176. The reason due to which the people used to clean themselves (after defecation) with three stones, and the reason due to which they came to be cleaning themselves with the waterBack to book
أبى رحمه الله قال: حدثنا سعد بن عبد الله قال حدثنا محمد بن عبد الله الحسين عن عبد الرحمان بن هاشم البجلى عن أبى خديجة عن أبى عبد الله " ع " قال: كان الناس يستنجون بثلاثة أحجار لانهم كانوا يأكلون البسر فكانوا يبعرون بعرا فأكل رجل من الانصار الدبا فلان بطنه واستنجى بالماء بعث إليه النبي صلى الله عليه وآله قال: فجاء الرجل وهو خائف يظن ان يكون قد نزل فيه أمر يسوؤه في استنجائه بالماء فقال له هل عملت في يومك هذا شيئا؟ فقال: نعم يارسول الله انى والله ما حملني على الاستنجاء بالماء إلا انى أكلت طعاما، فلان بطني فلم تغن عنى الحجارة شيئا فاستنجيت بالماء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله هنيئا لك فان الله تعالى قدانزل فيك آية فابشر ان الله يحب التوابين المتطهرين فكنت أول من صنع هذا أول التوابين وأول المتطهرين.
1. My father said, ‘Sa’ad Bin Abdullah narrated to us, from Muhammad Bin Abdullah Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Hashim Al Bajaly, from Abu Khadeeja, Abu Abdullah (asws) has said: ‘The people used to clean themselves (after defecation) by three stones, because they were eating dates, and they used to defecate like the camels. So a man from the Helpers ate the locust, so his excretion was soft, and he cleaned himself with the water. So the Prophet (saww) sent for him’. He (asws) said: ‘So the man came over, and he was fearing, thinking that a Revelation might have come down regarding him which was bad for him, with regards to cleaning with the water. So he (saww) said: ‘Do you know of anything in this day of yours?’ So he said, ‘Yes, O Rasool-Allah (saww)! By Allah (azwj)! I would not have washed myself with the water except that I ate such food, so my inside was soft. Thus nothing from the stones was appropriate for me, therefore I washed myself with the water’. So Rasool-Allah (saww) said: ‘Congratulations to you, for Allah (azwj) the High has Revealed a Verse with regards to you, so receive good news that [2:222] surely Allah Loves the repentant, and He Loves those who purify themselves’. He was first one who did this (cleaning with the water), and the first of the repentants, and the purifiers (with the water)’.
أبى رحمه الله قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميرى، عن هارون بن مسلم عن مسعدة بن زياد، عن أبى عبد الله عليه السلام ان رسول الله صلى الله عليه وآله قال لبعض نسائه: مرى نساء المؤمنين ان يستنجين بالماء ويبالغن فانه مطهرة للحواشي ومذهبة للبواسير.
2. My father said, ‘Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Ziyad, Abu Abdullah (asws) has said: ‘Rasool-Allah (saww) said to one of his (saww) wives: ‘Pass by the wives of the Believers and tell them to clean themselves with the water, for it is a purifier for the surrounding areas, and it does away with the haemorrhoids’.