157. The reason due to which the place of Sa’ee is the most beloved of spots to Allah (azwj) the High

Back to book

أبي رحمه الله قال: حدثنا سعد بن عبد الله عن ابراهيم بن هاشم عن أبيه عن النوفلي عن السكوني عن جعفر بن محمد (ع) انه سئل ما بال البدنة تقلد النعل وتشعر؟ قال أما النعل فتعرف انها بدنة ويعرفها صاحبها بنعله، وأما الاشعار فانه يحرم ظهرها على صاحبها من حيث اشعرها ولا يستطيع الشيطان أن يمسها.

1. My father said, ‘Sa’ad Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, Ja’far Bin Muhammad (a.s.) having been asked, ‘What is the matter that the (sacrificial) camel is collared by the soles and coloured?’ He (a.s.) said: ‘As for (collaring) the soles, so it is for recognising that it is a sacrificial camel, and its owner can recognise it by its soles, and as for the colouring, so its back is forbidden upon its owner from where he colours it, and the Satan (la) does not have the ability to touch it’.

حدثنا محمد بن الحسن رحمه الله قال حدثنا محمد بن الحسن الصفار عن العباس بن معروف عن علي بن مهزيار عن فضالة عن سيف بن عميرة عن عمرو ابن شمر عن جابر عن أبي جعفر (ع) قال: إنما استحسنوا الاشعار للبدن لانه أول قطرة تقطر من دمها يغفر الله له على ذلك.

2. Muhammad Bin Al Hassan narrated to us, from Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Al Abbas Bin marouf, from Ali Bin Mahziyar, from Fazalat, form Sayf Bin Umeyra, from Amro Ibn Shimr, from Jabir, Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘But rather, improve the colouring of the sacrificial camel, because the first drop which drops from its blood, Allah (azwj) would Forgive a person upon that’.

أبي رحمه الله قال: حدثنا سعد بن عبد الله عن أحمد و عبد الله ابني محمد ابن عيسى عن محمد بن أبي عمير عن حماد عن الحلبي عن أبي عبد الله (ع) قال: أي رجل ساق بدنة فانكسرت قبل أن تبلغ محلها أو عرض لها موت أو هلاك فلينحرها ان قدر على ذلك ليلطخ نعلها التي قلدت به بدم حتى يعلم من مر بها انها قد ذكيت فيأكل من لحمها ان اراد، وان كان الهدي الذي انكسر أو هلك مضمونا فان عليه أن يبتاع مكان الذي انكسر أو هلك، والمضمون هو الشئ الواجب عليك في نذر أو غيره، وإن لم يكن مضمونا وإنما هو شئ تطوع به فليس عليه أن يبتاع مكانه إلا ان يشاء أن يتطوع.

3. My father said, ‘Sa’ad Bin Abdullah narrated to us, from Ahmad and Abdullah, two sons of Muhammad Ibn Isa, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hamaad, from Al Halby, Abu Abdullah (a.s.) has said: ‘Whichever man ushers his sacrificial camel, so it breaks (a leg) before it reaches its destination, or the death presents itself to it, or it gets destroyed, so he should sacrifice it to that extent, and colouring its soles which it has been collared with blood to the extent that passer-by by would know that it has been purified (Slaughtered), so he can eat from its flesh if he so intends, and the sacrificial animal who has broken (a leg), or has perished, its owner is responsible over it that he should buy (another one) in place of which is broken or perished, and responsibility is something which is Obligatory upon you with regards to a vow or something else, and if it does not happen to be under responsibility, but rather it is something which is voluntary, so there is nothing upon him that he should buy (another one) in its place, except if he so desires to, voluntarily’.