah (asws) said: ‘But I (asws) am saying among the Qureysh who are in our (asws) presence: ‘It is for us (asws) in particular’. So they are saying, ‘It is for us and for you (asws) generally’. So I (asws) am saying: ‘Inform me (asws) about the Prophet (saww), when a difficulty descended upon him (saww), who was ‘خص’ specialised for it? Were we (asws) not meant to be specialised by it? When Rasool Allah (saww) intended to curse the people of Najran, he (saww) grabbed the hand of Ali (asws), and Fatima (asws), and Al-Hassan (asws), and Al-Husayn (asws). And on the Day of Badr he (saww) said to Ali (asws), and Hamza, and Ubeyda Bin Al-Haaris: ‘They have refused to accept me (saww)’. So for you is the sweet, and for us (asws) is the bitter?’




عنه، عن الحسن بن علي الخزاز، عن مثنى الحناط، عن عبد الله بن عجلان قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن قول الله عزوجل: " قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى "؟ - فقال: هم الائمة الذين لا يأكلون الصدقة ولا تحل لهم.


4. From him, from Al Hassan Bin Ali Al Khazaz, from Masy Al Hanaat, from Abdullah Bin Ajlan who said, ‘I asked Abu Ja’far (asws) about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic [42:23] Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives, so he (asws) said: ‘They (asws) are the Imams (asws) who are not consuming the charity, nor is it Permissible for them (asws)’.