298. The reason due to which it came to be that the cutting of the thief would not exceed the (one) hand and the (one) leg

Back to book

أبي رحمه الله قال: حدثنا سعد بن عبد الله عن أحمد بن محمد بن عيسى عن الحسين بن سعيد عن فضالة عن موسى بن بكير عن علي بن سعيد قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل اكترى حمارا، ثم اقبل به إلى اصحاب الثياب فابتاع منهم ثوبا أو ثوبين، وترك الحمار: قال: يرد الحمار إلى صاحبه ويتبع الذي ذهب بالثوبين وليس عليه قطع انما هي خيانة.


1. My father said, ‘Sa’ad Bin Abdullah narrated to us, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Musa Bin Bakeyr, from Ali Bin Saeed who said, ‘I asked Abu Abdullah (asws) about a man who hired a donkey, then he went with it to the cloth merchants in order to buy a cloth or two clothes from them, and left the donkey (with them in exchange). He (asws) said: ‘The donkey has to be returned to its owner and the one who bought the two clothes would be followed, and the cutting of the hands would not be applicable upon him. But rather, it is a betrayal (of trust)’.




أبي رحمه الله قال: حدثنا سعد بن عبد الله عن ابراهيم بن مهزيار عن أخيه علي عن الحسين بن سعد عن صفوان بن يحيى عن اسحاق بن عمار عن أبي بصير قال: سمعته يقول من افترى على مملوك عزر لحرمة الاسلام.


2. My father said, ‘Sa’ad Bin Abdullah narrated to us, from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali, from Al Husayn Bin sa’ad, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Amaar, from Abu Baseer who said, ‘I heard him (asws) (6 (th) Imam (asws)) saying: ‘The one who fabricates upon a slave would be reprimanded for the sanctity of Al-Islam’.




حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رحمه الله قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري عن أحمد بن محمد بن عيسى عن الحسن بن محبوب عن اسحاق بن حريز عن سدير عن أبي جعفر عليه السلام في رجل يأتي البهيمة، قال: يجلد دون الحد ويغرم قيمة البهيمة لصاحبه لانه أفسدها عليه وتذبح وتحرق وتدفن ان كانت مما يؤكل لحمه وان كانت مما يركب ظهره اغرم قيمتها وجلد دون الحد واخرجها من البلد الذي فعل ذلك بها حيث لا تعرف فيبيعها فيها كي لا يعير بها.


3. Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal narrated to us, from Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Is’haq Bin Hareyz, from Sudeyr, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) regarding a man who came (copulated with) the animal. He (asws) said: ‘He would be lashed less than the Limit (of adultery), and would be fined the value of the animal for its owner because he corrupted it against him, and it would be slaughtered, and incinerated, and buried, if it was from what its flesh is eaten from; and if it was from what is ridden on upon its back, he would be fined its value, and be lashed less than the Limit (of adultery), and it (the animal) would be sent out from the city in which that deed was done with it, to where no one recognises it, so it would be sold in it, so that no one would reproach it’.




حدثنا محمد بن الحسن رحمه الله قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار قال: حدثنا العباس بن معروف عن علي بن مهزيار عن محمد بن يحيى عن حماد بن عثمان، قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام التعزير؟ فقال: دون الحد، قال: قلت دون ثمانين؟ قال: فقال لا ولكنه دون الاربعين فانها حد المملوك، قال: قلت وكم ذاك، قال: قدر ما يراه الوالي من ذنب الرجل وقوة بدنه.


4. Muhammad Bin Al Hassan narrated to us, from Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Al Abbas Bin Marouf, from Ali Bin Mahziyar, from Muhammad Bin Yahya, from Hamaad Bin Usmaan who said, ‘I said to Abu Abdullah (asws), ‘(What is) the discretionary Punishment?’ So he (asws) said: ‘Less than the Limit’. I said, ‘Less that eighty (lashes)?’ So he (asws) said: ‘no, but it is less than forty (lashes), for it is a Limit of the slaves’. I said, ‘And how much is that?’ He (asws) said: ‘In accordance with what the ruler sees is, from the sin of the man and strength of his body’.




وبهذا الاسناد عن محمد بن مسلم قال: سألته عن الشارب، فقال ايما رجل كانت منه زلة فانى معزره، وأما الذي يدمن فانى كنت منهكة عقوبة لانه يستحل الحرمات كلها ولو ترك الناس في ذلك لفسدوا.


5. And by this chain, from Muhammad Bin Muslim who said, ‘I asked him (asws) (6 (th) Imam (asws)) about the drunkard, so he (asws) said: ‘Whichever man from it was in error, so I (asws) apply the discretionary Punishment; and as for the one who is habitual, so I (asws) fully punish, because he has permitted the Prohibitions, all of it, and if the people were to be left in that, they would be corrupted’.




حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل عن اسحاق بن عمار قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل شرب حسوة خمرة، قال يجلد ثمانين جلدة، قليلها وكثيرها حرام.


6. Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal narrated to us, from Is’haq Bin Amaar who said, ‘I asked Abu Abdullah (asws) about a man who drank a sip of wine. He (asws) said: ‘He would be whipped eighty (lashes). A little of it, and a lot of it, is Forbidden’.




وعن أبي عبد الله عليه السلام قال: اتي عمر بن الخطاب بقدامة بن مظعون قد شرب الخمر، فقامت عليه البينة فسأل عليا عليه السلام فأمره أن يجلده ثمانين جلدة، فقال قدامة: يا أمير المؤمنين ليس على جلد أنا من أهل هذه الآية (ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا) فقرء الآية حتى اتمها، فقال له علي عليه السلام فانت لست من أهل فيما طعم اهلها وهو لهم حلال، قال: وقال علي عليه السلام: ان الشارب إذا شرب لم يدر ما يأكل ولا ما يصنع فاجلدوه ثمانين جلدة.


7. And from Abu Abdullah (asws) having said: ‘They came to Umar Bin Al-Khattab with Qadama Bin Maz’oun who had drunk the wine. So the proof was established against him. So he asked Ali (asws), and he (asws) ordered that he should be whipped eighty lashes. So Qadama said, ‘O Amir Al-Momineen (asws), there is no whipping upon me, for I am from the ones of this Verse [5:93] On those who believe and do righteous deeds there is no blame for what they eat. So he recited the Verse until he completed it. So Ali (asws) said to him: ‘But you are not from the one with regards to what is eaten, and it is (referring to) the Permissible food’. He (asws) said: ‘And Ali (asws) said: ‘The drunkard, when he drinks, does not know what he is eating, nor what he is doing’. So he was whipped eighty lashes’.




حدثنا محمد بن الحسن عن زرارة، قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام وسمعتهم يقولون ان عليا عليه السلام قال: إذا شرب الرجل الخمر فسكر هذي، فإذا هذي أفترى، فإذا فعل ذلك فاجلدوه حد المفترى ثمانين. قال أبو جعفر عليه السلام إذا سكر من النبيذ المسكر والخمر جلد ثمانين.


8. Muhammad Bin Al Hassan narrated to us, from Zarara who said, ‘I heard Abu Ja’far (asws) and heard them (people) saying that, Ali (asws) said: ‘When the man drinks the wine, he gets intoxicated (and) babbles. So when he babbles, he fabricates. So when he does that, so whip him with the Limit of the fabricator, eighty lashes’. Abu Ja’far (asws) said: ‘When one is intoxicated from Al-Nabeez the intoxicant, and the wine, whip him eighty lashes’.




وبهذا الاسناد عن أحدهما عليه السلام قال: كان علي عليه السلام يضرب في الخمر والنبيذ ثمانين جلدة، الحر والعبد واليهودي والنصراني، فقال: ليس لهم ان يظهروا شربه يكون ذلك في بيوتهم، قال: سمعته يقول من شرب الخمر فاجلدوه فان عاد فاجلدوه، فان عاد فاقتلوه في الثالثة.


9. And by this chain, (It has been narrated) from one of the two (5 (th) or 6 (th) Imam (asws)) having said: ‘Ali (asws) used to whip with regards to the wine and Al-Nabeez, eighty lashes, the free one and the slave, and the Jew and the Christian. So he (asws) said : ‘It is not for them that they should openly drink it. That happens in their houses’. He (the narrator) said, ‘I heard him (asws) saying: ‘The one who drinks the wine, so whip him. So if he were to repeat it, so whip him. So if he were to repeat, so kill him with regards to the third (offence)’.




حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل عن عبد الله بن جعفر الحميري عن عنبسة بن مصعب قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام كانت لي جارية فشربت فرأيت أحدها؟ قال: نعم ولكن ذلك في ستر بحال السلطان.


10. Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal narrated to us, from Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from Anbasa Bin Mas’ab who said, ‘I said to Abu Abdullah (asws), ‘There used to be a slave girl for me, so she drank (intoxicant). So what is your (asws) view, shall I apply the Limit upon her?’ He (asws) said: ‘Yes, but that is in veil, by the permission of the authority’.




وروي عن أبي جعفر عليه السلام في قذف محصنة حرة قال يجلد ثمانين لانه انما يجلد بحقها.


11. And it has been reported, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) regarding slandering a free married woman. He (asws) said: ‘He would be whipped eighty lashes, because, rather he has whipped by her right’.




أبي رحمه الله عن علي بن ابراهيم عن أبيه عن ابن أبي عمير عن أبي الحسن الحذاء، قال: كنت عند أبي عبد الله (ع) فسألني رجل وقال: ما فعل غريمك؟ قلت: ذاك ابن الفاعلة فنظر إلى أبو عبد الله عليه السلام نظرا شديدا، قال قلت جعلت فداك انه مجوسي ينكح امه واخته، قال: أو ليس ذلك في دينهم نكاح


12. My father, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Hassan Al Haza’a who said, ‘I was in the presence of Abu Abdullah (asws) when a man asked me and said, ‘What did your debtor do?’ I said, ‘That son of the adulterer!’ So Abu Abdullah (asws) looked at me with a harsh look. I said, ‘May I be sacrificed for you (asws)! He is a Magian. He marries his mother and his sister’. He (asws) said: ‘Or is that not a marriage in their religion?’




أبي رحمه الله عن سعد بن عبد الله رفعه عن أبي عبد الله عليه السلام قال: الشيخ والشيخة إذا زنيا فارجموهما البتة لانهما قد قضيا شهوتهما. وعلى المحصن والمحصنة الرجم.


13. My father, from Sa’ad Bin Abdullah, raising it, (It has been narrated) from Abu Abdullah (asws) having said: ‘The old man and the old woman, when they commit adultery, so stone them anyway, because both of them have fulfilled their desires. And upon the married woman, and the married man, is the stoning’.




حدثنا محمد بن الحسن عن الحسن بن الحسن بن أبان عن اسماعيل بن خالد قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام: في القرآن الرجم؟ قال: نعم، قال الشيخ: والشيخ إذا زنيا فارجموهما البتة فانهما قد قضيا الشهوة.


14. Muhammad Bin Al Hassan narrated to us, from Al Hassan Bin Al Hassan Bin Abaan, from Ismail Bin Khalid who said, ‘I said to Abu Abdullah (asws), ‘Is the stoning, (found) in the Quran?’ He (asws) said: ‘Yes’. He (asws) said, ‘The old man (and the old woman), when they commit adultery, so stone both of them anyway, for these two have fulfilled their desires’.




وبهذا الاسناد عن الحسن بن كثير عن أبيه قال: خرج أمير المؤمنين عليه السلام بشراحة الهمدانية، فكاد الناس يقتل بعضها بعضا من الزحام، فلما رأي ذلك أمر بردها حتى إذا خفت الزحمة اخرجت واغلق الباب، قال: فرموها حتى ماتت، قال: ثم أمر بالباب ففتح، قال: فجعل من يدخل يلعنها، قال: فلما رأي ذلك نادى مناديه ايها الناس ارفعوا السنتكم عنها فانه لا يقام حد إلا كان كفارة ذلك الذنب كما يجزي الدين بالدين قال: فو الله ما تحرك شفة لها.


15. And by this chain, from Al Hassan Bin Kaseer, from his father who said, ‘Amir Al-Momineen (asws) went out with Sharahat Al-Hamdaniya, so the people sat fighting with each other due to the crowd. So when Amir Al-Momineen (asws) saw that, he (asws) ordered for her to be returned. When the crowd eased, brought her out and locked the door. He (the narrator) said, ‘So he (asws) had her stoned until she died. Then he (asws) ordered for the door to be opened. So everyone who entered, cursed her. So when he (asws) saw that, he (asws) made his (asws) caller to call out: ‘O you people! Raise your tongues from her, for a Limit is not established except that it is an expiation for that sins, just as the debt is recompenses by (settling of) the debt’. So, by Allah (azwj), no lip moved for her’.




وروي عن أبي جعفر عليه السلام يقول: قضى علي (ع) في رجل تزوج امرأة رجل انه ترجم المرأة ويضرب الرجل الحد، وقال: لو علمت انك علمت به لفضخت رأسك بالحجارة.


16. And is has been reported, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) saying: ‘Ali (asws) judged with regards to a man who married a wife of a man, that the woman be stoned and the man be whipped by the Limit, and he (asws) said: ‘Had I (asws) known that you knew of it (that she was married), I (asws) would have pumped your head with the stones’.




وبهذا الاسناد عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين (ع) لا يرجم رجل ولا امرأة حتى يشهد عليهما اربعة شهود على الايلاج والاخراج، قال: قال لا أحب ان أكون أول الشهود الاربعة اخشى أن ينكل بعضهم فاجلد.


17. And by this chain, (It has been narrated) from Abu Ja’far (asws) having said: ‘Amir Al-Momineen (asws) said: ‘neither a man nor a woman would be stone until four witnesses testify upon them both the penetration and the ejection’. He (asws) said: ‘I (asws) would not like to be the first of the four witnesses, for fear that some of them would turn (and deny it), so I (asws) would be whipped’.