107. The reason due to which it is not befitting for the guest that he should Fast voluntary (Fast) except by the permission of his host, nor for the host that he should Fast voluntary (Fast) except by the permission of his guest

Back to book

حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رحمه الله قال حدثنا علي بن الحسين السعد آبادي عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أحمد بن محمد السياري، عن محمد ابن عبد الله الكوفي عن رجل ذكره قال: سمعت ابا جعفر (ع) يروي عن أبيه عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: إذا دخل الرجل بلدة فهو ضيف على من بها أهل من دينه حتى يرحل عنهم ولا ينبغي للضيف أن يصوم إلا باذنهم لئلا يعملوا له الشئ فيفسد عليهم ولا ينبغي لهم أن يصوموا إلا باذن ضيفهم لئلا يحتشمهم فيشتهى الطعام فيتركه لمكانهم.


1. Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal narrated to us, from Ali Bin Al Husayn Al Sa’ad Abady, from Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from Ahmad Bin Muhammad Al Sayyari, from Muhammad Ibn Abdullah Al Kufy, from a man who mentioned it, said, ‘I heard Abu Ja’far (a.s.) narrating from his (a.s.) father (a.s.), from Rasool-Allah (saww) having said: ‘When the man entered a city, so he is a guest of ones who are in it, from the people of his Religion, until he leaves from them, and it is not befitting for the guest that he should be Fasting except by their permission, perhaps they would have made something for him so it would spoil upon them, and it is not befitting for them that they should be Fasting except by the permission of their guest, perhaps he would be too embarrassed (to speak) when he is coveting the food, so he would leave their place’.




حدثنا علي بن بندار عن ابراهيم بن اسحاق باسناده عمن ذكره عن الفضل ابن يسار عن أبي جعفر (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله إذا دخل رجل بلدة فهو ضيف على من بها من أهل دينه حتى يرحل عنهم ولا ينبغي للضيف أن يصوم إلا باذنهم لئلا يعملوا له الشئ فيفسد عليهم ولا ينبغي لهم أن يصوموا إلا باذن الضيف لئلا يحتشمهم فيشتهي الطعام فيتركه لمكانهم.


2. Ali Bin Bandar narrated to us, from Ibrahim Bin Is’haq, by his chain from the one who mentioned if, from Al Fazal Ibn Yasar, Abu Ja’far (a.s.) has said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘When a man enters a city, so he is a guest upon the ones in it from the people of his Religion until he leaves from there, and it is not befitting for the guest that he should be Fasting except by their permission, perhaps they would have made something for him, and it would spoil upon them; and it is not befitting for them that they should be Fasting except by the permission of the guest, perhaps he would be too embarrassed (to speak), when he would be coveting the food, so he would leave from their place’.




أخبرنا الحسين بن محمد عن أحمد بن محمد عن محمد بن عبد الله الكوفي عن رجل ذكره قال بلغني ان بعض أهل المدينة يروي حديثا عن أبي جعفر (ع) فاتيته فسألته عنه فزبرنى وحلف لي بايمان غليظة لا يحدث به أحدا فقلت أجل الله هل سمعه معك احد غيرك قال نعم سمعه رجل يقال له الفضل فقصدته حتى إذا صرت إلى منزل استأذنت عليه فسألته عن الحديث فزبرنى وفعل بي كما فعل المدايني فاخبرته بسفري وما فعل بى المدايني فرق لي وقال: نعم سمعت أبا جعفر محمد ابن علي (ع) يروي، عن أبيه، عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: إذا دخل رجل بلدا فهو ضعيف على من بها من أهل دينه حتى يرحل عنهم، ولا ينبغى للضيف أن يصوم إلا باذنهم لئلا يعملوا له الشئ فيفسد عليهم ولا ينبغي لهم أن يصوموا إلا باذنه لئلا يحتشمهم فيترك لمكانهم، ثم قال لي أين نزلت فاخبرته، فلما كان من الغد إذا هو قد بكر علي ومعه خادم له على رأسه خوان عليها من ضروب الطعام فقلت له ما هذا رحمك الله؟ فقال: سبحان الله ألم أرو لك الحديث بالامس عن أبي جعفر عليه السلام ثم انصرف.


3. Al Husayn Bin Muhammad informed us, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abdullah Al Kufy, from a man who mentioned it, said, ‘It reached me that one of the people of Al-Medina was reporting a particular Hadeeth from Abu Ja’far (a.s.), so I went over to him, and asked him (a.s.) about it. He was rude to me and swore to me with a grievous oath that he has not narrated by it to anyone. So I said, ‘For Allah (azwj)’s Sake! Has anyone else heard it apart from you?’ He said, ‘Yes, a man called Al-Fazal heard it. So I diverted myself to him until I came to his house. I sought permission to see him, and asked him about the Hadeeth. But he was rude to me and dealt with me just as Al-Madainy has dealt with me. So I informed him about by journey and what Al-Madainy had done to me. So he was pitiful to me and said, ‘Yes, I head Abu Ja’far Muhammad (a.s.) Ibn Ali (a.s.) reporting it, from his (a.s.) father (a.s.), from Rasool-Allah (saww) having said: ‘When a man enters a city, so he is a guest upon the ones who are in it from the people of his Religion until he leaves from them, and it is not befitting for the guest that he should be Fasting except by their permission, perhaps they would have made something for him and it would spoil upon them; and it is not befitting for them that they should be Fasting except by his permission, perhaps he would be too embarrassed (to speak) when he covets the food, so he would leave their place’. The he said to me, ‘Where are you staying?’ So I informed him. So when it was the next day early morning, he came over to me, and with him as an attendant, upon his head was a basket of various types of food. So I said to him, ‘May Allah (azwj) Mercy on you, what is this?’ So he said, ‘Glory be to Allah (azwj)! Did I not report to you the Hadeeth yesterday from Abu Ja’far (a.s.)?’ Then he left’.




أبي رحمه الله قال: حدثنا أحمد بن ادريس، عن محمد بن احمد عن أحمد ابن هلاك، عن متروك بن عبيد، عن نشيط بن صالح، عن الحكم بياع الكرابيس عن أبي عبد الله عن أبيه عليهما السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله من فقه الضيف أن لا يصوم تطوعا إلا باذن صاحبه ومن طاعة المرأة لزوجها أن لا تصوم تطوعا إلا باذنه وأمره ومن صلاح العبد ونصحه لمولاه أن لا يصوم تطوعا إلا باذن مواليه وأمرهم ومن بر الولد أن لا يصوم تطوعا ولا يحج تطوعا ولا يصلي تطوعا إلا باذن أبويه وأمرهما وإلا كان الضيف جاهلا، والمرأة عاصية وكان العبد فاسدا عاصيا غاشا، وكان الولد عاقا قاطعا للرحم.


4. My father said, ‘Ahmad Bin Idrees narrated to us, from Muhammad Bin Ahmad, from Ahmad Ibn Halaak, from Matrouk Bin Ubeyd, from Nasheet Bin Salih, from Al Hakam the salesman of Al Karabeys, (It has been narrated) from Abu Abdullah (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) having said: ‘Rasool-Allah (saww) said: ‘From the jurisprudence of the guest is that he should not be Fasting the voluntary (Fast) except by the permission of his companion (host), and from the obedience of the woman to her husband is that she should not Fast voluntary (Fast) except by his permission and his order, and from the righteousness of the slave and his correctness to his master is that he should not Fast voluntary (Fast) except by the permission of his master and his order, and from the righteousness of the child is that he should not be Fasting voluntary (Fast), nor perform voluntary Hajj, nor Pray voluntary (Prayer), except by the permission of his parents and their orders except if they are weak, ignorant. Otherwise the woman is disobedient, and the slave would be corrupt, sinner, deceptive, and the child would be disobedient, breaker of the relationship’.