50. Punishment for the sodomy

Back to book

عنه، عن محمد بن علي، عن ابن فضال، عن سعيد بن غزوان، عن اسماعيل بن مسلم، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لما عمل قوم لوط ما عملوا بكت الارض إلى ربها حتى بلغت دموعها السماء، وبكت السماء حتى بلغت دموعها العرش، فأوحى الله إلى السماء أن احصبيهم، وأوحى إلى الارض أن اخسفى بهم.


1. From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Fazaal, from Saeed Bin Gazwaan, from Ismail Bin Muslim, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘When the people of Lut (as) did what they did, the earth wept to its Lord (azwj) to the extent that its tears reached the sky, and the sky wept to the extent that its tears reached the Throne. So Allah (azwj) Revealed to the sky to rain hailstorms upon them, and Revealed unto the earth to submerge with them’.




و عنه: عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن محمد بن سعيد، قال: أخبرني زكريا بن محمد، عن أبيه، عن عمرو، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: «كان قوم لوط من أفضل قوم خلقهم الله، فطلبهم إبليس الطلب الشديد، و كان من فضلهم و خيرتهم أنهم إذا خرجوا إلى العمل خرجوا بأجمعهم، و تبقى النساء خلفهم، فلم يزل إبليس يعتادهم، فكانوا إذا رجعوا خرب إبليس ما يعملون، فقال بعضهم لبعض: تعالوا نرصد هذا الذي يخرب متاعنا. فرصدوه فإذا هو غلام أحسن ما يكون من الغلمان، فقالوا له: أنت الذي تخرب متاعنا مرة بعد اخرى، فاجتمع رأيهم على أن يقتلوه، فبيتوه عند رجل، فلما كان الليل صاح، فقال له: ما لك؟ فقال: كان أبي ينومني على بطنه. فقال له: تعال فنم على بطني فلما كملت عليهم الحجة، بعث الله جبرئيل و ميكائيل و إسرافيل (عليهم السلام) في زي غلمان عليهم أقبية، فمروا بلوط و هو يحرث، فقال: أين تريدون، ما رأيت أجمل منكم قط! فقالوا: إنا رسل سيدنا إلى رب هذه المدينة. قال: أ و لم يبلغ سيدكم ما يفعل أهل هذه المدينة؟ يا بني إنهم و الله يأخذون الرجال فيفعلون بهم حتى يخرج الدم. فقالوا: أمرنا سيدنا أن نمر وسطها. قال: فلي إليكم حاجة؟ قالوا: و ما هي؟ قال: تصبرون ها هنا إلى اختلاط الظلام و كان لوط يستغنم الظلام، و مر إبليس، فأخذ من حجر امرأة صبيا فطرحه في البئر، فتصايح أهل المدينة كلهم على باب لوط، فلما أن نظروا إلى الغلمان في منزل لوط، قالوا: يا لوط، قد دخلت في عملنا. فقال: هؤلاء ضيفي، فلا تفضحوني في ضيفي. قالوا: هم ثلاثة، خذ واحدا و أعطنا اثنين- قال- فأدخلهم الحجرة، و قال لو أن لي أهل بيت يمنعونني منكم». قال: «و تدافعوا على الباب، و كسروا باب لوط، و طرحوا لوطا، فقال له جبرئيل: إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فأخذ كفا من بطحاء، فضرب بها وجوههم، و قال: شاهت الوجوه، فعمي أهل المدينة كلهم، و قال لهم لوط: يا رسل ربي، فما أمركم ربي فيهم؟ قالوا: أمرنا أن نأخذهم بالسحر. قال: فلي إليكم حاجة قالوا: و ما حاجتك؟ قال: تأخذونهم الساعة، فاني أخاف أن يبدو لربي فيهم، فقالوا يا لوط: إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَ لَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ لمن يريد أن يأخذ، فخذ أنت بناتك و امض ودع امرأتك». فقال أبو جعفر (عليه السلام): رحم الله لوطا، لو يدري من معه في الحجرة لعلم أنه منصور حيث يقول: لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلى رُكْنٍ شَدِيدٍ أي ركن أشد من جبرئيل معه في الحجرة! فقال الله عز و جل لمحمد (صلى الله عليه و آله) وَ ما هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ من ظالمي أمتك، إن علموا ما عمل قوم لوط». قال: «و قال رسول الله (صلى الله عليه و آله): من ألح في وطء الرجال لم يمت حتى يدعو الرجال إلى نفسه».


2. And from him, from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Saeed, from Zakariyya Bin Muhammad, from his father, from Amro, (It has been narrated) from Abu Ja’far (a.s.) having said: ‘The people of Lut (as) used to be the best of the people Created by Allah (azwj), therefore, Iblees (la) sought them with an intense seeking. And from their merits, and their good things was that they used to go out to the work, they would go out altogether, and the women would remain behind them. So, Iblees (la) did not cease to be accustomed with them. So whenever they used to return, Iblees (la) would spoil whatever they used to work for. So some of them said to the others, ‘Come, let us monitor this one who spoils our provisions’. So they monitored, and there was a boy, as beautiful as a boy can be from the boys. So they said to him, ‘Are you the one who spoils our provisions time and again?’ So they formed a consensus of their view upon killing him, and so they harboured him with a man, So when it was the night, he started crying, so he said to him, ‘What is the matter with you?’ So he said, ‘My father used sleep me upon his stomach’. So he said to him, ‘Come, so sleep upon my stomach’. - قال- فلم يزل يدلك الرجل حتى علمه أن يفعل بنفسه، فأولا علمه إبليس، و الثانية علمه هو، ثم انسل ففر منهم، و أصبحوا فجعل الرجل يخبر بما فعل بالغلام، و يعجبهم منه، و هم لا يعرفونه، فوضعوا أيديهم فيه حتى اكتفى الرجال بعضهم ببعض. ثم جعلوا يرصدون مارة الطريق فيفعلون بهم، حي تنكب مدينتهم الناس، ثم تركوا نساءهم و أقبلوا على الغلمان، فلما رأى أنه قد أحكم أمره في الرجال جاء إلى النساء، فصير نفسه امرأة، فقال: إن رجالكن يفعل بعضهم ببعض: قلن: نعم قد رأينا ذلك، و كل ذلك يعظهم لوط ويوصيهم، و إبليس يغويهم حتى استغنى النساء بالنساء. He (a.s.) said: ‘So the man kept massaging him until he taught him how to do it himself. The first one to teach him was Iblees (la), and the second one was him. Then he (la) slipped away from them, and in the morning the man came with the news of what he had done with the young boy, and they were astounded from it, and they did not understand it. So they instered their hands in it until the men were content with each other. Then they started the passers-by and used to do it with them, to the extent that they plagues their cities and its people. Then they avoided their women and used to come to the young boys. So when he (Iblees (la)) saw that his (la) matter has been decided among the men, he (la) came to the women. So he turned himself (la) into a woman and said, ‘Your men are doing it with each other’. So they said, ‘Yes, we have seen that’. And all that, Lut (as) had advised them against it and exhorted them. And Iblees (la) made them go astray to the extent that the women used to satisfy themselves with the women. So when the Argument against them was completed, Allah (azwj) Sent Jibraeel (la), and Mikaeel (la), and Israfeel (as) in the attire of young men. So they (as) passed by Lut (as) and he (as) was farming, so he (as) said, ‘Where are you (as) intending, for I (as) have not seen anyone more beautiful than you (as) at all!’ So they (as) said: ‘We (as) are the Messengers Sent by our (as) Master (azwj) to the lord of this city’. He (as) said: ‘Has it not reached your Lord (azwj) what the people of this city are indulging in? O my (as) sons (as)! By Allah (azwj), they are taking to the men, so they are doing it with them until the blood comes out’. So they (as) said: ‘Our (as) Master (azwj) has Commanded us that we (as) should pass by in the middle of it’. He (as) said: ‘For me (as), there is a need from you (as)’. So they (as) said: ‘And what is it?’ He (as) said: ‘You should patiently await here until the dark’. - قال- فجلسوا- قال- فبعث ابنته، و قال: جيئي لهم بخبز، و جيئي لهم بماء في القربة، و جيئي لهم عباء يتغطون بها من البرد. فلما أن ذهبت الابنة أقبل المطر بالوادي، فقال لوط: الساعة يذهب بالصبيان الوادي. فقال: قوموا حتى نمضي. و جعل لوط يمشي في أصل الحائط، و جعل جبرئيل و ميكائيل و إسرافيل يمشون وسط الطريق. فقال: يا بني، امشوا هاهنا. فقالوا: أمرنا سيدنا أن نمر في وسطها. He (a.s.) said: ‘So he (as) sent for his (as) daughter and said, ‘Come to me (as) with some bread for them, and come to me (as) with water for them in a canteen, and come to me (as) with a robe for them to cover themselves by it from the cold’. So when the daughter went, rain fell upon the valley, so Lut (as) said: ‘At this time the young boys would go into the valley. Arise, until we (as) go from here’. So Lut (as) walked by the wall, and Jibraeel (la), and Mikaeel (la), and Israfeel (as) were walking in the middle of the road. So he (as) said: ‘O my (as) sons (as)! Walk over here’. So they (as) said: ‘Our Master (azwj) has Commanded us (as) that we (as) should walk in the middle of it’. And Lut (as) was under the cover of darkness, and Ibless (la) passed by. So he (la) seized a young boy from the chamber of a woman and threw him into the well. So all of the people of the city came yelling at the door of Lut (as). So when they saw the young men in the house of Lut (as), they said, ‘O Lut (as)! You (as) have (also) entered into our deeds’. So he (as) said: ‘These are my (as) guests, so do not embarrass me (as) with regards to my (as) guests’. They said, ‘They are three, so take one and give us two’. So they entered the chamber, and he (as) said: ‘If only there were some of my (as) family members here, they would have prevented you from me (as)’. He (a.s.) said: ‘They jolted at the door, and broke the door of Lut (as), and set aside Lut (as). So Jibraeel (la) said to them [11:81] They said: O Lut! We are the Messengers of your Lord; they will never be able to reach you. So he (as) grabbed a plam full of sand and struck their faces with it, and said: ‘(Be) ugly of the faces!’ So all the people of the city became blind. And Lut (as) said to them (as): ‘O Messengers of my (as) Lord (azwj), so what did your (as) Lord (azwj) Command with regards to them?’ They (as) said: ‘He (azwj) Commanded us that we (as) should seize them at sunrise’. I (as) have need to you (as)’. So they (as) said: ‘And what is it?’ He (as) said: ‘Seize them all now, so I (as) am afraid that my (as) Lord (azwj) may Reconsider them’. So they said: ‘O Lut (as)! [11:81] surely their appointed time is the morning; is not the morning near? So the ones whom you (as) want to take with you (as), so take with yourself (as), your (as) daughters and go, and leave your (as) wife’. So Abu Ja’far (a.s.) said: ‘May Allah (azwj) have Mercy on Lut (as). Had he (as) known the ones who were with him (as) in the chamber, he (as) would have known that he (as) is a Supported one, where he (as) said [11:80] He said: Ah! If only I had power to suppress you, rather I shall have recourse to a strong support, i.e., a support stronger than Jibraeel (la) who was with him (as) in the chamber! So Allah (azwj) Mighty and Majestic Said to Muhammad (saww) [11:83] Marked (for Punishment) with your Lord and it is not far off from the unjust, the unjust ones from your (saww) community, if they were to do what the people of Lut (as) did’. He (a.s.) said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘The one who insisted in having intercourse with the men, would not die until he calls the men to himself (for intercourse)’.




وروى عن أبي عبد الله عليه السلام في رجل لعب بغلام، قال: إذا أوقب لم تحل له أخته أبدا، وقال عليه السلام: لو كان ينبغى لاحد أن يرجم مرتين لرجم اللوطى مرتين. وقال أبو عبد الله عليه السلام: قال أمير المؤمنين عليه السلام: اللواط ما دون الدبر فهو لوطي والدبر فهو الكفر بالله.


3. And it has been reported (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.) regarding a man who played with a young boy. He (a.s.) said: ‘When he enters into him, his sister would not be lawful to him, ever. And he (a.s.) said: ‘If it was befitting for anyone to be stoned twice, the sodomist would be stoned twice’. And Abu Abdullah (a.s.) said: ‘Amir-ul-Momineen (a.s.) said: ‘The sodomy what is besides the anus, so he is a sodomist, and the (entering the) anus, so he is a disbeliever with Allah (azwj)’.