39. The reason due to which the Prostration is not allowed except upon the earth, or upon what the earth grows, except for what is eaten or worn

Back to book

حدثنا علي بن احمد قال حدثنا محمد بن أبي عبد الله، عن محمد بن اسماعيل عن علي بن العباس، عن عمر بن عبد العزيز، عن هشام بن الحكم قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام أخبرني عما يجوز السجود عليه وعما لا يجوز؟ قال: السجود لا يجوز إلا على الارض أو ما أنبتت الارض إلا ما أكل أو لبس فقلت له جعلت فداك ما العلة في ذلك؟ قال: لان السجود هو الخضوع لله عزوجل فلا ينبغى أن يكون على ما يؤكل ويلبس لان أبناء الدنيا عبيد ما يأكلون ويلبسون، والساجد في سجوده في عبادة الله تعالى فلا ينبغى أن يضع جبهته في سجوده على معبود ابناء الدنيا الذين اغتروا بغرورها. والسجود على الارض أفضل لانه أبلغ في التواضع والخضوع لله عزوجل.


1. Ali Bin Ahmad narrated to us, from Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Abbas, from Umar Bin Abdul Aziz, from Hisham Bin Al Hakam who said, ‘I said to Abu Abdullah (a.s.), ‘Inform me about what the Prostrations are allowed upon, and about what it is not allowed?’ He (a.s.) said: ‘The Prostrations are not allowed except upon the earth or what the earth grows, except for what is eaten or worn’. So I said to him (a.s.), ‘May I be sacrificed for you (a.s.)! What is the reason with regards to that?’ He (a.s.) said: ‘Because the Prostration, it is the humbleness to Allah (azwj) Mighty and Majestic, so it is not befitting that it should happen upon what is eaten or worn, because the sons of the world are enslaved to what they are eating and they are wearing, and the prostrator in his Prostration, is in the worship of Allah (azwj) the High, therefore it is not befitting that he should place his forehead during his Prostration upon a thing which the sons of the world are enslaved to, and have been deceived by its deception. And the Prostration upon the earth is the most preferable, because it reaches in the reverence and the humbleness to Allah (azwj) Mighty and Majestic’.




أبي رحمه الله قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار عن محمد بن احمد، عن يعقوب بن يزيد رفعه إلى أبي عبد الله عليه السلام قال: السجود على الارض فريضة وعلى غير ذلك سنة.


2. My father said, ‘Muhammad Bin Yahya Al Ataar narrated to us, from Muhammad Bin Ahmad, from Yaqoub Bin Yazeed, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘The Prostration upon the earth is an Obligation, and upon other than that is a Sunnah’.




حدثنا محمد بن الحسن قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار عن العباس ابن معروف عن محمد بن يحيى الصيرفي عن حماد بن عثمان عن أبي عبد الله (ع) قال: سمعته يقول، السجود على ما أنبتت الارض إلى ما أكل أو لبس.


3. Muhammad Bin Al Hassan narrated to us, from Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Al Abbas Ibn Marouf, from Muhammad Bin Yahya Bin Yahya Al Sayrafi, from Hamad Bin Usman, (The narrator says), ‘I heard Abu Abdullah (a.s.) saying: ‘The Prostration is to be upon what the earth grows except for what is eaten and worn’.




أبي رحمه الله قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار عن محمد بن أحمد عن علي ابن الحسن عن احمد بن اسحاق القمي، عن ياسر الخادم قال مربي أبو الحسن (ع) وأنا أصلى على الطبري وقد القيت عليه شيئا فقال لي مالك لا تسجد عليه أليس هو من نبات الارض؟


4. My father said, ‘Muhammad Bin Yahya Al Ataar, from Muhammad Bin Ahmad, from Ali Ibn Al Hassan, from Ahmad Bin Is’haq Al qummy, from Yaser Al Khadim who said, ‘Abu Al-Hassan (a.s.) passed by me, and I was Praying upon the mat and I had cast something over it, so he (a.s.) said to me: ‘What is the matter with you that you do not Prostate upon it. Is it not from a growth of the earth?’




ابى رحمه الله عن محمد بن يحيى عن محمد بن احمد عن السيارى ان بعض أهل المداين كتب إلى أبي الحسن القاضي عليه السلام يسأله عن الصلاة على الزجاج قال فلما نفذ كتابي إليه فكرت فقلت هو مما أنبتت الارض وما كان لي ان اسأل عنه قال: فكتب لا تصل على الزجاج فان حدثتك نفسك انه مما أنبتت الارض فانه مما أنبتت الارض ولكنه من الرمل والملح وهما ممسوخان.


5. My father narrated, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Al Sayari who said, ‘One of the people of Al-Madain wrote to Abu Al-Hassan (a.s.) asking him (a.s.) about the Prayer upon the glass. He said, ‘So when I had written my letter to him (a.s.), so I thought to myself, ‘It is from what the earth grows, and it was not for me that I should be asking him (a.s.) about it’. He said, ‘So he (a.s.) wrote back: ‘Do not Pray upon the glass, for you have discussed it within yourself that it is from the growth of the earth. So it is, from what the earth grows, but it is from the sand and the salt, and they have both been transformed’.