32. The reason due to which the [25:38] the dwellers of the Al-Rass have been named as the ‘Dwellers of Al-Rass’; and the reason due to which the non-Arabs (Persians) named their months as ‘Maah e Aban’ and ‘Mah e Azar’, and others up to its end

Back to book

حدثنا احمد بن زياد بن جعفر الهمداني رضى الله عنه قال: حدثنا علي ابن ابراهيم بن هاشم، عن أبيه قال: حدثنا أبو الصلت عبد السلام بن صالح الهروي قال حدثنا علي بن موسى الرضا عليه السلام عن أبيه موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر ابن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين، عن أبيه الحسين ابن علي عليهم السلام قال: أتى علي بن أبى طالب قبل مقتله بثلاثة أيام رجل من أشراف بني تميم، يقال له عمرو، فقال يا أمير المؤمنين أخبرني عن أصحاب الرس في أي عصر كانوا؟ واين كانت منازلهم؟ ومن كان ملكهم؟ وهل بعث الله عز وجل إليهم رسولا أم لا؟ وبماذا أهلكوا فانى لاأجد في كتاب الله عزوجل ذكرهم ولا أجد خبرهم؟ فقال له علي عليه السلام لقد سألت من حديث ما سألني عنه احد قبلك ولا يحدثك به أحد بعدي، وما في كتاب الله عزوجل آية: إلا وانا اعرف تفسيرها، وفي أي مكان نزلت من سهل أو جبل، وفي أي وقت نزلت من ليل أو نهار، وان هاهنا لعلما جما - واشار إلى صدره - ولكن طلابه يسيرة وعن قليل يندمون لو (قد) يفقدوني، وكان من قصتهم يا أخا تميم، انهم كانوا قوما يعبدون شجرة صنوبر يقال لها: شاه درخت. وكان يافث بن نوح غرسها على شفير عين يقال لها روشاب. كانت أنبعت لنوح عليه السلام بعد الطوفان، وإنما سموا أصحاب الرس، لانهم رسوا نبيهم في الارض، وذلك بعد سليمان بن داود عليه السلام، وكانت لهم اثنتا عشرة قرية على شاطئ نهر يقال له (الرس) من بلاد المشرق وبهم سمي ذلك النهر، ولم يكن يومئذ في الارض نهر أغزر ولا اعذب منه ولا أقوى، ولا قرى اكثرولا أعمر، منها تسمى احديهن: ابان: والثانية آذر، والثالثة دي، والرابعة بهمن، والخامسة اسفنديار، والسادسة پروردين، والسابعة أردي بهشت والثامنة ارداد، والتاسعة مرداد، والعاشرة تير، والحادية عشر مهر، والثانية عشر شهريور. وكانت أعظم مداينهم اسفنديار، وهى التي ينزلها ملكهم، وكان يسمى تركوذ بن غابور بن يارش بن سازن بن نمرود بن كنعان - فرعون إبراهيم عليه السلام وبها العين والصنوبر، وقد غرسوا في كل قرية منها حبة من طلع تلك الصنوبرة فنبتت الحبة وصارت شجرة عظيمة واجروا إليها نهرا من العين التى عند الصنوبرة فنبتت الصنوبرة وصارت شجرة عظيمة وحرموا ماء العين والانهار فلا يشربون منها ولا أنعامهم، ومن فعل ذلك قتلوه، ويقولون هو حياة آلهتنا، فلا ينبغى لاحد أن ينقص من حياتها، ويشربون هم وانعامهم من نهر الرس الذي عليه قراهم، وقد جعلوا في كل شهر من السنة في كل قرية عيدا يجتمع إليه أهلها، فيضربون على الشجرة التي بها: كلة من حرير فيها أنواع الصور، ثم يأتون بشاة وبقر فيذبحونها فربانا للشجرة، ويشعلون فيها النيران بالحطب، فإذا سطع دخان تلك الذبايح وقتارها في الهواء وحال بينهم وبين النظر إلى السماء خروا للشجرة سجدا من دون الله عزوجل، يبكون ويتضرعون إليها ان ترضى عنهم فكان الشيطان يجئ ويحرك أغضائها ويصيح من ساقها صياح الصبي، إنى قد رضيت عنكم عبادي، فطيبوا نفسا وقروا عينا، فيرفعون رؤسهم عند ذلك ويشربون الخمر ويضربون بالمعازف ويأخذون الدستبنذ، فيكونون على ذلك يومهم وليلتهم ثم ينصرفون. وإنما سمت العجم شهورها بأبان ماه، وآذر ماه وغيرها، اشتقاقا من اسماء تلك القرى لقول أهلها بعضهم لبعض هذا عيد قرية كذا حتى إذا كان عيد قريتهم العظمى اجتمع إليها صغيرهم وكبيرهم، فضربوا عند الصنوبرة والعين سرادقا من ديباج عليه أنواع الصور، وجعلوا له اثنى عشر باباكل باب لاهل قرية منهم، فيسجدون للصنوبرة خارجا من السرادق ويقربون لها الذبايح اصناف ما قربوا للشجرة التي في قراهم فيجئ إبليس عند ذلك فيحرك الصنوبرة تحريكا شديدا، ويتكلم من جوفها كلاما جهوريا ويعدهم ويمينهم باكثر مما وعدتهم ومنتهم الشياطين في تلك الشجرات الاخر للبقاء فيرفعون رؤسهم من السجود وبهم من الفرح النشاط ما لا يفيقون ولا يتكلمون من الشرب والعزف فيكونون على ذلك اثنى عشر يوما، ولياليها بعدد أعيادهم ساير السنة، ثم ينصرفون. فلما طال كفرهم بالله عزوجل وعبادتهم غيره بعث الله عزوجل إليهم نبيا من بني اسرائيل من ولد يهودا بن يعقوب، فلبث فيهم زمانا طويلا يدعوهم إلى عبادة الله عزوجل ومعرفة ربوبيته فلا يتبعونه فلما رأى شدة تماديهم في الغي به والضلال وتركهم قبول ما دعاهم إليه من الرشد والنجاح وحضر عيد قريتهم العظمى، قال: يا رب: ان عبادك أبو إلا تكذيبي والكفر بك وغدوا يعبدون شجرة لا تنفع ولا تضر فايبس شجرهم اجمع وأرهم قدرتك وسلطانك فاصبح القوم وقد يبس شجرهم كلها فهالهم ذلك وقطع بهم وصاروا فريقين: فرقة قالت سحر آلهتكم هذا الرجل الذي يزعم انه رسول رب السماء والارض اليكم ليصرف وجوهكم عن آلهتكم إلى إلهه وفرقة قالت: لابل غضبت آلهتكم حين رأت هذا الرجل يعيبها ويقع فيها ويدعوكم إلى عبادة غيرها فحجبت حسنها وبهائها لكي تغضبوا لها فتنتصروا منه، فاجتمع رأيهم على قتله، فاتخذوا أنابيب طوالا من رصاص واسعة الافواه، ثم أرسلوها في قرار العين إلى أعلا الماء واحدة فوق الاخرى مثل البرانج، ونزحوا ما فيها من الماء، ثم حفروافي قرارها من الارض بئرا عميقة المدخل، وأرسلوا فيها نبيهم والقموا فاها صخرة عظيمة، ثم اخرجوا الانابيب من الماء وقالوا نرجوا الآن ان ترضى عنا آلهتنا إذا رأت إنا قد قتلنا من كان يقع فيها ويصد عن عبادتها ودفناه تحت كبيرها ليشتفي منه فيعود لنا نورها ونضرتها كما كان، فبقوا عامة يومهم يسمعون انين نبيهم عليه السلام وهو يقول: سيدي قد ترى ضيق مكاني وشدة كربتي فارحم ضعف ركني وقلة حيلتي، وعجل بقبض روحي ولا تؤخر إجابة دعائي، حتى مات عليه السلام فقال الله تبارك وتعالى لجبرئيل: يا جبرئيل أيظن عبادي هؤلاء الذين غرهم حلمي، وأمنوا مكري، وعبدوا غيري، وقتلوا رسلي، ان يقوموا لغضبي أو يخرجوا من سلطاني، كيف وانا المنتقم ممن عصاني، ولم يخش عقابي، وإنى حلفت بعزتي لاجعلنهم عبرة ونكالا للعالمين. فلم يدعهم وفي عيدهم ذلك إلا بريح عاصف شديد الحمرة فتحيروا فيها وذرعوا منها وتضام بعضهم إلى بعض ثم صارت الارض من تحتهم حجر كبريت يتوقد واظلتهم سحابة سوداء مظلمة، فانكبت عليهم كالقبة جمرة تتلهب فذابت ابدانهم كما يذوب الرصاص في النار، فنعوذ بالله من غضبه ونزول نقمته.


1. ‘Ahmad Bin Ja’far Al-Hamdany narrated to us, from Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Abu Al-Salt Abdul Salaam Bin Salih Al-Harwy, Ali (a.s.) Bin Musa Al-Ridha (a.s.) narrated to us, from his (a.s.) father (a.s.) Musa (a.s.) Bin Ja’far (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) Ja’far (a.s.) Bin Muhammad (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) Muhammad (a.s.) Bin Ali (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) Ali (a.s.) Bin Al-Husayn (a.s.), from his (a.s.) father (a.s.) Al-Husayn (a.s.) Bin Ali (a.s.) having said: ‘A man called Amro came up to Ali (a.s.) Bin Abu Talib (a.s.) three days before his (a.s.) battle, so he said, ‘O Amir-Al-Momineen (a.s.)! Inform me about [25:38] the dwellers of Al-Rass, which era were they in, and where were their dwellings, and from when was their kingdom, and did Allah (azwj) Mighty and Majestic Send a Rasool (as) to them or not, for what were they Destroyed? I have found their Mention in the Book of Allah (azwj) Mighty and Majestic and could not find their news’. So Amir-Al-Momineen (a.s.) said to him: ‘You have asked me (a.s.) about a Hadeeth which no one before you has asked me (a.s.) nor will it ever be narrated by anyone from after me (a.s.), except from me (a.s.). And there is no Verse in the Book of Allah (azwj) except that I (a.s.) understand it, and understand its explanation, and in which place it was Revealed, from a coast, or a mountain, and in which time from night or day, and over here is the total knowledge’ – and he (a.s.) gestured towards his (a.s.) own chest – ‘but seekers are walking around (in misguidance), and only a few would regret it if they were to lose me (a.s.). What was from their stories – O brother Tameem – they were a people who were worshipping the pine tree called ‘Shah Darakht’. It was Yafis Bin Noah (as) who had planted it upon the verge of a spring called Roushab. It grew for Noah (as) after the flood. But rather, the dwellers of Al-Rass were called so because they buried (رسوا) their Prophet (as) in the ground, and that is after Sulayman (as) Bin Dawood (as). They had twelve habitations for them upon the banks of a river called Al-Rass, from the cities of the east, and it is by them that the river was called as such. And in those days there was no river more abundant than it, nor fresher than it, nor a town more populated than these, nor with people of longer life spans than those in it. One of them was called Abaan, and the second one Aazar, and the third one Dayy, and the fourth one Bahman, and the fifth one Isfandaar, and the sixth one Farourdeen, and the seventh Ardayy Behesht, and the eight one Khardaad, and the ninth one Mardaad, and the tenth one Tayr, and the eleventh one Mahar, and the twelfth one Shareywar. And the biggest of their cities was Isfandaar, and it is the one in which their King had dwelled, and he was called Tarkowz Bin Ghabour Bin Yarish Bin Saazan Bin Namroud Bin Kana’an, Pharaoh at the time of Ibrahim (as). And in it was the spring and the pine tree, and in every town they had planted a seed from that pine tree, and made the river to flow from which was the main pine tree. These seeds grew and became big trees, and they prohibited the water of the spring and the river. So they would neither drink from it, nor water their cattle from it. And the one who did that (drank from it) they killed him and they were saying, ‘It is the life of our god, so it is not befitting for anyone that he should reduce its life’. And they and their cattle used to drink from the river Al-Rass, upon which were their towns’. And made it be a day of Eid, one day in every month of the year, in every town, in which they would gather their families to it (the pine tree), so they would place upon it a thin curtain of silk, which different types of images, then they would bring their sheep and cows. So they would slaughter these as an offering to the (pine) tree, and ignite flames with the wood, and the smoke from these sacrifices would permeate into the atmosphere. So when they would see the smoke rising in the sky, they would fall prostrate to the tree, and they would be wailing and supplicating to it so that it would be pleased with them. So Satan (la) would come and move its branches and shout as the young boy shouts, ‘I am pleased with you all – my servants – so let your selves be perfumed and your eyes be joyful!’ During that, they would raise their heads and drink the intoxicants and play their musical instruments. And then they would dance around upon that during that day and night, then they would leave. But rather, the Persians (العجم) named their months from these, Aban, Aazar, and two others, derived from the names of these towns. Some of them would say to the others, ‘This is the Eid of such and such a month, and Eid of such and such a month, until it was the Eid of the great town, during which their young ones and their older ones would gathers. So they would place upon the pine tree a silk cloth painted with types of images, and make a tent by it with tent doors to it. Each door for the people of a particular town from them, and they would be prostrating to the pine tree. They would come out from their tent, and slaughter their offerings, double what they presented to the pine trees in their own towns. So Iblees (la) would come during that, and he (la) would move the pine tree with an intense shaking, speaking from inside it with a loud speech, and prepare them and promise them more than all the other devils had done so before. So they would raise their heads from the prostrations, and they would be so joyful that they would not wake up from it, nor would they be speaking due to the drinking and the music. So they were doing that over twelve days and nights, the number of the Eids for the rest of the year, then they would leave. So when their disbelief in Allah (azwj) Mighty and Majestic and their worshipping others was prolonged, Allah (azwj) Mighty and Majestic Sent a Prophet (as) from the Children of Israel, from the sons of Yahouda Ibn Yaqoub (as). So he (as) remained with them for a lengthy period, calling them to the worship of Allah (azwj) Mighty and Majestic, and recognition of His (azwj) Lordship, but they did not follow him (as). So when he (as) saw the intensity of their continuation in the delusion and the deviation, and (no response to) the acceptance of what he (as) was calling them to, the Guidance and the salvation, and when the Eid of their great town presented itself, he (as) said: ‘O Lord (azwj)! You (azwj) servants are adamant of belying me (as), and denying You (azwj), and they would be leaving early to worship the tree which neither benefits them nor helps. So wither all of their trees and Show them Your (azwj) Power and Authority!’ So when the people woke up in the morning, their trees had dried up. So when they saw that, they panicked and became two groups. A group said, ‘Your gods have been bewitched by this man (as) who claims to be a Rasool (as) of the Lord (azwj) of the sky and the earth to you, in order to divert your attention from your gods towards his (as) God’. And a group said, ‘No, but your gods are angry when they saw this man faulting them, who is among you, and is calling you all to the worship of someone else. So they have veiled their beauty and glory so that you may be angered and be victorious over him (as)’. So they formed a consensus of opinion for killing him (as). They took long tubes of lead with wide openings, then inserted these in the (flowing) spring up to the top of the water, one on top of the other, like the drains, then drained the water, and dug a deep and narrow well, and inserted their Prophet (as) in it, and placed a great rock upon the entrance of it. Then they took the pipes out from the water and they said, ‘Now we hope that our gods are pleased with us, when they would see that we have killed the one who was among us, and (wanted to) stop us from worshipping them, and we buried him (as) under the great one, and it would be healed from it, so that its light and its freshness would return to what it used to be. So they remained for most of the day hearing the groaning of their Prophet (as) and he (as) was saying: ‘My Master (azwj)! You (azwj) have seen the narrowness of my (as) place, and the severity of my (as) loneliness. So have Mercy upon the weakness of my (as) position, and my (as) helplessness, and hasten the capture of my (as) soul, and do not delay the Answering of my (as) supplication’ – until he (as) died. So Allah (azwj) Mighty and Majestic Said to Jibraeel (as): “O Jibraeel (as)! Do these servants of Mine, who are deceived by My (azwj) Forbearance, think that they are safe from My (azwj) Plan, and they are worshipping other than Me (azwj), and they killed My (azwj) Rasool (as), that they would be able to withstand My (azwj) Wrath, or exit from My (azwj) Authority? How? And I (azwj) am the Avenger from the one who disobeys Me (azwj) and does not fear My (azwj) Punishment. And I (azwj) Swear by My (azwj) Might and My (azwj) Majestic that I (azwj) shall Make them an example and a Punishment for the worlds”. So they were not terrified by that, and they were in the Eid, except by a stormy wind of intense redness. So they were confused from it, and they panicked from it, and they were joined to each other. Then the earth underneath them became like the sulphuric rock, and they were engulfed by a black cloud. Red embers rained down upon them and their bodies melted like the lead melts in the fire. Thus, we (a.s.) seek Refuge with Allah (azwj), elevated is His (azwj) Mention, from His (azwj) Wrath, and the Descent of His (azwj) Curse’.